Классов Ростов-на-Дону Издательство пресс



бет38/54
Дата28.06.2016
өлшемі4.14 Mb.
#163446
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   54

Роковые эксперименты

(По повести М. А. Булгакова "Собачье сердце")

В последнее время очень остро встает вопрос об ответ­ственности каждого человека за результаты своего труда. Труда в самом широком смысле слова. Многочисленные безответ­ственные эксперименты над природой привели к экологичес­кой катастрофе. Результаты непродуманных социальных эк­спериментов мы постоянно ощущаем на себе. Об одном био­социальном эксперименте идет речь в повести М. Булгакова "Собачье сердце". Чисто научное любопытство профессора Преображенского, пересадившего собаке гипофиз человека, приводит к появлению на свет необычного существа — По­лиграфа Полиграфовича Шарикова. А масштабный экспери­мент, производимый в это время в стране, неожиданно пока­зывает, что новое общество — это как раз то, что надо таким монстрам, как Шариков!

Совмещающий в себе прошлое бродячей собаки и беспут­ного пьяницы, Шариков рождается с одним чувством — не­навистью к тем, кто его обижал. И чувство это как-то сразу попадает в общий тон классовой ненависти пролетариата к буржуазии (Шариков читает переписку Маркса с Каутским), ненависти бедных к богатым (распределение квартир силами домового комитета), ненависти необразованных к интелли­генции. Получается, что весь новый мир построен на ненави­сти к старому. Ведь для ненависти много не надо. Шариков, чьим первым словом было название магазина, где его обва­рили кипятком, очень быстро учится пить водку, хамить при­слуге, превращать свое невежество в оружие против образо­ванности. У него даже есть духовный наставник — председа­тель домкома Швондер.

Шариков подходит Швондеру — у него низкое социаль­ное происхождение и пустое сознание. И карьера Шарикова поистине удивительна — от бродячего пса до уполномочен­ного по уничтожению бродячих кошек и собак. Ну, кошки еще понятно — пережиток прошлого. Но собак-то за что?

636


И тут проявляется одна из основных черт Шарикова: ему полностью чужда благодарность. Наоборот, он мстит тем, кто знает его прошлое. Он мстит себе подобным, чтобы доказать свою отличность от них, самоутвердиться. Жела­ние возвыситься за счет других, а не ценой собственных усилий характерно для представителей так называемого нового мира. Швондер, вдохновляющий Шарикова на под­виги (например, на завоевание квартиры Преображенского), просто еще не понимает, что следующей жертвой будет он сам.

Когда Шариков был собакой, к нему можно было испыты­вать сочувствие. Совершенно незаслуженные лишения и не­справедливости сопровождали его жизнь. Может быть, они дают право Шарикову и ему подобным на месть? Ведь что-то сделало их такими озлобленными и жестокими? Разве Преоб­раженский, во время голода и разрухи живущий в пяти ком­натах и каждый день шикарно обедающий, думает о голод­ных нищих и социальной справедливости?

Но вся беда в том, что и шариковы не думают о социаль­ной справедливости. Они думают только о себе. Справедли­вость в их понимании — это пользоваться теми благами, которыми раньше пользовались другие. О том, чтобы создать что-либо для всех, речи вообще нет. Об этом и говорит про­фессор Преображенский: "Разруха — в головах". Каждый перестает делать дело, а занимается только борьбой, урывани-ем куска. Почему после революции надо ходить в калошах по коврам и воровать шляпы в передних? Люди сами творят разруху и шариковщину. В новом обществе к власти прихо­дят рабы, которые ни в чем не изменили свою рабскую сущ­ность. Только вместо угодливости и покорности к вышестоя­щим у них появляется та же холуйская жестокость к зави­симым от них людям и таким же, как они. Власть шарико­вы получили прежде культуры, образования, и результаты этой ошибки чудовищны.

В повести Булгакова профессор Преображенский сам ис­правляет свою ошибку. В жизни сделать это гораздо слож­нее. Прекрасная собака Шарик не помнит, что была уполно­моченным Шариковым и уничтожала бродячих собак. На­стоящие шариковы такого не забывают. Раз получив власть,

637

они добровольно не отдадут ее. Поэтому социальные экспери­менты, на волне которых поднимаются шариковы, опаснее всех прочих экспериментов. И поэтому новые Преображенс­кие должны хорошо представлять себе, что именно получится из их открытий, к чему приведет их равнодушие. В жизни за ошибки приходится платить слишком большую цену. Ведь даже обратное перевоплощение Шарика не снимает проблему в целом: как изменить мир, где все дороги открыты шарико­вым и швондерам.



"Рукописи не горят"

(По роману М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита")

"Рукописи не горят" — с этой верой в упрямую, неуничто­жимую силу искусства умирал писатель Михаил Булгаков, все главные произведения которого лежали в ту пору в ящи­ках его письменного стола неопубликованными и лишь чет­верть века спустя одно за другим пришли к читателю. "Ру­кописи не горят", — эти слова как бы служили автору закля­тием от разрушительной работы времени, от глухого -забве­ния предсмертного и самого дорогого ему труда — романа "Мастер и Маргарита".

И заклятие подействовало, предсказание сбылось. Время стало союзником М. Булгакова, и роман его не только смог явиться в свет, но и среди других, более актуальных по теме книг последнего времени оказался произведением насущным, неувядающим, от которого не пахнет архивной пылью. Взять хотя бы то, что если к роману М. Булгакова "Мастер и Мар­гарита" подходить традиционно, оперируя такими привычны­ми инструментами анализа, как тема, идея, жанр, то заблу­дишься в нем в два счета, словно в дремучем лесу. Ни в какие схемы он не укладывается.

Прочитанная множеством читателей книга, вызвавшая не­мало споров, толков, вопросов и догадок, стала жить своей жизнью в литературе. Возникло даже что-то вроде "моды на Булгакова".

638


И все-таки, почему "рукописи не горят", почему эта книга привлекает внимание? По-моему, благодаря все той же нео­бычности построения романа, оригинальности сюжета. Есть основания назвать роман бытовым: в нем широко развер­нута картина московского быта тридцатых годов. Но не меньше оснований считать его фантастическим, философс­ким, любовно-лирическим и, само собой разумеется, — са­тирическим. Пусть в романе не все выписано ровно и до конца, внимание любого читателя остановит, я думаю, его форма — яркая, увлекательная, непривычная. Ведь не зря же, прочтя последнюю страницу, испытываешь искушение начать перечитывать книгу заново, вслушиваясь в мелодию булгаковской фразы: "В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо, — никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея".

Едва ли найдется читатель, который возьмет на себя смелость утверждать, что нашел ключи ко всем таящимся в романе загадкам. Но многое в нем приоткроется, если хотя бы бегло проследить десятилетнюю историю его созда­ния, не забывая при этом, что почти все произведения Булгакова родились из его собственных переживаний, кон­фликтов, потрясений.

Не случайно в романе появляется легенда об Иешуа, так как в жизни писателя был свой Понтий Пилат — Главре-пертком. И писатель понимал, что рано или поздно будет распят. Но, видно, теплилась в нем надежда на здравый смысл "прокуратора", на возможность взаимопонимания. И, может быть, представлялся ему такой спор, какой в романе, уже пос­ле казни философа, Пилат видит во сне: "Они ни в чем не сходились друг с другом, и от этого их спор был особенно интересен и нескончаем".

Так или иначе, но вполне можно утверждать, что именно собственная судьба заставила писателя вспомнить новоза­ветную библейскую историю и ввести ее в роман. В первых его набросках еще нет ни Мастера, ни Маргариты, а дьявол появляется в Москве в одиночку, без свиты. Но начинается действие так же, как в окончательном издании: бесе-

639

дои Сатаны с двумя литераторами явно рапповского толка. Он рассказывает им эту библейскую историю с таким ста­ранием, словно добивается, чтобы собеседники его в зеркале тех стародавних событий, в решениях синедриона и про­куратора Иудеи увидели и свой, рапповский, изуверский фанатизм.



Но Булгаков не сравнивал себя с Иисусом, хотя и испо­ведовал те же принципы, то же добро и справедливость. Мастер (как его по праву можно назвать) не стремился это проповедовать, он скорее расчищал дорогу для добра с помощью ядовитого жала сатиры. И в этом он больше сродни Воланду, которого и делает главным персонажем романа.

Но для чего же тогда появляется в романе Мастер? А для того, чтобы создать пятое, гораздо более стройное Евангелие, чем новозаветное.

Но главное — в его изложении эта история становится до того по-земному живой, что в ее реальности невозможно усомниться. И в глубине сознания рождается совершенно безумная мысль: нет, это не Сатана, не Воланд, а сам Булгаков, прежде чем в роли Мастера сесть за письменный стол, "лично присутствовал при всем этом". Сделав Мастера своим двойником, подарив ему некоторые перипетии своей судьбы и свою любовь, Булгаков сохранил для себя деяния, на которые у Мастера уже не было сил, да и не могло быть по его характеру. И Мастер получает вечный покой вместе с Маргаритой и восставшей из пепла рукописью сожженного им романа.

И я с уверенностью повторяю слова всезнающего Волан-да: "Рукописи не горят".



Мастер и Маргарита

(По роману М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита")

"Из всех писателей 20-х — 30-х гг. XX века, наверное, Михаил Булгаков в наибольшей мере сохраняется в российс­ком общественном сознании. Сохраняется не столько своей

640


биографией, из которой вспоминают обычно его письма Ста­лину и единственный телефонный разговор с тираном, сколь­ко своими гениальными произведениями, главное из кото­рых — "Мастер и Маргарита". Каждому следующему поколе­нию читателей роман открывается новыми гранями. Вспом­ним хотя бы "осетрину второй свежести", и придет на ум печальная мысль, что вечно в России все второй свежести, все, кроме литературы. Булгаков это как раз блестяще дока­зал", — вот так в нескольких словах Борис Соколов, извест­ный исследователь творчества Булгакова, сумел показать, ка­кой вклад внес писатель в русскую и мировую литера­туру. Выдающиеся творческие умы признают роман "Мас­тер и Маргарита" одним из величайших творений двадца­того века.

Далеко не все способны осмыслить "Мастера и Маргари­ту" в том идеологическом и философском ключе, который предлагает автор. Конечно, чтобы вникнуть, понять все под­робности романа, человек должен обладать высокой культур­ной подготовленностью и исторической осведомленностью по многим вопросам, но феномен восприятия произведения в том, что "Мастера и Маргариту" перечитывают и юные. Дело в том, вероятно, что молодежь привлекает фантастичность про­изведения с элементом сказки, и даже если подросток не спосо­бен понять сложные истины и глубинный смысл произведе­ния, он воспринимает то, что способно заставить работать воображение и фантазию.

Булгаков, предчувствуя свою смерть, осознавал "Мастера и Маргариту" как "последний закатный роман", как завещание, как свое послание человечеству (что самое удивительное, пи­сал он это произведение "в стол", для себя, совсем не уверен­ный в перспективе публикации шедевра).

Одна из самых загадочных фигур романа "Мастер и Маргарита", безусловно, Мастер — историк, сделавшийся писателем. Сам автор назвал его героем, но познакомил с ним читателя только в 13-й главе. Многие исследователи не считают Мастера главным героем романа. Другая загад­ка — прототип Мастера. Существует множество версий по этому поводу.

Мастер — во многом автобиографический герой. Его

21. ВООсппр. соч. мо руг. и чир. лит. 5- 11 кл. 641

возраст в момент действия романа ("человек примерно трид­цати восьми лет" предстает в лечебнице перед Иваном Бездомным) - это в точности возраст Булгакова в мае 1929 г. Газетная кампания против Мастера и его романа о Понтии Пилате напоминает газетную кампанию против Булгакова в связи с повестью "Роковые яйца", пьесами "Дни Турбиных", "Бег", "Зойкина квартира", "Багровый остров" и романом "Белая гвардия". Сходство Мастера и Булгакова еще и в том, что последний, несмотря на литературную травлю, не отказался от своего творчества, не стал "запуган­ным услужающим", конъюнктурщиком и продолжал слу­жить настоящему искусству. Так и Мастер создал свой шедевр о Понтии Пилате, "угадал" истину, посвятил жизнь искусству - единственный из московских деятелей культу­ры не стал писать на заказ, о том, "что можно".

Вместе с тем у Мастера много и других, самых неожи­данных прототипов. Его портрет: "бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающим­ся на лоб клоком волос" выдает несомненное сходство с Н. В. Гоголем. Надо сказать, что Булгаков считал его своим главным учителем. И Мастер, как Гоголь, по обра­зованию был историком и сжег рукопись своего романа. Кроме того, в романе заметен ряд стилистических паралле­лей с Гоголем.

И, конечно, невозможно не провести параллелей между Ма­стером и созданным им Иешуа Га-Ноцри. Иешуа - носитель общечеловеческой истины, а Мастер - единственный в Москве человек, выбравший верный творческий и жизненный путь. Их объединяет подвижничество, мессианство, для которых не су­ществует временных рамок. Но Мастер недостоин света, кото­рый олицетворяет Иешуа, потому что отступил от своей задачи служить чистому, божественному искусству, проявил слабость и сжег роман, и от безысходности он сам пришел в дом скорби. Но не властен над ним и мир дьявола — Мастер достоин по­коя, вечного дома. Только там сломленный душевными стра­даниями Мастер может вновь обрести роман и соединиться со своей романтической возлюбленной Маргаритой, которая от­правляется вместе с ним в свой последний путь. Она заключи­ла сделку с дьяволом ради спасения Мастера и поэтому дос-

642


тойна прощения. Любовь Мастера к Маргарите во многом не­земная, вечная любовь. Мастер равнодушен к радостям семей­ной жизни. Он не помнит имени своей жены, не стремится иметь детей, а когда состоял в браке и работал историком в музее, то, по собственному признанию, жил "одиноко, не имея родных и почти не имея знакомых в Москве". Мастер осознал свое писа­тельское призвание, бросил службу и в арбатском подвале за­сел за роман о Понтии Пилате. И рядом с ним неотступно была Маргарита...

Главным ее прототипом послужила третья жена писате­ля Е. С. Булгакова. В литературном же плане Маргарита восходит к Маргарите "Фауста" И. В, Гете.

С образом Маргариты связан в романе мотив милосер­дия. Она просит после великого бала у Сатаны за несча­стную Фриду, тогда как ей явственно намекают на просьбу об освобождении Мастера. Она говорит: "Я просила вас за Фриду только потому, что имела неосторожность подать ей твердую надежду. Она ждет, мессир, она верит в мою мощь. И если она останется обманутой, я попаду в ужасное по­ложение. Я не буду иметь покоя всю жизнь. Ничего не поделаешь! Так уж вышло". Но этим не ограничивается в романе милосердие Маргариты. Даже будучи ведьмой, она не теряет самых светлых человеческих качеств. Мысль Досто­евского, высказанная в романе "Братья Карамазовы" о сле­зинке ребенка как высшей мере добра и зла, проиллюстри­рована эпизодом, когда Маргарита, крушащая дом Драмли-та, видит в одной из комнат испуганного четырехлетнего мальчика и прекращает разгром. Маргарита — символ той .вечной женственности, о которой поет мистический хор в финале гетевского "Фауста":

Все быстротечное—

Символ, сравненье.

Цель бесконечная

Здесь в достиженье.

Здесь — заповеданность

Истины всей.

Вечная женственность тянет нас к ней.

(Перевод Б. Пастернака)

643

Фауст и Маргарита воссоединяются на небесах, в свете. Вечная любовь гетевской Гретхен помогает ее возлюбленному обрести награду - традиционный свет, который его слепит, и потому она должна стать его проводником в мире света. Бул-гаковская Маргарита тоже своей вечной любовью помогает Мастеру - новому Фаусту - обрести то, что он заслужил. Но награда герою здесь не свет, а покой, и в царстве покоя, в последнем приюте у Воланда или, точнее, на границе двух миров — света и тьмы — Маргарита становится поводырем и хранителем своего возлюбленного: "Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засы­пать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рас­суждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я".



Так говорила Маргарита, идя с Мастером по направлению к вечному их дому, и Мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал оставленный позади ручей, и память Мастера, беспокойная, исколотая иглами па­мять, стала потухать". Эти строки Е. С. Булгакова записыва­ла под диктовку смертельно больного автора "Мастера и Мар­гариты".

Мотив милосердия и любви в образе Маргариты решен иначе, чем в гетевской поэме, где перед силой любви "сда­лась природа Сатаны... он не снес ее укола. Милосердие побороло", и Фауст был отпущен на свет. У Булгакова милосердие к Фриде проявляет Маргарита, а не сам Воланд. Любовь никак не влияет на природу Сатаны, так как на самом деле судьба гениального Мастера предопределена Воландом заранее. Замысел Сатаны совпадает с тем, чем просит наградить Мастера Иешуа, и Маргарита здесь -часть этой награды.



Борьба добра и зла в романе М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита"

Добро и зло... Понятия вечные и неразделимые. И пока жив человек, они будут бороться друг с другом. Добро будет "открываться" человеку, освещая ему путь к истине. Не все-

644

гда носителями добра и зла бывают разные люди, особой тра­гичности достигает эта борьба, когда она происходит в душе одного человека.



Роман М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита" посвящен борьбе добра и зла. Автор в одной книге описывает события двадцатых годов нашего века и события библейских времен. Действия, происходящие в разное время, объединены одной идеей — поисками истины и борьбы за нее. Перенесемся в далекий Ершалаим, во дворец прокуратора Иудеи Понтия Пилата. "В белом плаще с кровавым подбоем" появляется он перед человеком лет двадцати семи, у которого "руки свя­заны за спиной, под левым глазом синяк, в углу рта — ссади­на с запекшейся кровью". Человек этот — звали его Иешуа — обвиняется в подстрекательстве к разрушению ершалаим-ского храма. Арестант хотел было оправдаться: "Добрый че­ловек! Поверь мне..." Но его "научили" соблюдать этикет: "Крысобой вынул бич и ... ударил арестованного по плечам... Связанный мгновенно рухнул наземь, как будто ему подруби­ли ноги, захлебнулся воздухом, краска сбежала с его лица, и глаза обессмыслились..."

Трудно не согласиться с тем определением, какое дал себе прокуратор: "свирепое чудовище". Понтий Пилат живет по своим законам: он знает, что мир разделен на властвующих и подчиняющихся им, что формула "раб подчиняется госпо­дину" незыблема, значит, господин имеет право судить всех и вся. И вдруг появляется человек, который думает иначе: "... рухнет храм старой веры и воздвигнется новый храм истины". Более того, этот "бродяга" смеет предлагать: "Мне пришли в голову кое-какие новые мысли, и я охотно поде­лился бы ими с тобой, тем более, что ты производишь впечат­ление очень умного человека". Он не боится возражать про­куратору и делает это столь искусно, что временами приводит Пилата в замешательство.

У Иешуа своя жизненная философия: "... злых людей нет на свете, есть люди несчастливые". Арестант показался интересен прокуратору. В его невиновности прокуратор убе­дился сразу. Конечно, речи его несколько крамольны, но зато "бродяга" обладает чудесным свойством снимать го­ловную боль, которая так мучает прокуратора. И у Понтия

645


Пилата уже сложился план действия; он объявит Иешуа сумасшедшим и вышлет на остров в Средиземное море, туда, где находится его резиденция. Но это оказалось не­возможным.

Иуда из Карнафа представил такие сведения о "безумце", что наместник кесаря не имел права не казнить его. Иешуа казнен. Почему же мучается прокуратор? Почему ему снится сон, будто он не послал на казнь бродячего философа и цели­теля, будто они идут вместе по лунной дорожке и мирно бесе­дуют, и он, "жестокий прокуратор Иудеи, от радости плакал и смеялся во сне?" Могущество Понтия Пилата оказалось мни­мым. Он трус, и совесть мучает его.

Но как связаны ершалаимские главы с основным содер­жанием романа? Большое количество как явных, так и тончайших параллелей связывают изображение Ершалаима двадцатых годов первого века и Москвы двадцатых годов двадцатого века. Герои и времена, в них описанные, как будто разные, а суть одна. Вражда, недоверие к людям инакомыслящим, зависть царствуют в мире, который окру­жает Мастера. Их обнажает Воланд. Воланд - это худо­жественно переосмысленный автором образ Сатаны. Сатана и его помощники творят зло. Их цель — обнажать сущ­ность явлений, высвечивать, усиливать, выставлять на все­общее обозрение негативные явления в человеческом обще­стве. Фокусы в Варьете, проделки с подписывающим бумаги пустым костюмом, таинственное превращение денег в дол­лары и прочая чертовщина — это обнажение скрытых пороков человека. Становится понятным смысл фокусов в Варьете. Здесь происходит испытание москвичей на алч­ность и милосердие. В конце представления Воланд прихо­дит к выводу: "Ну что ж ... они — люди как люди. Любят деньги, из чего бы те ни были сделаны — из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или золота. Ну, легкомысленные... ну, что ж... и милосердие иногда стучится в их сердца... Обык­новенные люди... в общем, напоминают прежних... квартир­ный вопрос только испортил их..."

Вечное стремление людей к добру неодолимо. Прошло двад­цать веков, а олицетворение добра и любви - Иисус Христос жив в душах людей. Мастер, главный герой романа, создает

646

роман о Христе и Пилате. Христос для него — это мыслящая и страдающая личность, утверждающая достоинство беско­рыстного служения людям, несущая непреходящие ценности в мир.



Маргарита в романе является носительницей огромной, по­этической и вдохновенной любви, которую автор назвал "веч­ной". И чем более непривлекательным, "скучным, кривым" предстает перед нами переулок, где эта любовь возникает, тем более необычным оказывается это чувство, вспыхнувшее "мол­нией". Маргарита борется за Мастера. Посещая Великий бал полнолуния, Маргарита при помощи Воланда возвращает Ма­стера. Вместе с ним под раскаты очищающей грозы она пере­ходит в вечность.

Уйдя от нас, Мастер оставил нам свой роман как напоми­нание о том, что наши нравственные проблемы решать нам самим.



Только человек ответственен за добро и зло

(По роману М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита")



  • ...Так кто ж ты, наконец?

  • Ячастъ той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо...

И. В. Гете. Фауст

М. А. Булгаков — один из замечательных писателей пос­лереволюционной эпохи. Судьба Булгакову досталась труд­ная, в ней было много конфликтов, побед и поражений. Ро­ман "Мастер и Маргарита" стал откровением великого писа­теля.

До сих пор точно никто не смог определить, что представ­ляет собой сатирический, философский, психологический, а в ершалаимских главах —роман-притча "Мастер и Маргари­та". Его рассматривали и как результат мирового литератур­ного развития, и как исторический отклик на конкретные события жизни 20-х и 30-х гг., и как концентрацию идей

647


предыдущих произведений писателя. Сам автор оценивал его как свое главное послание человечеству, свое завещание по­томкам.

Роман этот слишком сложный и многогранный, множе­ство тем и проблем затронул в нем писатель. Но, на мой взгляд, основная тема романа — проблема добра и зла. Эта тема всегда занимала ведущее место в русской философии и литературе. Сначала понятия добра и зла рассматрива­лись не как производные от воли человека. Но Булгаков опроверг эту мысль и открыл нам в своем романе одну из важнейших истин человечества: предание забвению добра неизбежно вызывает к жизни зло, они как свет и тень неразделимы.

В романе "Мастер и Маргарита" две главные силы добра и зла, которые, по Булгакову, должны находиться на Земле в равновесии, воплощаются в образах Иешуа Га-Ноцри из Ершалаима, и Воланда, Сатаны в человеческом обличье. По-видимому, Булгаков, чтобы показать, что добро и зло суще­ствуют вне времени и тысячелетиями люди живут по их законам, поместил Иешуа в начало нового времени, в вы­мышленный шедевр Мастера, а Воланда как вершителя жестокого правосудия - в Москву 30-х гг. Последний пришел на Землю, чтобы восстановить гармонию там, где она была нарушена в пользу зла, которое включало в себя ложь, глупость, лицемерие и, наконец, предательство, заполо­нившие Москву.

Как добро и зло, Иешуа и' Воланд внутренне взаимосвя­заны и, противоборствуя, не могут обходиться друг без друга. Эта взаимосвязь в романе выражается в описаниях обоих персонажей — автор делает акцент на одни и те же вещи. Воланд "по виду — лет сорока с лишним", а Иешуа — двадцати семи; "под левым глазом у человека был большой синяк...", а у Воланда "правый глаз черный, левый почему-то зеленый"; у Га-Ноцри "в углу рта - ссадина с запек­шейся кровью", а у Воланда был "рот какой-то кривой", Воланд "был в дорогом сером костюме... Серый берет он лихо заломил на ухо...", Иешуа предстает перед прокурато­ром одетым "в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком

648

вокруг лба...". И, наконец,. Воланд открыто заявлял, что он полиглот, а Иешуа, хоть и не говорил этого, но кроме арамейского языка знал еще греческий и латынь. Но наи­более полно диалектическое единство, взаимодополняемость добра и зла раскрываются в словах Воланда, обращенных к Левию Матвею, отказавшемуся пожелать здравия "духу зла и повелителю теней": "Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей. Вот тень моей шпаги. Но бывают тени от деревьев и от живых существ. Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом? Ты глуп".



Как появляется Воланд? На Патриарших прудах он пред­стает перед Берлиозом и Иваном Бездомным, представите­лями советской литературы, которые, сидя на скамейке, вновь, девятнадцать веков спустя, судят Христа и отрицают его божественность и само его существование. Воланд же пы­тается убедить их в существовании Бога и дьявола. Так опять же открывается некая связь между ними: дьявол (то есть Воланд) существует, потому что Христос есть (в романе — Иешуа Га-Ноцри), и отрицать его — значит отрицать свое существование. Это одна сторона вопроса. Другая же заключается в том, что Воланд на самом деле "...часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо". Совер­шенно ясно, что Воланд — это дьявол, Сатана, воплощение зла. Его миссия заключалась в выявлении злого начала в человеке. Надо сказать, что Воланд, в отличие от Иешуа Га-Ноцри, считает всех людей не добрыми, а злыми. И в Москве, куда он прибыл творить зло, он видит, что творить уже нечего — зло и так заполонило город, проникло во все его уголки.

Воланду оставалось только смеяться над людьми, над их наивностью и глупостью, над их неверием и пренебрежитель­ным отношением к истории (Иван Бездомный советует от­править Канта на Соловки), и задача Воланда заключалась в

649

том, чтобы убрать из Москвы Маргариту, гения Мастера и его роман о Понтии Пилате.



А что же Иешуа? Он говорил, что все люди добрые и что когда-нибудь на Земле настанет царство истины. Безуслов­но, в романе он и есть воплощение того идеала, к которому нужно стремиться. Иешуа совершил жертвенный подвиг во имя истины и добра, а Пилат страдал и мучился "двенад­цать тысяч лун", пока Мастер не дал ему прощения и возможности договорить с Га-Ноцри. Я думаю, писатель сделал Иешуа героем шедевра Мастера, чтобы сказать, что искусство божественно и может склонить человека к поис­ку истины и стремлению к добру, чего так не хватало большинству жителей Москвы 30-х годов. Мастер оказался чуть ли не единственным служителем настоящего искусст­ва, достойным если не света (так как разочаровался в себе, на какое-то время сдался перед напором глупцов и лице­меров, при помощи Маргариты вступил в сделку с дьяволом), то покоя. И это доказало, что Воланд не имеет власти увлечь в преисподнюю тех, кто стремится к истине, добру и чистоте.

Считается, что главное занятие Сатаны — неутомимое се­яние соблазнов, разрушений и зла. Но, вчитавшись внима­тельно в роман, можно убедиться, что для этого Воланд уж как-то очень гуманен.

Мне кажется, что Воланд, олицетворяющий зло, явился посланником добра, его цель — установить справедливость. Во всех его поступках можно увидеть или акты справедливо­сти, или стремление доказать людям существование и связь добра и зла.

Добро и зло в этом мире удивительно тесно переплелись, особенно в человеческих душах. Когда Воланд в сцене в варьете испытывает публику на жестокость и лишает голо­вы конферансье, а сердобольные женщины требуют поста­вить ее на место, великий маг говорит: "Ну что же... они — люди как люди... Ну легкомысленны.,, ну что же... и милосердие иногда стучится в их сердца... обыкновенные люди... — и громко приказывает: "Наденьте голову". И тут же мы наблюдаем, как люди дерутся из-за червонцев, посы­павшихся на их головы.

650

Напрашивается вывод, что "нагоняющий на непосвящен­ных мрачный ужас Воланд оказывается карающим мечом в руках справедливости и едва ли не волонтером добра". Я считаю, что Воланд карал людей злом за их зло ради спра­ведливости. Зло для Воланда — не цель, а средство справить­ся с людскими пороками и несправедливостью.



Каждый человек встает перед выбором: идти ему по доро­ге Иешуа или Воланда. Но большинство людей следует не за голосом добра и истины, а за голосом зла и лжи. А ведь если бы люди были чище и добрее, стремились бы не к деньгам и власти, а к добру и милосердию, то, наверное, не было бы никакого Воланда, карающего людей за их пороки и проступ­ки. Таким образом, Булгаков показал нам, что каждый чело­век творит свою судьбу, и только от него зависит, добрая она будет или злая.

Прочитав роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита", я смогла понять то, что должен понять и осуществить каждый из нас: если творить добро, то зло навсегда покинет наши души, а значит, мир станет лучше и добрее. Булгаков в своем романе смог охватить множество проблем, волнующих всех нас. Роман "Мастер и Маргарита" — об ответственности че­ловека за добро и зло, которое совершается на земле, за соб­ственный выбор жизненных путей, ведущих к истине и свобо­де или к рабству, предательству и бесчеловечности. Он о всепобеждающей любви и творчестве, возносящих душу к высотам истинной человечности,




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   54




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет