Бархударов Л. С. Б 24 Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М., «Междунар отношения»


СЕМАНТИЧЕСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ



Pdf көрінісі
бет26/108
Дата24.02.2023
өлшемі1.3 Mb.
#469982
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   108
barhudarov


Глава третья 
СЕМАНТИЧЕСКИЕ СООТВЕТСТВИЯ ПРИ ПЕРЕВОДЕ 
1. Передача референциальных значений 
§ 16. Основная проблема, с которой сталкивается переводчик при передаче 
референциальных значений, выражаемых в исходном тексте, — это несовпадение круга 
значений, свойственных единицам ИЯ и ПЯ. Не существует двух различных языков, у 
которых смысловые единицы – морфемы, слова, устойчивые словосочетания — совпадали 
бы полностью во всем объеме своих референциальных значений. Хотя сами выражаемые 
значения («понятия») в большинстве своем совпадают, но способы их выражения — их 
группировка, членение и объединение, их сочетание в пределах одной формальной 
единицы (или нескольких единиц), как правило, в разных языках расходятся более или 
менее радикальным образом. Это особенно ярко можно продемонстрировать на материале 
словарного состава двух различных языков — в нашем случае, русского и английского. 
Хотя носителями референциальных значений являются не только слова, все же удобно 
брать именно слово как единицу сопоставления при сравнении семантических единиц 
разных языков; поэтому в дальнейшем изложении речь пойдёт о русских и английских 
словах. Однако надо иметь в виду, что отмечаемые нами типы расхождений между 
семантическими системами разных языков не ограничиваются словами, а характерны 
также и для других языковых единиц (напр., для грамматических морфем; особо о 
грамматических соответствиях речь пойдет ниже, в разделе 4 этой главы). 
В целом все типы семантических соответствий между лексическими единицами 
двух языков можно свести к трём основным: 1) полное соответствие; 2) частичное 
соответствие; 3) отсутствие соответствия. Рассмотрим эти три случая в отдельности
учитывая, что для теории и практики перевода 
74 
особый интерес и трудность представляют собой два последних случая (частичное 
соответствие и полное отсутствие соответствия). 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   108




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет