Сборник научных работ студентов Выпуск 1 Электросталь 2006 Печатается по решению



бет10/10
Дата16.06.2016
өлшемі414 Kb.
#139090
түріСборник
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Утёнкова Н.


студентка 4 курса факультета лингвистики

и межкультурной коммуникации

Научный руководитель – к. филол. н., доц. Николаева М.Н.

Структурно-семантические особенности антитезы

Антитеза (от греч. – antithesis – противоположение) – стилистический прием, построенный на сопоставлении противоположных по значению слов, фраз или предложений с целью определенного художественного воздействия.

Часто смешиваемые понятия – антитеза (явление лингвистическое) и контраст (явление экстралингвистическое) – следует различать по структурному признаку. Антитеза проявляется в малом контексте (одно предложение, сложное или простое, сложное синтаксическое единство или абзац). Контраст наблюдается в большом контексте (два или более абзацев, раздел, глава или целое произведение).

Критерием различия антонимии и антитезы является структурный компонент. Антонимия – это противоположение двух слов, а антитеза – противопоставление двух или более предложений. Антитеза может включать в свой состав антонимию, но не всякое употребление антонима создает антитезу.

Антонимия характеризуется устойчивостью своих компонентов, в антитезе противопоставление может носить как общеязыковой, так и индивидуальный характер.

Следующие примеры не относятся к антитезе, а являются логическим противоположением. Антонимы в альтернативных вопросах: Is it cold or warm? Устойчивые сочетания: the long and the short of it; up and down; inside and out. Перечисление peace and war, health and sickness.

Потенциально оппозиции в антитезе могут быть выражены любой частью речи: существительным, прилагательным, глаголом, наречием, числительным, предлогом. При этом наиболее продуктивными являются существительное, прилагательное и глагол. A saint abroad and a devil at home. To err is human, to forgivedivine.

Существует два основных композиционных типа антитезы. Первый тип представлен предложениями: простым распространенным, бессоюзным сложным, сложносочиненным, сложноподчиненным. Второй тип представлен в крупных отрезках высказываний: в сложном синтаксическом целом и в абзаце.

В простом распространенном предложении антитеза имеет характер сентенций. A negative action must have positive results.

Чаще всего антитеза встречается в бессоюзном сложном предложении. Questions are never indiscreet, answers sometimes are.

В сложносочиненном предложении соединительные союзы подчеркивают противопоставление, а противительные наоборот ослабляют. Some lookd perplexed and others lookd profound. The way of soldier is the way of death, but the way of God is the way of life.

Развернутые антитезы представлены в абзаце тремя, четырьмя и более предложениями.

Противопоставления в абзаце может быть последовательным, где члены оппозиции относятся друг к другу как: A1 – B1; A2 – B2 и переменным: A (a1, a2, a3) – B (b1, b2, b3).

Антитеза обладает высокой сочетаемостью с другими стилистическими приемами.

Чаще всего антитеза сочетается с повтором, причем, повторяемые единицы (слова и словосочетания) служат лишь фоном, на котором резко выделяются неповторяющиеся фрагменты высказывания. If one plays good music people don’t listen and if one plays bad music people don’t talk.

Антитеза сочетается с параллелизмом. Существует даже тенденция выделения особого вида параллелизма – антитезного. To be in society is merely a bore, but to be out of it – simply a tragedy.

Антитеза сочетается с обратным параллелизмом – хиазмом и с риторическим вопросом.

Антитеза может реализовываться в форме нарастания, часто сочетаясь со сравнением. Man is harsher than iron, harder than stone and more delicate than a rose.

Антитеза использует аллитерацию, рифму, игру слов. In time of war rich get the shekels and the poor get the shackles.

Выделяют два вида функций антитезы: семантико-стилистические, составляющие содержание антитезы, и формально-стилистические, способствующие восприятию формы антитезы.

В ряду семантико-стилистических функций особое место занимает функция расширения значения слова – т.е. наполнения слова новыми смысловыми оттенками.

В ряду формально-стилистических функций антитезы выделяется функция ритмического членения высказывания. Она появляется благодаря тому, что в антитезе используется параллелизм, повтор, хиазм и нарастание.

Среди других функций антитезы выделяются функции образной характеристики, сравнения, объединения частей высказывания, разъяснения, сатирического изображения.

Шелпакова Л.


студентка 1 курса очно-заочного отделения

факультета лингвистики и межкультурной коммуникации

Научный руководитель – ст. преп. Сочилова С.С.

Великобритания. Путешествие во времени (историко-географические особенности Великобритании)

С момента сотворения человечества, люди мечтали путешествовать во времени, сегодня я предлагаю окунуться в историю Туманного Альбиона и пройтись по его географическим достопримечательностям, которыми так щедро одарила природа.



Великобритания – остров, на котором находятся Англия, Шотландия и Уэльс и образовывает, вместе с множеством мелких островов, архипелаг неправильной формы с очень разнообразным ландшафтом и природой. Великобритания не всегда была островом. Она стала им только после окончания последнего ледникового периода, когда лед растаял и затопил низинные земли, бывшие на месте сегодняшнего Ла-Манша и Северного моря. Разнообразие географических черт Великобритании является результатом долгих геологических и климатических изменений.

Самая большая достопримечательность Британии это, конечно, погода. Погода на Британских островах стала известна своей изменчивостью и коварством. Непредсказуемая погода, в сущности, является национальным достоянием, и отразилась в местном фольклоре. Климат в Англии в целом более спокойный и стабильный чем на континенте, а погода между тем более непредсказуемая и изменчивая.



Альбион это самое древнее и поэтическое название Великобритании, возможно, оно возникло от латинского Albus, что означает белый, благодаря меловым скалам Дувра, но так же возможно, что это название пришло из кельтского Alp, что значит скала.

Дувр – один из самых известных и живописных уголков Британии. При приближении к Дувру, исторически известному как «Ключ к Англии», ещё из открытого моря за много миль от берега видны меловые скалы. Скалы Дувра высятся над морем, и их ослепительная белизна стала первой приметой приближения к Англии для многих поколений моряков. Меловые скалы можно встретить по всему южному побережью Англии, например, на Бичи Хед в восточном Суссексе, где Саут Даунс встречается с морем, но все они породили не так много популярных песен, стихов и картин, как белые скалы Дувра.

Мостовая Гигантов – это масса базальтовых колон, стоящих очень близко друг к другу. Вершины скал формируют каменные ступени, которые ведут от подножья утёса и затем исчезают в морской пучине. Мостовую Гигантов образуют примерно 40 тыс. колонн, самая высокая из которых 12 метров в высоту. Это странное геологическое образование является результатом вулканической активности. Расположена она по северо-восточному побережью Ирландии приблизительно 3 км к северу от города Бушмилс в Графстве Антрим, Северная Ирландия.

Шотландию прорезывает цепь озер. Линия этой специфической границы, называется Глен Мор. Это глубокий древний разлом земной коры – сдвиг. Большинство сдвигов происходит практически по вертикали. Но Глен Мор – это классический пример более редкого горизонтального сдвига, который протянулся от Инвернесса на северо-востоке до Форт-Вильяма на юго-западе.



Грампианские горы (Grampians), самые высокие горы острова Великобритания. Высочайшая гора в Шотландии – Бен-Невис (1342 м), которая также является и самой высокой горой Великобритании. Ее основание имеет 38 км в окружности.

Среди природных достопримечательностей Великобритании мрачное и загадочное озеро Лох-Несс в Шотландии, представляющее собой гигантскую впадину в земной коре. Самая глубокая отметка этого озера около 300 метров. Озеро Лох-Несс знаменито легендой о загадочном существе, обитающем в его водах. О существовании Несси, дружелюбного гиганта, было известно с 565 г.

Самый отдаленный уголок Британских островов, Фэр-Айл, дает надежное пристанище миллионам птиц. Фэр-Айл лежит на почти равном расстоянии от острова Норд-Роналдсей (Оркнейские острова) и мыса Самборо-Хед, самой южной точки Шетландских островов. Фэр-Айл ассоциируется с перелетами птиц, следующих по Восточно-Атлантическому маршруту. Многие птицы используют этот остров для долгожданного привала в дальнем пути, другие же прилетают сюда гнездиться. Здесь зарегистрировано более 340 разных видов птиц – это более половины всех видов, наблюдавшихся когда-либо в районе Британских островов. Из них только 35 видов местные обитатели или постоянные летние гости.

Баррен, всемирно известный уголок Ирландии благодаря своему растительному миру. Баррен в дословном переводе – «каменистое место». Окаменелые останки множества морских простейших свидетельствуют о зарождении Баррена на дне древнего тропического моря. Коллекция растений просто поразительна и не имеет аналогов в Европе по своему разнообразию – здесь вперемешку растут средиземноморские и арктико-альпийские виды растений.

Любители озер и отдыха на воде, непременно должны побывать в Озерном Крае, Лейк Дистрикт (графства Ланкашир и Кембрия), где расположен крупнейший в Англии национальный парк. Красота Лейк Дистрикт вдохновляла величайших английских поэтов школы Лейк Поэтс.

Второй по величине (после Озерного края) английский заповедник Сноудония покрывает площадь в 1.352 кв. км (840 кв. миль) на севере Уэльса, включая гору Сноудаун, высочайшую вершину Англии, южнее шотландской возвышенности. Национальный парк Сноудония – это район диких гор, высоких перевалов и скалистых вершин. Жители называют Сноудонию «местом гнездования орлов», и даже, не смотря на то, что орлы давно не населяют её.

История Великобритании сохранила память о далёких предках в рукотворных загадках, таких, как Стоунхендж и Нью-Грендж, которые по-прежнему волнуют умы учёных и сердца романтиков. Нам трудно предположить, что в далёкие времена люди не уступали нам в знаниях и умениях.

Гигантское сооружение Стоунхендж – каменная загадка. Это древнее сооружение расположено в Ирландии. Исконный смысл и назначение древнего сооружения и по сей день остаются предметами ожесточенных дискуссий. До сих пор учёные не могут определить точное время постройки, а так же технологию строительства. В 1998 году ученые-астрономы воссоздали первоначальный вид Стоунхенджа. Этот древний монолит является не только солнечным и лунным календарем, но и представляет собой точную модель солнечной системы в поперечном разрезе. Согласно этой модели, солнечная система состоит не из девяти, а из двенадцати планет, две из которых находятся за орбитой Плутона (последней из известных на сегодняшний день девяти планет), а еще одна – между орбитой Марса и Юпитера, где сейчас располагается пояс астероидов. Особенностью всех древних мегалитов, является их необычайно высокая сейсмостойкость. При их строительстве использовались специальные платформы, смягчающие или полностью гасящие подземные толчки. На таких платформах воздвигнуто большинство всех древних сооружений. Кем бы ни были древние строители, они обладали громадными познаниями. И если учесть, что грандиозные монументы и сооружения в доисторические времена воздвигались практически по всему миру, то можно сделать вывод, что мы, современные люди, практически ничего не знаем о собственной истории.

Таинственная гробница Нью-Грендж – это огромный курган из земли и камней, покрытый белой сверкающей кварцевой галькой и опоясанный кольцом огромных, вертикально поставленных каменных глыб, из которых сегодня сохранились лишь две перед входом. Нью-Грендж много старше Микен, старше каменных глыб Стоунхенджа и даже старше египетских пирамид.

Могильник расположен таким образом, что в день зимнего солнцестояния свет восходящего солнца выхватывал из тьмы один-единственный украшенный орнаментом камень в самом дальнем конце камеры. К сожалению, на сегодняшний день, это единственное, что нам известно об этом старейшем кургане.

Ширкина О.


студентка 2 курса факультета лингвистики

и межкультурной коммуникации

Научный руководительст. преп. Вишнякова Е.Г.

Тематика французского эстрадного юмора



1. Над чем смеются во Франции?

Согласно мнению известного исследователя «типичного французского характера» Теодора Зэлдина, даже больше чем иностранцев французы терпеть не могут тех своих соотечественников, которые отличаются напыщенным лицемерием и слепо подражают иностранным образцам. Французы любят свою страну, но недолюбливают друг друга, по их мнению: «Франция прекрасна, и была бы еще прекраснее, если бы там не было французов». Язвительные стрелы по большей части направлены в сторону «среднего француза». Кстати, по мнению шутников, это сочетание все равно что «масло масляное»: французы – люди не выдающиеся, так – середнячки, однако самый действенный способ убить француза наповал – выстрелить поверх головы: наверняка попадешь в самолюбие.

Ну а когда французы переходят на личности, это уже из области черного юмора: «Почему французы изобрели гильотину?» – «Шею себе наели, а головка маленькая: веревка соскальзывала». Как-то на общественном приеме в Парижской мэрии к градоначальнику Бертрану Деланоэ подскочил человек и ударил его ножом. Мэр, к счастью, выжил, а ласковые сограждане откликнулись анекдотами: «Деланоэ – секретарше: “Николь, тут пришло приглашение на фестиваль метателей кинжалов. Ответьте отказом: у меня на них аллергия”». В большей степени от шутников достается иностранным знаменитостям. Не пощадили даже леди Диану, чья жизнь оборвалась в Париже столь трагично: «Полицейский останавливает машину Доди Аль-Файеда и просит открыть багажник. Заглядывает туда и говорит: «Здравствуйте, Ваше Высочество!» И это притом, что у тоннеля под мостом Альма, где произошла роковая авария, постоянно лежат свежие цветы. Не счесть было шуток по поводу взрывов 11 сентября в Нью-Йорке: «Что делает эта блондинка во Всемирном торговом центре?» – «Ждет самолет».

И конечно, больше всего подшучивают над ближайшими соседями. Особенно в этом плане «повезло» бельгийцам: по своему объему бельгийский цикл превзошел наш эпос про чукчей плюс армянское радио. Некая русская журналистка как-то поинтересовалась, почему французы так любят анекдоты про бельгийцев? «Потому, – объяснили ей – что смеются трижды: когда им эти анекдоты рассказывают, когда объясняют и когда они до них доходят». Бельгийцы в этом смысле для француза – родные люди.

Но в то же время, доказано, что немцы чаще смеются французским шуткам, чем англичане или американцы. Конечно, далеко не все немцы; однако по обе стороны Рейна, видимо, немало людей с родственным чувством юмора. Не случайно, согласно опросам общественного мнения, именно к немцам французы испытывают наиболее дружеские чувства. Несмотря на политические расхождения, их отношения, по словам Т. Зэлдина, можно определить, как «хоть ненавижу, но люблю», что сближает их гораздо больше, чем принято считать в обеих странах.

2. Французский юмор в лицах

2.1. Филипп Бувар

«Я представляю собой среднего француза, – заявляет один из наиболее оплачиваемых профессионалов-остряков Франции Филипп Бувар. – У меня нет другого диплома, кроме свидетельства об окончании начальной школы. Я маленького роста, некрасив. Не люблю ездить за границу, но если попадаю туда, то ем только бифштекс с жареным картофелем. Говорю только по-французски. С иностранцами я шовинист, дома нападаю на армию и церковь, не уважаю никого и ничего. Ненавижу платить долги. Нет человека или общественного установления, которые я принимал бы всерьез». Он именно тот тип француза, которого терпеть не могут иностранцы.

Однако Бувар не только не средний, но и не образцово-показательный француз, так как среди своих соотечественников он, одновременно, насчитывает столько же недругов, сколько и поклонников. Его юмор адресован, прежде всего, мужчинам. «Женщины обычно неостроумны», – считает он, хотя и знает, что его передачи пользуются большим успехом и у женской аудитории. Остроумие требует определенной тонкости: Бувар смешивает колкость со сплетней, чтобы вызвать неожиданные, взрывные реакции.

Бувар известен, прежде всего, своими интервью, которых почти 25 тысяч, своим беспощадно едким отношением ко всем, кто важничает, своими провокационными вопросами и удовольствием, которое он получает, когда его жертвы выходят из себя. Его притягивают сильные мира сего, но в своих интервью он стремится разбить их в пух и прах. Он терпеть не может тех, кто считает себя специалистом в той или иной области. Особую антипатию он испытывает к священникам, хотя и признает, что они меньше лицемерят с тех пор, «как перестали скрывать свои плотские грешки». Врачи, по его мнению, двуличны до мозга и костей, ибо обещают то, чего не могут сделать. Однако, с его точки зрения, пальма первенства принадлежит политикам – искренних людей среди них нет. «Их профессия, быть может, и нужна, но ничего общего с порядочностью она не имеет». Лицемерие в области искусства приводит к тому, что никто не осмеливается рассмеяться перед абсолютно пустым белым холстом. Ни у кого не хватит смелости сказать, что архитектура центра Помпиду никуда не годится, а пьесы, идущие в Пале де Шайо, глупы и нелепы. Журналисты лицемерят, потому что информируют нас лишь о собственной точке зрения, журналисты из «Монд» – лицемеры вдвойне, ибо утверждают, что дают объективную оценку событий. В обществе, где царит разлад, Бувар сделал цинизм единственной добродетелью.



2.2. Ги Бедос

Целый мир разделяет Филиппа Бувара и Ги Бедоса. Бедос, которого так любят приглашать на свои праздники социалисты, говорит, что терпеть не может среднего француза, и отнюдь не считает себя таковым. Однажды, будучи в Риме, он столкнулся с «типичным французом». Тот жаловался на все, что было не так, как дома, всячески понося итальянцев за то, что они мало похожи на французов. Взбешенный Бедос приблизился к нему и сказал: «Вы мне не нравитесь!» – и тут же объяснил, почему именно. Тот, узнав артиста, рассыпался в комплиментах, которые окончательно вывели Бедоса из себя.

По его мнению, юмор – это способ разоблачения лжи и обмана. В творчестве Бедоса критика этих пороков выражается в форме жестокой сатиры и резко отличается от обычных «послеобеденных шуточек буржуа» или поверхностных, заученных каламбуров. Бедос смеется, «чтобы не поддаваться большинству». По его словам, «юмор – это также способ сопротивления», однако он имеет определенный набор явлений, на которые он никогда не нападает: он не высмеивает ни правосудие, ни межнациональное равенство, не выдает себя за друга тех, кого он презирает. Людям, приходящим на его спектакли, он говорит, что нужно «пересмотреть свои представления». С помощью юмора, он хочет изменить жизнь, и смех – один из способов достижения этой цели. «Надо смеяться, – говорит он, – даже если, и особенно, если жизнь уныла». Для него это не значит, что следует исключить шутки по поводу самых элементарных отправлений человеческого организма, над которыми он хохочет, как дитя. (Двое встречаются в коридоре дома отдыха в Шательгюийоне – «Лас-Вегасе для страдающих запором». «Вы не скажете, где здесь туалет?» – спрашивает один. «Не знаю, – отвечает другой, – я здесь всего две недели».)

Образец для подражания для Колюша и Депрожа, с которыми он разделял глубочайший пессимизм под маской веселости, Бедос пережил и того и другого. В этом году ему исполняется 71 год, и он еще не сказал своего последнего слова.



2.3. Бомба по имени Coluche

Мишель Колуччи, или Колюш, был одним из самых популярных юмористов в истории французского юмора. Его сценическая карьера, начавшись в конце 1960-х годов в одном из парижских театральных кафе, достигла феноменального успеха во второй половине 1970-х, а его персонаж – клоун в комбинезоне и с красным носом – скрывал не виданную до сих пор нигде, кроме прессы, резкость мнений. Цели, на которые он обращал внимание, были теми же, что в сатирических газетах «Шарли Эбдо» или «Харакири»: средний француз (или обычная глупость), политические деятели, полиция, священники и др.

Обращаясь к этим типажам, Колюш вырабатывает новый угол зрения, который, словно разрывная бомба, не щадит никого и ничего. Актер театра кино, телевидения и радио, он практически достиг статуса народного философа. В 1981 году, грозя выставить свою кандидатуру на выборы, он на некоторое время заставил зашататься политическую жизнь Французской Республики.

Трагически ушедший из жизни в 1986 году в результате дорожной катастрофы, он оставил после себя образ всеми любимого создателя ассоциации, помогающей беднейшим слоям населения – «Рестораны сердца».


Содержание





Алексеев Г. 4

Период перехода от народной латыни к старофранцузскому языку 4

Бодрова Н. 16

Отражение средневековой религиозной жизни в современном французском языке 16

Бодрова Н. 20

Психологические особенности Интернета и некоторые языковые особенности чата как исконного сетевого жанра 20

Бородатая О. 25

Американцы, какие они? 25

Головачева А. 29

Английские заимствования в русском языке 29

Елисина М. 31

Стиль жанра газетной рецензии 31

Клёнова Е. 39

Современная генетика 39

Кусков А. 40

Высокие технологии во Франции (отдельные области применения) 41

Ненашева И. 46

Лингвистическая природа и функции эпитета в английском языке 46

Ненашева И. 50

Механизм образования неологизмов французского языка, отражающих основные события послевоенного времени 50

Плесконосов А. 58

Проблемы «машинного перевода» 59

Полякова М. 61

Поль Сезанн: жизнь, творчество, бессмертие 62

Утёнкова Н. 64

Структурно-семантические особенности антитезы 64

Шелпакова Л. 66

Великобритания. Путешествие во времени (историко-географические особенности Великобритании) 66

Ширкина О. 70

Тематика французского эстрадного юмора 71



Содержание 76


Научное издание


Сборник научных работ студентов

Выпуск 1


Материалы внутривузовской

студенческой научно-практической конференции
Электросталь, 12 апреля 2006 г.

Новый гуманитарный институт




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет