Как известно, цивилизация возникла на Востоке значительно раньше, чем на Западе. В то же время Восток не смог достичь состояния индустриальной цивилизации, пропустив вперед на этом пути Запад.
Какие ментальные особенности мироощущения «восточной» модели послужили этому причиной?
Своеобразным ключом к ответу на этот вопрос можно считать следующие строки древнеиндийского эпоса:
«Смотри: обветшавшее платье мы сбросим,
А после – другое наденем и носим,
Так Дух, обветшавшее тело отринув,
В другом воплощается, старое скинув».
В свою очередь, указывая на духовную несовместимость восточного
и западного образов мира, английский писатель Р. Киплинг категорически утверждал: «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им не сойтись
никогда». Жизнь, однако, давала неоднократные примеры возможности творческого взаимодействия культур Востока и Запада: чего стоит хотя бы хорошо известный пример русского художника, ученого и философа Н.К. Рериха,
ставшего одновременно гражданином Индии, постоянным жителем Тибета
и пропагандистом новой, объединяющей народы всего мира, религии.
В чем, по Вашему, заключается проблема противостояния культур Востока и Запада, какой путь ее решения представляется Вам более
плодотворным, или же решения искать не стоит, и прав Киплинг?
Литература: 22, 42, 73.
Тема 24. Специфика русской культуры
У Максима Грека, приехавшего в Россию на рубеже XVI в., есть образ России. Он пишет о России как о женщине, сидящей при пути в задумчивой позе, в черном платье. Она чувствует себя при конце времен, она думает
о своем будущем. Она плачет...
Прошло несколько веков. А образ остался.
О русском характере и русской культуре, его выражающей, написано очень много заметок, наблюдений, эссе и толстых работ. Писали с умилением и осуждением, с восторгом и презрением – писали по-разному и писали различные люди. Словосочетание «русский характер», «русская душа» ассоциируются в нашем сознании с чем-то загадочным, неуловимым, таинственным и грандиозным.
Опыт показал: история русской культуры трудно поддается анализу
с точки зрения западных общественных теорий.
Так что же такое Россия и русская культура?
Для В.С. Соловьева Россия и русская культура, находящаяся между Востоком и Западом, не принадлежит ни Востоку, ни Западу. Ф.М. Достоевский полагал, что «русский наиболее русский лишь тогда, когда он наиболее европеец». Для Н.А. Бердяева Россия и русская культура – и Восток, и Запад. Для евразийцев Россия и русская культура – Дом «Евразии», для
П.Н. Милюкова – дурной синтез Востока и Запада, «Азиопа». Для Д.С. Лихачева русская культура, безусловно, принадлежит к европейскому типу. Это перечисление можно продолжить.
Каковы характерные черты русского культурного архетипа?
Как русский культурный архетип проявлял себя на разных этапах
развития русской культуры?
Существует ли различие между культурой России и российской цивилизацией? В чем оно заключается и как проявляется?
Литература: 7, 11, 34, 35, 37, 40, 58, 59, 68, 80, 85.
Тема 25. Феномен советской культуры
Большевики принесли с собой значительный идеологический багаж, заимствованный на Западе. Они искренне верили в силу просвещения. Им казалось, что при помощи простых и доступных средств можно будет совершить настоящую культурную революцию и ликвидировать навсегда «ужасы прошлого» – невежество, зависть, неорганизованность, преступность ...
Таково было недвусмысленное содержание плакатов и лозунгов, провозглашавших: «Грамота – путь к коммунизму!» Разве это не естественно?
Почему же тогда грамотный, умеющий читать и понимать прочитанное «новый человек» оказался неготовым возвыситься над традиционным обществом?
Какие ценности советского общества выражал «социалистический реализм»?
Литература: 7, 10, 11, 13, 16, 21, 23, 34, 36, 39, 40.
Тема 26. Культура русской эмиграции
Русская послереволюционная эмиграция – феномен, практически не имеющий мировых аналогов. Крупнейшие деятели культуры – философы, писатели, музыканты, художники не только не растеряли свой отечественный культурный багаж, но продолжали интенсивно работать и внесли весомый
вклад в культуру стран Запада. Многие из эмигрантов, не признавая советской власти, продолжали считать себя русскими гражданами и искренне интересовались и заботились судьбой Отечества, тянулись на Родину. Само понятие «белая эмиграция» во многом теряло свой политический смысл,
а в 1990-е годы начался процесс подлинного воссоединения двух культур,
в ходе которого возникают и новые проблемы.
Как Вы считаете, в чем заключается общекультурный вклад русской эмиграции в русскую и мировую культуру?
Справедливо ли противопоставление, достаточно распространенное ныне, «подлинной» эмигрантской и неполноценной, ангажиро-ванной советской культур?
В чем идеологический смысл «реабилитации» русской эмиграции
в наше время?
Литература: 11, 40, 41, 81.
Тема 27. Становление массовой культуры
Мировая культура в последнее столетие-полтора характеризуется двумя взаимными процессами – интеграции и дифференциации. В основе интеграционных процессов лежит новая парадигма культурного развития –
массовая культура. Становление массовой культуры обычно связывается
с завершением формирования индустриального общества и его вступлением
в стадию зрелости.
Если вступление западного человека в эпоху индустриализма началось
с мадонн Рафаэля и «Божественной комедии» Данте, то путь к обществу
массового потребления начинался с импрессионистов и символистов,
«Олимпии» Э. Мане и «Цветов зла» Ш. Бодлера. И в то же время импрессионизм, по мнению Питирима Сорокина, завершал собой эволюцию западного рационализма в области культуры.
Какие изменения в духовной жизни общества принесла массовая культура?
Импрессионизм предлагал новое отношение к человеку и новое отно-шение человека к окружающему миру. В чем оно заключалось? Какие
тенденции в области культуры ХХ в. предвосхитило?
Какова связь между революцией в искусстве и революцией в технологиях, импрессионизмом и фордизмом?
Литература: 29, 30, 33, 42, 75, 82, 83, 110.
Тема 28. Знаменитые деятели культуры XX века
Укажите, по какому признаку объединены имена знаменитых дея-телей культуры, живших в ХХ веке. В какой сфере культуры и чем они прославились?
1. С. Эйзенштейн, И. Бергман, Л. Висконти, А. Тарковский.
2. А. Камю, Э. Фромм, А. Швейцер.
3. Э. Хемингуэй, Ф.-С. Фицджеральд, Г. Гессе.
4. А. Скрябин, Д. Шостакович, Л. Армстронг.
5. А. Эйнштейн, В. Вернадский, Н. Винер.
6. С. Дали, П. Пикассо, К. Малевич.
7. Ш.Э. Корбюзье, О. Нимейер, А. Гауди, К. Мельников.
8. Дж. Леннон, М. Джаггер, Дж. Фогерти, Э. Клэптон
В свое время М. Гериц – «мэтр экспериментальной архитектуры» сказал своим поклонникам поучительные слова: «Вы безоговорочно признаете
искусством все, что мы делаем. Я же – нет!»
Могло ли нечто подобное быть сказано и другими деятелями искусства?
Какие особенности (творческие, общественные, политические) пере-численных выше мастеров сформировал ХХ в.?
В чем они выразили, а в чем и опередили свое время?
Какие творения искусства, по Вашему мнению, можно считать
символами ХХ века?
Литература: 20, 26, 30, 32, 61, 78, 84, 89, 97.
Тема 29. Культурное взаимодействие России и Запада
Напишите небольшую письменную работу (5–7 печатных страниц)
на тему: «Культурное взаимодействие России и Запада: истоки, история, проблемы, новые тенденции и перспективы». В работе необходимо отразить Вашу точку зрения на следующий «пакет» проблем:
Россия – страна европейская, евразийская, азиатская; азиатская и ни
в коем случае не европейская, азиатская, но становящаяся европейской.
Русская эмиграция – часть европейской культуры, неотъемлемая и
важнейшая часть российской культуры, самостоятельное культурное
явление.
В какой форме мы контактируем с Западом в настоящее время:
-
научный обмен или научное «донорство»;
-
художественное взаимодействие или же культурная «интервенция» Запада?
Россия становится цивилизованной страной образованных людей
или страной полуцивилизованной «образованщины»?
Литература: 6, 11, 20, 35, 38, 40, 84, 85, 96, 116.
Тема 30. Развитие современной культуры в странах
с переходной экономикой
Термином «массовая культура» обозначается коммерческий, легкомысленный культурный продукт во всех жанрах. Ранее его синонимами были кич, ширпотреб. Теперь – попса, мейнстрим, гламур. В Китае считают,
что массовость – предикат скорее экономический, цивилизационный
(«массовое производство»), нежели гуманитарный. Но в Индии и Турции
отношение к массовой культуре несколько иное и она находит отражение
в индустрии развлечений, шоу-бизнесе, фабрике грез, конвейере звезд и т.д.
1. Подробнее проанализируйте различия в проявлениях массовой культуры в Индии и Турции и попытайтесь выявить причины этих различий. Какие другие особенности развития массовой культуры в этих странах, на Ваш взгляд, могут представлять интерес для культурологии?
2. В последние годы, когда разрыв между кинематографическим
мейнстримом и остальным миром приобрел все признаки антагонизма,
синонимом любого малобюджетного, авторского кино, по большей части,
конечно, неамериканского, стал артхаус – независимый, некоммерческий
кинематограф. Оценки артхауса – самые противоречивые. Одни признают
его глобальность, имея в виду то, что лидерами артхаусного проката стали
режиссеры из Ирана, Южной Кореи и Китая, считают его интеллектуальным
и новаторским. По мнению других, артхаус – это идейный и художественный
тупик, «легковесные вариации от постмодернизма».
Какова Ваша точка зрения об артхаусе? В чем, на Ваш взгляд,
заключается его специфика: кто здесь главная фигура, в чем высшая
ценность, основной критерий, каковы особенности цензуры, система
жанров? Что отличает от других таких лидеров артхауса как Ким Ки
Дук (Южная Корея) и Вонг Карвей (Китай)?
3. Дж. Бентон пишет, что культовым местом рейверов является остров Ибица, но в книге «Альтернативная культура», таким местом названо
побережье Гоа в Индии.
Где все же собираются рейверы со всего мира? Почему? Изучите понятие «рейв». Каковы особенности современных техно-акций в Индии и Турции? Можно ли отнести китайскую группу «Красный мак» к рейв-движению?
Литература
-
Артамонова Ю.Д. Очерки современной культуры. – М.: Унив. кн., 2009.
-
Боголюбова Н.М. Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен. – СПб.: СПбКО, 2009.
-
Стогов И. Рейв. – СПб.: Амфора, 2008.
-
Шонесси Э.Л. Китай. Земля небесного дракона. – М.: БММАО, Duncan Baird Publishers, 2001.
Адреса сайтов в Интернете
-
http://panasia.ru/main/india/ (Современная культура Индии)
-
http://www.newsru.com/cinema (Альтернативное кино в Китае, Индии, Турции)
-
http://www.infox.ru/ (Артхаус в современном мире)
Тема 31. Развитие современной культуры в странах СНГ и Балтии
1. Современный «героический» этап украинского постмодерна немыслим без искусства провокации, фигуры которого приобрели символические
очертания. Художественная провокация в Украине иногда использует
религиозную проблематику («На краю света» Арсена Садова в Киевской
галерее «Бланк-арт»). Одни из самых настойчивых приверженцев искусства провокации, Игорь Дюрич и Игорь Подольчак (львовский Фонд Мазоха),
переносят свою деятельность за границу (рассылка более чем пяти тысячам
берлинцев с фамилией Мюллер поздравительных открыток на 9 мая).
Как Вы считаете, почему культурный истеблишмент в неко-торых странах СНГ и Балтии задействует провокацию? Чем отличается
российская художественная провокация от украинской? Дайте куль-турологическую характеристику фильму Ю. Ильенко «Мазепа» (2002 г.).
2. С распространением Интернета появилось такое направление в литературе и литературной критике, как сетература. Многие критики считают,
что web-альманах «Потяга-76», созданный крупнейшим украинским литератором Юрием Андруховичем, отличает особенный сетературный стиль –
раскованность, даже расхлябанность слога, беспрерывное жонглирование
словами, жанрами и дискурсами. В то же время ряд специалистов в области литературы отмечают высокое качество альманаха Андруховича.
Ознакомьтесь с содержанием web-альманаха и выскажите свое
мнение по поводу художественных достоинств размещенных в нем
произведений.
3. В последние годы в Беларуси широко используются программы
«Народный альбом», «Я родился здесь», «Крамбамбуля», в которых звучат
белорусская, русская, польская речь, идиш.
Какова, на Ваш взгляд, главная цель этих программ, объединяемых
термином «этника»?
4. Южнорусская волна – условный термин российской критики,
обозначающий искусство украинского постмодерна. Южнорусская волна,
по мнению О. Сидор-Гибелинда, вернула вкус к «хорошему живописанию»
и привнесла эмоциональность в современное искусство. Вместе с тем многие
деятели южнорусской волны стали пионерами перформанса, инсталляции,
видеоарта.
Ознакомьтесь с творчеством Олега Голосия, Олега Тистоля,
Николая Маценко, Анатолия Степаненко. Что, на Ваш взгляд, наиболее
интересно в их деятельности? Какую роль в украинской живописи
сыграла выставка «Вавилон»? В чем, на Ваш взгляд, причина международного успеха деятелей южнорусской волны?
Литература
-
Альтернативная культура: Энциклопедия / Сост. Д. Десятерик. – Екатеринбург: Ультра. Культура, 2005.
-
Культура времен Апокалипсиса / Под ред. А. Парфея; Пер. с англ. – Екатеринбург: Ультра. Культура, 2005.
Адреса сайтов в Интернете
http://www.lit.msu.ru/ervm4/section2/gimn/eur/lat/lat.html (Современная культура Латвии)
http://www.poedem.ru/smap/nf/cntC/id/70/ (Современная культура Грузии)
http://proza.com.ua/print/?299 (Web-альманах «Потяга-76»)
Проблемно-тематический курс (ПТК) представляет собой самостоя-тельную исследовательско-поисковую работу студента. ПТК включает в себя проблемно-поисковые блоки, в которых концентрируется наиболее значимый, наукоемкий программный материал данной учебной дисциплины.
Студенту необходимо выполнить в произвольном виде (письменная
работа по курсу не предусмотрена) все задания ПТК без исключения. По
каждой проблеме целесообразно иметь собственное мнение, подкрепленное
знанием теории, источников, включая новейшие издания и публикации. Полученные выводы студент должен уметь отстоять (защитить) при собеседовании с преподавателем во время аттестации (экзамены и зачеты
в МИЭП проводятся по заданиям ПТК).
При выполнении ПТК студент обязан изучить все источники и литературу, рекомендованные в учебно-методическом пособии.
Дополнительную консультацию по выполнению проблемно-тематичес-кого курса студент может получить у преподавателей дисциплины или
в деканате.
Горохов Виктор Викторович
Дмитриева Ирина Анатольевна
Кознова Ирина Евгеньевна
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
Программа курса.
Проблемно-тематический курс
Редактор М.В. Егорова
Макет, верстка Т.А. Поверина
Корректор Г.В. Платова
Лицензия ИД № 00871 от 25.01.00. Подписано в печать 13.10.2011
Формат 60×84 1/16. Усл. печ. л. 1,9. Изд. № 2762
Издательство МИЭП, типография МИЭП
105082 Москва, Рубцовская наб., д. 3, стр. 1
Достарыңызбен бөлісу: |