нам ни единого доброго слова. Радиосканер выдает один чрезвычайный код за
другим.
Элен кричит Моне:
-- Как назвать демона другим словом?
И Мона отвечает:
-- Элен Гувер Бойль.
Элен смотрит на меня и говорит:
-- Видел сегодняшнюю газету? -- Она отодвигает в сторону какие-то
книги, и под ними лежит газета. На последней странице первой части --
полностраничное объявление. Заголовок такой:
ВНИМАНИЕ, ВЫ ВИДЕЛИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА?
Большую часть страницы занимает фотография, моя старая свадебная
фотография двадцатилетней давности, где мы сняты с Джиной. Как я понимаю,
снимок взяли из нашего свадебного извещения в каком-то древнем субботнем
выпуске. Наша публичная клятва в любви и верности друг другу. Наши обеты и
обещания. Древняя сила слов. Пока смерть не разлучит нас.
Под снимком текст: "Этого человека разыскивает полиция в связи с
необходимостью прояснить некоторые моменты, связанные с недавними
загадочными смертями. Ему сорок лет, рост пять футов и десять дюймов, вес
сто восемьдесят фунтов, шатен, глаза карие. Он не вооружен, но тем не менее
очень опасен".
Человек на снимке -- такой невинный и юный. Это не я. Женщина мертва.
Они оба -- призраки.
Дальше сказано: "Называет себя "Карлом Стрейтором". Часто носит синий
галстук".
И в самом конце: "Если вы знаете местонахождение этого человека,
звоните по номеру 911 и спрашивайте полицию". Я не знаю, кто дал объявление:
Устрица или полиция.
Мы с Элен смотрим на снимок, и она говорит:
-- Жена у тебя была очень красивая.
И я говорю: да, была.
Пальцы Элен, ее желтый костюм, резной антикварный стол -- все в пятнах
от йода и сока красной капусты. Пятна пахнут аммиаком и уксусом. Элен держит
над книгой флюоресцентную лампу и читает светящиеся письмена, написанные
древней спермой.
-- Тут у меня заклинание полета, -- говорит она. -- А это, наверное,
приворот на любовь. -- Она листает страницы, которые пахнут аммиачной мочой
и капустными газами. -- Баюльные чары вот здесь. Древний язык зулу.
Мона в приемной разговаривает по телефону.
Элен легонько отталкивает меня от стола. Она говорит:
-- Смотри. -- Она закрывает глаза и стоит, прижав кончики пальцев к
вискам.
Я спрашиваю, что должно произойти.
Мона в приемной заканчивает говорить и кладет трубку.
Гримуар, раскрытый на столе, чуть-чуть сдвигается. Приподнимается
сначала один уголок, потом -- второй. Книга сама по себе закрывается,
открывается снова, опять закрывается -- все быстрее и быстрее, и вдруг
приподнимается над столом. Не открывая глаз, Элен беззвучно, одними губами,
шепчет слова заклинания. Книга поднимается к потолку и зависает там, шелестя
страницами.
Радиосканер трещит и выдает:
-- Подразделение семнадцать. -- Он выдает: -- Направляйтесь на
Виден-авеню, 5680, офис фирмы "Элен Бойль. Продажа недвижимости". Задержите
мужчину для следственного допроса...
Гримуар с грохотом падает на стол. Йод, аммиак, уксус, сок красной
капусты разбрызганы по всей комнате. Бумаги и книги скользят на пол.
Элен кричит:
-- Мона!
И я говорю: не убивай ее, пожалуйста. Не убивай ее.
Элен хватает меня за руку своей перепачканной рукой и говорит:
-- Сейчас тебе лучше уйти. -- Она говорит: -- Помнишь, где мы с тобой
встретились в первый раз? -- Понизив голос, она говорит: -- Встречаемся там
же, сегодня в полночь.
У меня дома. Кассета на автоответчике кончилась. Счета так плотно
набиты в почтовый ящик, что приходится их выковыривать ножом для масла.
На кухонном столе -- торговый центр, недостроенный наполовину. Даже без
коробки с картинкой можно понять, что это такое, из-за автомобильной стоянки
рядом со зданием. Стены уже на месте. С одной стороны присутствуют окна и
двери, в окнах вставлены стекла.
Крыша и кондиционеры еще в коробке. Пластиковый пакет с деталями
окружающего ландшафта еще даже не вскрыт.
Сквозь стены -- вообще ничего. Ни единого звука. Все соседи как будто
вымерли. После стольких недель в дороге в компании Элен и Моны я успел
позабыть, как это важно -- молчание и тишина.
Включаю телевизор. Какая-то черно-белая комедия про человека, который
умер и вернулся с того света в облике осла. Вроде как он должен кого-то
чему-то там научить. Чтобы спасти свою душу. Душа человека в теле осла.
У меня бибикает пейджер; полиция, мои спасители, насильно тащат меня к
спасению.
Полиция или квартирный хозяин, это место явно находится под надзором.
По всему полу разбросаны раздавленные обломки лесопилки. Обломки
железнодорожной станции в подтеках засохшей крови. Развороченная
стоматологическая поликлиника. Смятый аэродром. Растоптанный речной вокзал.
Окровавленные обломки всего, что я так тщательно собирал, хрустят у меня под
ногами. Все, что осталось от моей нормальной жизни.
Я выставляю часы на радио у кровати. Я сижу на полу по-турецки и
сгребаю в кучу обломки заправочных станций и моргов, летних закусочных и
испанских монастырей. Сгребаю в кучу кусочки, покрытые кровью и пылью, по
радио играет какой-то свинг. По радио играет кельтский фолк, черный рэп и
индийские ситары. На полу передо мной -- куски санаториев и киностудий,
зерновых элеваторов и нефтеперегонных заводов. По радио играет электронный
транс, регги и вальс. Кусочки соборов, тюрем и армейских бараков -- все в
одной куче.
Я беру клей и тонкую кисточку и собираю вместе печные трубы и
застекленные крыши, купола и минареты:
Римские акведуки переходят в пентхаусы в стиле арт-деко, переходят в
опиумные притоны, переходят в салуны с Дикого Запада, переходят в
американские горки, переходят в провинциальные библиотеки Карнеги, переходят
в постоялые дворы, переходят в лекционные аудитории.
После стольких недель в дороге в компании Элен и Моны я успел позабыть,
как это важно -- законченность и безупречность.
У меня в компьютере -- наброски к последней статье о смертях в
колыбельке. Эта такая тема, о которой родители-бабушки-дедушки очень боятся
читать и не читать тоже боятся. На самом деле ничего нового тут не напишешь.
Идея была в том, чтобы показать, как люди справляются со своим горем. Как
они продолжают жить дальше. Сколько участия и душевных сил открыли в себе
эти люди. Под таким вот углом.
Все, что мы знаем про синдром внезапной смерти младенцев, -- что в этом
явлении нет никакой системы. Ребенок может умереть у матери на руках.
Статья не закончена.
Лучший способ потратить жизнь зря -- делать заметки. Лучший способ, как
избежать настоящей жизни, -- наблюдать со стороны. Присматриваться к
деталям. Готовить репортаж. Ни в чем не участвовать. Пусть Большой Брат поет
и пляшет тебе на забаву. Будь репортером. Наблюдательным очевидцем.
Человеком из благодарной аудитории.
По радио вальс переходит в панк, переходит в рок, переходит в рэп,
переходит в грегорианские песнопения, переходит в камерную музыку. По
телевизору объясняют, как варить на пару лосося. Там объясняют, почему
утонул "Бисмарк".
Я склеиваю эркеры и крестовые своды, цилиндрические своды и плоские
арки, лестничные пролеты и витражные окна, листовую сталь, деревянные
фронтоны и ионические пилястры.
По радио играют африканские барабаны и французский шансон, все в одну
кучу. На полу передо мной -- китайские пагоды и мексиканские гасиенды,
колониальные дома на Кейп-Код, все вперемешку. В телевизоре гольфист
загоняет мяч в лунку. Какая-то женщина выигрывает десять тысяч долларов --
за то, что помнит первую строчку Геттисбергского послания<Короткая, но самая
знаменитая речь президента Линкольна, которую он произнес 19 ноября 1863
года на открытии национального кладбища в Геттисберге. -- Примеч. пер.>.
Я помню мой самый первый дом: четырехэтажный особняк с мансардой и
двумя лестницами, передней -- для хозяев и черной -- для прислуги. Там были
стеклянные люстры с крошечными лампочками, присоединенными в батарейке. Там
был паркетный пол в столовой, который я вырезал и клеил полтора месяца. Там
был сводчатый потолок в музыкальном салоне, который моя жена Джина расписала
облаками и ангелами -- засиживалась допоздна несколько вечеров подряд. Там
был камин с огнем из цветного стекла, подсвеченного мигающей лампочкой. Мы
расставили на столе крошечные тарелочки, и Джина порой засиживалась до утра
-- расписывала их по краю розами. Это были ночи только для нас двоих, без
радио и телевизора, Катрин спала, они казались такими важными, эти ночи.
Только для нас двоих -- счастливых людей с той самой свадебной фотографии.
Тот дом мы делали для Катрин, ей на день рождения -- на два годика. Он
должен был быть безупречным. Должен был стать доказательством наших
талантов. Шедевром, который нас переживет.
Запах клея, запах апельсинов с бензином смешивается с запахом дерьма.
Клей тонкой корочкой засыхает на кончиках пальцев, на пальцы налипли
фигурные окна, балконы и кондиционеры. Рубашка облеплена турникетами,
эскалаторами и деревьями. Я делаю радио громче.
Весь труд, вся любовь, все усилия и время, вся моя жизнь -- вес
впустую. Я сам уничтожил все, что хотел, чтобы меня пережило.
В тот вечер, когда я вернулся домой с работы и обнаружил их мертвыми, я
оставил еду в холодильнике. Оставил одежду в шкафах. В тот вечер, когда я
вернулся домой с работы и понял, что я наделал... это был первый дом,
который я растоптал. Наследство без наследника. Крошечные люстры, стеклянный
огонь и расписанные тарелки. Они застряли у меня в подошвах, и вся дорога до
аэропорта была усеяна дверцами, полками, стульями и окошками и полита
кровью. Такой за мной протянулся след.
А дальше мой след обрывался.
Я сижу на полу, и у меня уже не хватает деталей. Все стены, перила и
крыши собраны. А то, что стоит передо мной, представляет собой полную
неразбериху. В ней нет безупречности и завершенности, но это -- то, что я
сделал со своей жизнью. Правильно это, неправильно -- я не знаю.
Генерального плана не существует.
Можно только надеяться, что система все-таки проявится, но она
проявляется далеко не всегда.
Если есть план, ты получаешь лишь то, что способен вообразить. Я же
всегда надеялся на что-то большее.
По радио -- громкие ноты французских рожков, стук телетайпа, диктор
сообщает о смерти очередной манекенщицы. В телевизоре -- ее фотография. На
снимке она улыбается. Очередной бойфренд арестован по подозрению в убийстве.
Вскрытие вновь показало признаки сексуального контакта, произведенного после
смерти.
У меня снова бибикает пейджер. Номер моего очередного спасителя.
Я беру телефонную трубку липкой рукой, облепленной ставнями и дверями.
Пальцем, облепленным водопроводными трубами, набираю номер, который я не
могу забыть.
Трубку берет мужчина.
И я говорю: папа. Я говорю: это я, папа.
Я говорю ему, где я живу. Говорю ему имя, которым сейчас называюсь.
Говорю ему, где я работаю. Я говорю, что я все понимаю, как это выглядит...
Джина и Катрин мертвы, но я в этом не виноват. Я ничего не делал. Я просто
сбежал.
Он говорит, что он знает. Он видел свадебную фотографию в сегодняшней
газете. Он знает, кто я теперь.
Пару недель назад я проезжал мимо их дома. Я говорю, что я видел его и
маму, как они возились в саду. Я поставил машину чуть дальше по улице, под
цветущим вишневым деревом. Моя машина -- машина Элен -- была вся покрыта
розовыми лепестками. Я говорю, что они замечательно выглядят, они с мамой.
Я говорю, что я тоже по ним скучаю. Что я их тоже люблю. Я говорю, что
со мной все в порядке.
Я говорю, что не знаю, что делать. Но, говорю я, все будет хорошо.
А потом я просто слушаю. Я жду, когда он перестанет плакать, чтобы
сказать, что мне очень жаль.
Глава тридцать седьмая
Особняк Гартоллера в лунном свете. Дом в старинном английском стиле,
восемь спален, четыре камина -- все пустое и белое. Каждый шаг отдается эхом
по полированному паркету. Света нет, в доме темно. Нет ни мебели, ни ковров
-- в доме холодно.
-- Здесь, -- говорит Элен. -- Можно сделать все здесь, где нас никто не
увидит. -- Она щелкает выключателем и зажигает свет.
Потолок поднимается ввысь, так высоко, что он мог бы быть небом. Свет
от висячей люстры размером с хрустальный метеозонд, свет превращает высокие
окна в зеркала. Свет швыряет наши тени на деревянный пол. Это тот самый
бальный зал площадью в полторы тысячи квадратных футов.
У меня больше нет работы. Меня ищет полиция. У меня в квартире воняет.
Мою фотографию напечатали в газете. День я провел, прячась в кустах у входа
в ожидании темноты. В ожидании Элен Гувер Бойль, которая скажет мне, что у
нее на уме.
Она держит под мышкой гримуар. Страницы испачканы розовым и малиновым.
Она открывает книгу и показывает мне заклинания, английский перевод записан
черной ручкой под тарабарщиной оригинала.
-- Произнеси его, -- говорит она.
Заклинание?
-- Прочитай его вслух, -- говорит она.
И я спрашиваю: и что будет?
А Элен говорит:
-- Только поосторожнее с люстрой.
Она начинает читать, ровно и монотонно, словно считает -- словно это не
слова, а цифры. Она начинает читать, и ее сумочка, что висит у нее на плече,
медленно поднимается вверх. Все выше и выше. Вот уже ремешок натянулся, вот
уже сумка парит у Элен над головой, как желтый воздушный шар.
Элен продолжает читать, и галстук поднимается у меня перед носом. Он
поднимается, словно синяя змея из корзины, и задевает меня по носу. У Элен
поднимается юбка, она хватает ее за подол и придерживает одной рукой. Она
продолжает читать, и мои шнурки пляшут в воздухе. Висячие серьги Элен,
жемчуга и изумруды, бьют ее по ушам. Жемчужное ожерелье колышется у нее
перед глазами и поднимается над головой, словно жемчужный нимб. Элен смотрит
на меня и продолжает читать. У меня жмет в подмышках -- это поднимается
куртка. Элен вдруг становится выше ростом. Теперь наши глаза -- на одном
уровне. И вот я уже смотрю на нее снизу вверх. Она парит в воздухе,
приподнявшись над полом. С ее ноги падает желтая туфля и шлепается на
паркет. Потом падает и вторая.
Элен продолжает читать, ее голос ровный и монотонный. Она смотрит на
меня сверху вниз и улыбается.
И вдруг я чувствую, что мои ноги оторвались от пола. То есть сначала --
одна нога. Вторая чуть не подворачивается, и я бью ногами, как это бывает в
глубоком бассейне, когда тебе надо нащупать дно, чтобы оттолкнуться и
всплыть. Я выбрасываю руки вперед. Я отталкиваюсь от пола, меня опрокидывает
вперед, и вот я лежу в воздухе лицом вниз и смотрю на паркетный пол с высоты
в шесть футов, с высоты в восемь футов. Мы с моей тенью расходимся в разные
стороны. Тень остается внизу, она все меньше и меньше.
Элен говорит:
-- Карл, осторожнее.
Что-то хрупкое и холодное обнимает меня. Острые кусочки чего-то шаткого
и звенящего стекают по шее, путаются в волосах.
-- Это люстра. Карл, -- говорит Элен. -- Осторожнее.
Моя задница утонула в хрустальных бусинах и подвесках, меня обвивает
звенящий, подрагивающий осьминог. Холодные стеклянные ветви и поддельные
свечи. Руки и ноги запутались в нитях хрустальных цепочек. Пыльные
хрустальные грозди. Паутина и мертвые пауки. Горячая лампочка жжется даже
сквозь рукав. Так высоко над полом. Я паникую и хватаюсь за стеклянную
ветвь, и вся сияющая глыба раскачивается и звенит. Часть подвесок срывается
вниз. А внутри всего -- я. И Элен говорит:
-- Прекрати. Ты ее сорвешь.
И вот она уже рядом со мной, по ту сторону искрящейся хрустальной
завесы. Ее губы беззвучно движутся, вылепливая слова. Она раздвигает руками
звенящие бусины, улыбается мне и говорит:
-- Для начала мы тебя выпрямим.
Книга куда-то делась. Элен сдвигает хрусталь в одну сторону и
подплывает ближе.
Я держусь за стеклянную ветвь обеими руками. С каждым биением сердца
миллионы хрустальных кусочков подрагивают и звенят.
-- Представь, что ты под водой, -- говорит она и развязывает шнурки у
меня на ботинке. Снимает с меня ботинок и роняет его на пол. Своими руками в
желтых и красных подтеках она развязывает шнурки на втором ботинке, и первый
ботинок ударяется о пол внизу. -- Давай, -- говорит она и сует руки мне под
мышки. -- Сними куртку.
Она выбрасывает мою куртку из люстры. Потом -- галстук. Сама снимает
пиджак и роняет его на пол. Люстра сверкает вокруг миллионами крошечных
хрустальных радуг. Сотни крошечных лампочек излучают тепло и запах горячей
пыли. Все дрожит и искрится, а мы с Элен -- в самом центре.
Мы купаемся в теплом свете.
Элен выговаривает свои беззвучные слова, и у меня ощущение, что сердце
переполняется теплой водой.
Серьги Элен, все ее украшения сверкают ослепительными переливами.
Слышен только хрустальный звон. Мы уже почти не раскачиваемся, и я отпускаю
стеклянную ветку. Вокруг нас -- миллионы мерцающих крошечных звезд.
Наверное, именно так себя чувствует Бог.
И это тоже -- моя жизнь.
Я говорю, что мне надо где-то укрыться. От полиции. Домой возвращаться
нельзя. Я не знаю, что делать.
Элен протягивает мне руку:
-- На.
Я беру ее руку. И она крепко держит меня. Мы целуемся. И это прекрасно.
И Элен говорит:
-- Пока можешь остаться здесь. -- Она проводит розовым ногтем по
сияющему стеклянному шару, ограненному так, что он отражает свет по всем
направлениям. Она говорит: -- Теперь для нас нет ничего невозможного. -- Она
говорит: -- Ничего.
Мы целуемся, и она елозит мне по ногам ногами, стягивая носки. Мы
целуемся, и я расстегиваю ее блузку. Мои носки, ее блузка, моя рубашка, ее
колготки. Кое-что из вещей падает на пол, кое-что остается висеть на люстре.
Моя раздувшаяся воспаленная нога, засохшая корка на ободранных коленках
Элен -- ничего друг от друга не спрячешь.
Прошло двадцать лет, и вот он я -- делаю то, что даже и не мечтал
сделать снова, -- и я говорю: кажется, я влюбляюсь.
И Элен, такая гладкая и горячая посреди звенящего света, улыбается мне,
запрокидывает голову и говорит:
-- Так и было задумано.
Я люблю ее. Люблю. Элен Гувер Бойль.
Мои брюки и ее юбка падают на пол, где уже разбросана другая одежда, и
наши туфли, и хрустальные подвески. Куда упал и гримуар.
Глава тридцать восьмая
Дверь в офисе "Элен Бойль. Продажа недвижимости" заперта. Я стучу, и
Мона кричит сквозь стекло:
-- Мы закрыты.
А я кричу, что я не клиент.
Мона сидит за компьютером и что-то печатает. После каждых двух-трех
ударов по клавишам она поднимает глаза и смотрит на экран. На экране
большими буквами набрано сверху страницы: "Резюме".
Радиосканер объявляет код девять-двенадцать.
Продолжая печатать, Мона говорит:
-- Даже не знаю, почему я до сих пор не подала на вас заявление об
оскорблении действием.
Я говорю: может быть, потому, что она хорошо к нам относится, ко мне и
Элен.
И она говорит:
-- Нет, не поэтому.
Может быть, потому, что ей нужен гримуар.
Мона молчит. Она разворачивается на стуле и приподнимает блузку. Кожа у
нее на ребрах вся в малиновых кровоподтеках. Суровая любовь. Элен кричит из
своего кабинета:
-- Какие синонимы к слову "замученный"?
Ее стол весь заложен раскрытыми книгами. Под столом видно, что на ней
разные туфли, одна -- розовая, вторая -- желтая.
Розовый шелковый диван, резной стол времен Людовика XIV у Моны,
журнальный столик с ножкам" в виде львиных лап -- все припорошено пылью.
Цветы в букетах высохли и побурели, вода в вазах -- черная и вонючая.
Радиосканер объявляет код три-одиннадцать.
Я говорю, что извиняюсь. Это было неправильно -- так ее хватать. Я
задираю штанины и показываю синяки у себя на голенях.
-- Это другое, -- говорит Мона. -- Это была самозащита.
Я топаю ногой па полу и говорю, что нога уже лучше. Воспаление почти
прошло. Я говорю ей спасибо.
И Элен говорит:
-- Мона? Как покороче назвать человека, которого подвергали пыткам? В
одно слово?
Мона говорит:
-- Когда ты будешь уходить, я выйду с тобой. Нам надо поговорить.
Элен у себя в кабинете зарылась в книгу. Это словарь древнееврейского
языка. Рядом лежит учебник латинского. Под ним -- исследование по
арамейскому греческому. Тут же лежит страничка с баюльной песней. Мусорная
корзина рядом со столом доверху заполнена бумажными чашечками из-под кофе.
Я говорю: привет.
Элен поднимает глаза. На ее зеленом пиджаке, на лацкане -- пятно от
кофе. Рядом со словарем древнееврейского -- открытый гримуар. Элен моргает,
раз, второй, третий, и говорит:
-- Мистер Стрейтор.
Я спрашиваю, не хочет ли она сходить куда-нибудь пообедать. Мне еще
предстоит разобраться с Джоном Нэшем. Я надеялся, что она даст мне
какое-нибудь полезное заклинание. Например, чтобы стать невидимым. Или чтобы
подчинить себе волю другого человека. Может быть, мне не придется его
убивать. Я зашел посмотреть, что она переводит.
Элен закрывает гримуар чистым листом бумаги и говорит:
-- Сегодня я занята. -- Она ждет, держа ручку в руке. Свободной рукой
закрывает словарь. Она говорит: -- А разве ты не скрываешься от полиции?
Я говорю: может быть, сходим в кино? И она говорит:
-- Только не в эти выходные.
Я говорю: может быть, я куплю билеты в консерваторию?
Элен машет рукой:
-- Как хочешь.
Я говорю: замечательно. Стало быть, я приглашаю тебя на свидание.
Элен убирает ручку за ухо под взбитыми розовыми волосами. Открывает еще
одну книгу и кладет ее поверх древнееврейского словаря. Держа палец на
словарной статье, она поднимает глаза и говорит:
-- Я не к тому, что ты мне не нравишься. Просто сейчас у меня правда
нет времени.
Из-под листочка, которым прикрыт гримуар, видно имя. В самом низу
страницы, на сегодняшний день. Имя сегодняшней жертвы. Карл Стрейтор.
Элен закрывает гримуар и говорит:
-- Ты понимаешь.
Радиосканер объявляет код семь-два.
Я спрашиваю, может быть, вечером она придет ко мне в особняк
Гартоллера. Стоя в дверях ее кабинета, я говорю, что хочу снова быть с ней.
Что она мне нужна.
А Элен улыбается и говорит:
-- Так и было задумано.
В приемной Мона хватает меня за руку. Берет свою сумочку, вешает на
плечо и кричит:
-- Элен, я -- обедать. -- Мне она говорит: -- Нам надо поговорить, но
не здесь. -- Она отпирает дверь, и мы выходим на улицу.
Мы стоим возле моей машины. Мона качает головой и говорит:
-- Ты хоть понимаешь, что с тобой происходит?
Я влюблен. Так убейте меня.
Достарыңызбен бөлісу: |