Алексей Головнин



бет4/52
Дата10.07.2016
өлшемі2.47 Mb.
#189992
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   52

Конец второй части


_________

* 1054 год. _________


(Извлечение из главы 11-ой «О княжении Ярослава Первого»,

заключающей «Древнюю Российскую историю от начала

российского народа до кончины великого князя Ярослава Первого,

или до 1054 года, сочиненную М. В. Ломоносовым».

Издана в С.-Петербурге в 1766 году.)

то растЂкашется мыслiю по древу…
Востечем мыслию, – вещал Феофил, – в те вре­мена, когда человек скитался по невозделанным ни­вам, житию общественному был чужд. Опричь заблуд­ших в пустынях, мы дикого человека находим обществующего. Он поемлет себе жену; и так первое основание к общежитию есть любовь. О человек! по­знай, колико природа до тебя была всещедра; первое твое побуждение к общественному бытию она основа­ла на усладительнейшем из всех чувствований, и сие чувствование излияно щедрою рукою на всех жи­вотных, побуждая их обществованию, хотя временно­му. И так человек в пустынном почти состоянии имел обязанности, имел права.
(А. Н. Радищев. Из рукописи «Положив непреоборимую

преграду…», написанной в Петропавловской крепости в 1790 г.)


В ожи­дании решения по своему «делу», которое после Палаты уголов­ного суда должно было пройти через Сенат и Государственный совет, в конце июля – августе 1790 г. Радищев читал данный ему в камеру Петропавловской крепости сборник житий свя­тых – «Минеи-четии». Взяв за основу своего произведения вхо­дящее в «Минеи» житие Филарета Милостивого, Радищев изложил его весьма свободно, местами придав ему автобиографический характер. Чтобы объяснить эти переделки, Радищев в сопроводи­тельном письме Шешковскому отметил, что «переложил» житие «несколько на образ нынешних мыслей». Писатель просил после просмотра начала повести вернуть ему рукопись для завершения работы – с тем чтобы впоследствии произведение было передано детям и могло послужить им «на пользу». Однако рукопись не была возвращена автору (вероятно, в связи с отправкой его в Сибирь) и сохранилась в «деле» Радищева в Секретной экспедиции 1-го де­партамента Сената.

* * *


Тем часом, «Радедя» нашел «Бояна» в его доме Боновом…
В газете «Санкт-Петербургские ведомости» от 4 июня 1733 года… напечатано сообщение о продаже двора генерала Бона «во 2 линее близ господина полковника Трезина». Двор приобрела Академия наук для своих служителей. Там была «определена казенная квартира» и Михаиле Ломоносову по возвращении его из Германии в 1741 году (ныне дом 43 по 2-й линии Васильевского острова).
(Ю. М. Овсянников. Доминико Трезини.

Изд. «Искусство», Л., 1988, стр. 155)


Итак, после пятилетнего пребывания в Германии Ломоносов вернулся в Петербург. <…> В течении семи месяцев он, хотя и выполнял многие поручения Академии, не имел должности и продолжал числиться студентом. Поселили его в одном из академических зданий, в так называемом Боновом доме, находившемся на 2-й линии Васильевского острова, между Средним и Малым проспектами 1. В этом доме сначала «в двух каморках», а затем в квартире, предоставленной ему как профессору химии, Ломоносов прожил почти 16 лет, до переезда в 1757 г. в собственный дом, построенный им на набережной реки Мойки 2.

_________

­­ 1 Дом, в котором поселился Ломоносов, назывался по имени его прежнего владельца – генерала Г. И. Бона, у которого с 1733 г. Академия арендовала этот дом, а затем приобрела вместе с земельным участком. Здесь размещался Ботанический сад Академии наук, а с 1748 г. и Химическая лаборатория.

2 Дом не сохранился. На его месте находится новое здание, построенное в XIX в. частично на фундаменте дома, где жил М. В. Ломоносов. _________
(Г. Е. Павлова, А. С. Федоров. Михаил Васильевич Ломоносов.)

… нашел «Бояна», и попрекнул: «Почто песнь недостойным творишь? Почто распыляешься-растекаешься могучей мыслью по златому древу? Почто не соберешь мысль сию в кулак, и не исторгнешь ее, как молнию, в самый корень древа?».

На что тот, смысленый, рече: «Послушай, чужых бед радетель: всё, что сделал, всё для пользы дела *. Да, влеком был я серымъ Вълкомъ по земли, шизымъ Орломъ подъ облакы был вознесен, но и успел немало для славы Отечества сделать… И чего пристал? Иди, иди отсель! Вон у тебя Пеньков буян горит…»
ВОЛЬФ (Wolf), ХРИСТИАН (Кристиан) (1679 – 1754), немецкий философ-идеалист, представитель рационализма, популяризатор и систематизатор идей Лейбница. Философия Вольфа и его школы господствовала в немецких университетах вплоть до появления «критической философии» И. Канта.
ОРЛОВ, ГРИГОРИЙ ГРИГОРЬЕВИЧ (1734 – 1783) – граф и князь Священной Римской империи, фаворит Екатерины II с 1762 по 1772 г., отец ее сына Алексея (будущего графа Бобринского, р. 1762). Окончил сухопутный шляхетский корпус, уча­ствовал в Семилетней войне. Вместе с братьями Алексеем и Федором активнейший участник переворота 1762 г., граф (1762 г.). Камергер, в 1763 – 1775 гг. генерал-фельдцейх-мейстер. В 1772 г. возглавлял русскую делегацию в Фокшанах на перегово­рах с Турцией. Инициатор учреждения Вольного Экономического об­щества и его первый президент в 1765 г. Большими склонностями к государственным делам не отличался, но живо участвовал во всех важных начинаниях первого периода царствования, был человеколюбив по своей природе. В отстав­ке от всех дел с 1775 г., в конце жизни потерял рассудок.
___________

* Процветанья наук российских. _________

На Святой неделе, сто двадцать лет тому назад, был похоронен на кладбище Невского монастыря первый русский ученый и славный писатель Ломоносов. На погребении его присутствовали два архиепископа, вместе с высшим духовенством, и множество знатных вельмож. В числе провожавших его был и всегдашний его антагонист Сумароков. Существует рассказ, что Сумароков, указав на покойника, сказал академику Штелину: «Угомонился дурак, и не может более шуметь!» Штелин отвечал ему: «Не советовал бы я вам сказать это ему при жизни». [стр. 37]

<…>

После наводнения 1726 года на Неве образовался новый остров, который от пустоты назван: «остров Буян», на нем вскоре были построены пеньковые и масляные амбары. [стр. 113]


(М. И. Пыляев, Старый Петербург,

репринтное воспроизведение издания 1889 года)


Буянь м. буянка ж. челов. буйный, бурливый, неспокойный; грубiанъ и забiяка, задира и драчунъ, особ. во хмелю. Коли не буянъ, такъ не пьянъ, коли тихъ во хмелю, такъ правъ. Хмельнаго буяна – на полати; тверезаго буяна – на цепь. || Буянъ, тул. буйданъ, майданъ, вокругъ открытое, ровное, возвышенное мЂсто: площадка, просторная прогалина; || площадь тор­говая, базаръ, рынокъ, торжокъ, толчокъ. || Буянъ, исады, пристань рЂчная, мЂсто выгрузки товаровъ, особ. пеньки, льна, кожъ, масла, сала. Буянскiе поступки, буянная жизнь, пьяная и буйная, насилiе и драка. Буянные амбары, на сальномъ, пеньковомъ буянЂ. Буянная артель, буянщики, рабочiе на буянЂ, при грузкЂ в складахъ. Буянщина ж: собр. буйная шайка, либо || буянщики, дрягили, рабочiе на буянЂ.
(В. Даль, Толковый словарь, т. I, стр. 138.)
Одним из самых крупных культовых зданий, сооруженных в Петербурге во второй половине XVIII столетия, стал Князь-Владимирский собор. Его главы и высокая колокольня играют заметную роль в силуэте Петроградской стороны. Собор, расположенный на нынешнем проспекте Добролюбова, сооружался с 1766 до 1789 года по проекту Ринальди, который одновременно рядом с собором на берегу Малой Невы, построил корпуса пеньковых складов, именовав­шихся Тучковым буяном. Эти постройки Ринальди по своему облику характерны для периода перехода от барокко к классицизму.
(М. В. Иогансен, В. Г. Лисовский. кн. «Ленинград»,

изд. «Искусство», Л., 1979 г, стр. 139.)


И он ринулся в бал, как в омут, не думая ни о камер­гере, на которого у Рубановских есть виды, ни о Васи­лии Кирилловиче, ревниво следящем за дочерью, ни о себе самом, поведение которого становится уже непри­личным. Анна спрашивала его, чем он хочет заняться по­сле Лейпцига, Александр отвечал, что он сейчас прото­колист в Сенате, но быть канцелярской крысой не его удел, у него есть виды – он подчеркнул «виды» – найти экономические занятия, может быть, выбрать мор­скую торговлю, на значение которой указывал Петр Первый, а ведь дед Афанасий Прокофьевич Радищев был денщиком Петра, значит, и внуку пристало помнить о завете славного царя.

Анна отвечала, что она тоже чтит Петра Великого и что, конечно, морская торговля – замечательное дело. Он сказал, что в восторге от ее поддержки и что после такого прекрасного вечера он никуда, ни на какие дру­гие, самые великолепные балы не пойдет. Ее смех был наградой.

Вдруг музыка стихла, все повернулись к входу. Туда уже летел Василий Кириллович, бледный и счастливый: прибыл сам президент Коммерц-коллегии граф Александр Романович Воронцов. Он сказал, что рад видеть добрей­шего Василия Кирилловича, но не может долго оставать­ся на празднике, сегодня горели амбары в порту, на Пеньковом буяне, и требуется неотложное разбиратель­ство, пусть уж Василий Кириллович не посетует. Но Ва­силий Кириллович и не думал сетовать, это просто подарок судьбы, что его сиятельство прибыл в его скромное жилище, украсил их праздник.
(М. И. Подгородников. Нам вольность первый прорицал.

Радищев. Страницы жизни.

М., изд. «Молодая гвардия», 1984.)

Радедя


(уходя)

нъ своя вЂщiа пръсты на живая струны въскладаше…
Боян

……..
Но я, о Боже, возглашу

Тебе песнь нову повсечасно;

Я в десять струн Тебе согласно

Псалмы и песни приношу.
Тебе, спасителю царей,

Что крепостью меня прославил,

От лютого меча избавил,

Что враг вознес рукой своей.


Избавь меня от хищных рук

И от чужих народов власти,

Их речь полна тщеты, напасти,

Рука их в нас наводит лук.


Подобно масличным древам

Сынов их лета процветают,

Одеждой дщери их блистают,

Как златом испещренный храм.


Пшеницы полны гумна их,

Несчетно овцы их плодятся,

На тучных пажитях хранятся

Стада в траве волов толстых.


Цела обширность крепких стен,

Везде столпами укрепленных,

Там вопля в стогнах нет стесненных,

Не знают скорбных там времен.


Счастлива жизнь моих врагов!

Но те светлее веселятся,

Ни бурь, ни громов не боятся,

Которым Вышний сам покров. *


_________

* М. В. Ломоносов. Преложение псалма 143. Ломоносов называл свои «преложения» (переложения) псалмов «пара­фрастическими одами».

Традиция переложения псалмов занимает особое место в истории рус­ской и украинской поэзии. Тредиаковский, Ломоносов и Сумароков избрали 143-и псалом темой для своеобразного поэтического состязания и разрешения теоретических споров. Результаты состязания были опубликованы в августе 1743 г. отдельной книжкой с предисловием Тредиаковского: «Три оды пара­фрастические псалма 143, сочиненные через трех стихотворцев, из которых каждый одну сложил особливо». Переложения были напечатаны без подписей. ____________

Среди дошедших до нас студенческих тетрадей Ломоносова сохра­нились переписанные им тексты оды Анакреонта «К лире» на семи языках – греческом и в переводах – латинском, французском, английском, немецком, итальянском и русском. Последний перевод сделан самим Ломоносовым и предположительно относится еще к 1738 году.


Хвалить хочу Атрид,

Хочу о Кадме петь:

А гуслей тон моих

Звенит одну любовь.

Стянул на новый лад

Недавно струны все,

Запел Алцидов труд:

Но лиры звон моей

Поет одну любовь.

Прощайте ж, нынь, вожди!

Понеже лиры тон

Звенит одну любовь.

РАЗГОВОР С АНАКРЕОНОМ
Анакреон
Ода I
Мне петь было о Трое,

О Кадме мне бы петь,

Да гусли мне в покое

Любовь велят звенеть.


Я гусли со струнами


Вчера переменил

И славными делами

Алкида возносил;

Да гусли поневоле

Любовь мне петь велят,

О вас, герои, боле,

Прощайте, не хотят,
Ломоносов

Ответ

Мне петь было о нежной,

Анакреон, любви;

Я чувствовал жар прежней

В согревшейся крови,

Я бегать стал перстами

По тоненьким струнам

И сладкими словами

Последовать стопам.

Мне струны поневоле

Звучат геройский шум.

Не возмущайте боле,

Любовны мысли, ум,

Хоть нежности сердечной

В любви я не лишен,

Героев славой вечной

Я больше восхищен. *

_________

* Цикл стихотворений «Разговор с Анакреоном» при жизни Ломоносова напечатан не был, однако получил распространение в списках. Впервые опу­бликован в издании «Российский Парнас» в 1771 г. под заголовком «Раз­говор Ломоносова с Анакреонтом». Принимаем в текстах написание Анакреон, как называл его Ломоносов. _____________

Прощайте ж, нынь, вожди!.. О, эти восторженные юношеские клятвы и чистые помыслы. Где? Где она ваша долговечность? Жизнь непроста, вот и приспело время вспомнить о вождях:

6
Молчите, пламенные звуки,

И колебать престаньте свет;

Здесь в мире расширять науки

Изволила Елисавет.

Вы, наглы вихри, не дерзайте

Реветь, но кротко разглашайте

Прекрасны наши времена.

В безмолвии внимай, вселенна:

Се хощет лира восхищенна

Гласить велики имена.
12
Какая светлость окружает

В толикой горести Парнас?

О коль согласно там бряцает

Приятных струн сладчайший глас!

Все холмы покрывают лики;

В долинах раздаются клики:

Великая Петрова дщерь

Щедроты отчи превышает,

Довольство муз усугубляет

И к счастью отверзает дверь. *

…………
17
Так варварство твоим перуном

Уже повержено лежит,

Когда при шуме сладкострунном

Поющих муз твой слух звучит,

Восток и запад наполняет

Хвалой твоей и возвышает

Твои щедроты выше звезд.

О вы, счастливые науки!

Прилежны простирайте руки

И взор до самых дальних мест. **

…………
Каллиопа

Приятной день теперь нам радость умножает,

Под ветвьми соловей свой свист усугубляет,

Завидуя в лугах поющим пастухам.

И овцы уж траву с ручьями позабыли

И слух к веселой их игре поворотили,

И козы прыгают по звонким их струнам.

Иной кладет пучки, иной в свирелку свищет,

Иной любезныя меж деревами ищет,

Иной сам прячется от ней в зеленой куст.


Левкия

Хотя довольно нас приятность услаждает,

Однако больше всех меня увеселяет

О Полидоре песнь из Дафнисовых уст.

Я вижу, он идет украшен весь цветами,

Цветы на голове, цветы между перстами,

Цветами увит вкруг и посох и свирель.

Не так любезно мне по камням вод журчанье,

Не столько голубиц мне мило воркотанье,

И сладких соловьев не так приятна трель,

Как голос Дафнисов здесь рощи оживляет

И имя Полидор стократно повторяет.

Ах, Дафнис! пением своим нас услади.
Каллиопа

Хотя геройских лир мне больше шум угоден:

Однако сельских струн мне сладок звон и сроден,

Ты, Дафнис, звонких птиц в лугах здесь постыди. ***


_________

* Извлечения из: М. В. Ломоносов. Радостные и благодарственные воскли­цания Муз Российских, прозорливостию Петра Великого основанных, тща­нием щедрыя Екатерины утвержденных и несказанным великодушием Ея Императорского Величества Всепресветлейшия Державнейшия Великия Государыни Императрицы Елисаветы Петровны Самодержицы Всероссийския обо­гащенных, оживленных и восставленных на пресветлый и всерадостный празд­ник Восшествия на Всероссийский престол Ея Величества ноября 25 дня 1747 года приносит всеподданнейшая Академия наук.

** Ломоносов. Ода, в которой благодарение от сочинителя приносится за оказанную ему милость в Сарском селе августа 27 дня, 1750 года.

*** Ломоносов. Полидор. Идиллия посвящена Кириллу Григорьевичу Разумовскому, родному брату Алексея Разумовского, тайно обвенчанного с императрицей Елизаветой. В начале 1750 г. К. Г. Разумовский был, по указанию из Петербурга, избран гетманом Украины. В ознаменование этого события и была в том же году написана Ломоносовым идиллия. _________


За несколько лет перед сим в одном монастыр­ском архиве нашлось древнее русское сочине­ние, достойное Оссиана и названное «Словом о полку Игореве». Знатоки наших древностей утверждают, что оно должно быть произведе­нием двенадцатого века. В нем живо описываются бед­ствия России и храбрость сынов ее, дикость нравов и сила героев. Автор неизвестен; но в начале своей песни он именует другого песнопевца, Бояна, славит его дарования и называет Соловьем древних лет. Мы не знаем, когда жил Боян и что было содержанием его сладких гимнов; но желание сохранить имя и память древнейшего русского поэта заставило нас изобразить его в начале сего издания. Он слушает поющего соловья и старается подражать ему на лире.
(Н. М. Карамзин. Пантеон Российских Авторов. 1802 г.)
Портрет Бояна, опубликованный и описанный Н. М. Карамзиным в «Пантеоне Российских Авторов», не является первым изображением легендарного певца. Автора «Слова» вдохновило другое издание трудов «Бояна» и другая картина… Любопытствующих отсылаю к титульному листу первой книги собрания сочинений М. В. Ломоносова, изданной типографией Московского университета в феврале 1757 года.

они же сами Княземъ славу рокотаху.


28
Любовь России, страх врагов,

Страны полночной Героиня,

Седми пространных морь брегов

Надежда, радость и богиня,

Велика Анна, ты доброт

Сияешь светом и щедрот:

Прости, что раб твой к громкой славе,

Звучит что крепость сил твоих,

Придать дерзнул некрасной стих

В подданства знак твоей державе. *

………….
1
Щедрот источник, ангел мира,

Богиня радостных сердец,

На коей как заря порфира,

Как солнце тихих дней венец;

О мыслей наших рай прекрасный,

Небес безмрачных образ ясный,

Где видим кроткую весну

В лице, в устах, в очах и нраве!

Возможно ль при твоей державе

В Европе страшну зреть войну? **

………….
1
Владеешь нами двадцать лет,

Иль лутче, льешь на нас щедроты,

Монархиня, коль благ совет

Для россов вышния доброты!

О коль к нам склонны небеса!

О коль преславны чудеса!

Геройского восхода следы

Приосеняет благодать;

Война и мир дают победы:

О боже, чем тебе воздать?


2
Еще, еще бодрись, воспой,

Златая лира, дщерь Петрову,

Гласи и брани и покой;

И силу восприявши нову,

В преклонной век мой возлетай,

Младые лета превышай.

Она щедроты умножает,

Ты возноситься не престань;

Ей свет довольства посвящает:

И ты сугубь желаний дань.

…………..
6
Ужасны хляби, стремнины

Стоят против Петровой дщери,

И твердость тяжкия стены,

И ввек заклепанные двери,

И непроходных страх морей

Лишают нас надежды всей;

Нет способа и нет совета!

Но Вышний наш услышал глас:

Великая Елисавета

Се царствует и щедрит нас. ***

…………
________

* Извлечения из: Ломоносов. Ода блаженныя памяти Государыне Императрице Анне Иоанновне на победу над турками и татарами и на взятие Хотина 1739 года.




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   52




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет