Тамара Токомбаева


ГЛАВА 13. ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ



Pdf көрінісі
бет50/95
Дата03.01.2022
өлшемі0.88 Mb.
#451229
түріКнига
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   95
9725-aaly tokombaev biografia

ГЛАВА 13. ШТРИХИ К ПОРТРЕТУ 
 

Да здравствует резкий,  
напористый гость – 
Злость! 
 
Сквозь камни прорвется, ликуя, посев – 
Гнев! 
 
Средь ночи, свергая все страхи и бред, – 
Свет! 
 
В пустыне, родник, зажурчи,  
заискрись – 
Жизнь
 
Аалы Токомбаева в последний год его жизни пытались сделать врагом эпоса 
«Манас», – и это его, человека, который ещё на Первом съезде писателей СССР поднял 
вопрос об увековечивании устного народного творчества! В конце 40-х годов, как я уже 
писала, когда начались повальные аресты защитников «Манаса» и творчества Молдо 
Кылыча, Токомбаеву пришлось не медля уехать из Киргизии – иначе никакие силы его 
здесь не спасут... Тогдашний партийный руководитель республики Раззаков, поздно 
вечером вызвав его к себе, сказал: «Аалыке, прости, но всё, что я могу сделать для тебя
– 
это снять с партийного учета, чтобы ты мог немедленно уехать, сейчас и не позже…». 
Папа рассказывал, как он боялся, что его могут взять у трапа самолёта. Но обошлось. В 
Москве он сразу обратился к А. Фадееву. Только его вмешательство спасло отца. 
77 


Т.Токомбаева                                                                                                   Аалы Токомбаев 
Кстати, в это же время в национализме был обвинён и русский «кыргыз» Константин 
Кузьмич Юдахин. Он спасся тем, что на некоторое время уехал в Узбекистан…  
О конференции, посвящённой защите эпоса «Манас», по сути организованной 
опальным Токомбаевым, и о нём самом так вспоминает в своей книге о Киргизии 
русский писатель Виктор Виткович: 
«…Как и уговаривались, утром я пришёл к Аалы Токомбаеву. И неожиданно 
обрадовал его больше, чем мог ожидать. Видишь ли, в 30-х годах в Москве задумали 
книгу «Родина». Мне поручили написать главу о Киргизии. К каждой главе должно 
было быть предпослано стихотворение. Стихи о Киргизии заказали первому поэту 
республики Аалы Токомбаеву. Написанное им стихотворение «Мой народ» привезла из 
Фрунзе, если не ошибаюсь, поэтесса Адалис, ездившая на Иссык-Куль. Привезла 
подстрочный перевод и кыргызский оригинал. И я его переложил в русский стих. Когда 
оно уже было набрано, выяснилось: Аалы Токомбаев арестован. Были заказаны другие 
стихи другому поэту. А свой перевод я бросил в ящик стола. 
Теперь, собираясь в поездку, наткнулся на них. И вот спустя 27 лет после того, 
как они написаны, я привез стихи Токомбаеву. Оказалось, кыргызский оригинал у него 
отобрали при аресте и он безвозвратно утрачен. Токомбаев радовался, сиял, просил 
второй раз прочесть вслух. Перечёл сам. 
Ширококостный, широколицый. Голова кажется большой над невысокой 
фигурой. Детский по чистоте взгляд – из-за прищура. Седые нити волос на голове. 
Рыжеватые, коротко подстриженные усики. Таков внешне Токомбаев. …Как почти все 
кыргызы его поколения, Токомбаев не знает точного года и дня своего рождения. Вот 
как сам он писал об этом: «Дата рождения устанавливалась обычно в связи со 
значительными событиями, вроде «он родился в то время, когда люди умирали от 
страшного мора» или «когда такой-то человек пустился в паломничество в Мекку». 
Если верить семейным преданиям, то я, оказывается, родился в ту весну, когда под 
снежным обвалом погиб некий чёрный охотник… В каком году это было? В тот год 
белый царь воевал с низкорослыми джапанцами. И вот в паспорте – 1904 год…». 
А день рождения? С ним ещё любопытнее. Прежде, когда кто-нибудь покидал 
надолго свой горный аил и его родным надо было по какому-либо из ряда вон 
выходящему случаю написать ему письмо, то в поисках грамотного приходилось 
объезжать десятки селений. Да и этот единственный, владеющий «волшебством 
письма» грамотей писал не на своём родном языке, а пользуясь письменностью одного 
из соседних народов, близких кыргызам по языку. По выражению того же Аалы 
Токомбаева, «грамотного в ту пору так же трудно было найти в горах, как трудно 
сейчас найти в них неграмотного». Лишь в 1924 году была создана в Киргизии своя 
письменность. 7 ноября 1924 года вышел первый номер газеты на кыргызском языке 
«Эркин-Тоо» («Свободные горы»). В этом номере напечатано стихотворение Аалы 
Токомбаева «Приход Октября». Это было первое его напечатанное стихотворение. И, 
кроме того, было вообще первым стихотворением, напечатанным на кыргызском языке. 
Так, 7 ноября стало датой рождения кыргызской печатной литературы. В честь этого и 
в паспорт Токомбаева вписан день рождения – 7 ноября. Мальчиком вместе с 
родителями в дни восстания 1916 года бежал Аалы в Синьцзян. Там родители умерли 
от голода. Спустя год Аалы вернулся на родину круглым сиротой. Бедствовал. Голодал. 
Молил аллаха, чтоб прибрал его: он, как и все кыргызы в то время, был твёрдо уверен, 
что на том свете встретится с матерью и отцом. Но аллах его не прибрал.Заходил 
мальчик в юрты, пел сказания о Курманбеке (память была отличная) и песню о 
восстании кыргызов «Многострадальный народ золотой». Ему протягивали кусочек 
мяса, лепёшку… Выжил. 
В 1919 году разыскал родственников отца. Стал пасти скот. В то время повсюду 
открывались первые школы. Лёжа на берегу озера, выводил буквы на песке. А зимой в 
78 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   95




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет