успевает спасти сумку, но ее ежедневник все-таки срывается вниз,
раскрывается в воздухе, шелестя страницами, и падает в опилки. Мона бежит к
нему и поднимает.
Она бьет ежедневником о бедро, чтобы стряхнуть с него пыль и опилки, и
поднимает его над головой, чтобы мы видели, что все в порядке.
Элен говорит:
-- Благослови, Господи, Мону.
Я говорю: Мона мне говорила, что ты собираешься меня убить.
А Элен говорит:
-- А мне она говорила, что ты хочешь убить меня.
Мы смотрим друг другу в глаза.
Я говорю: благослови, Господи, Мону.
А Элен говорит: купишь мне воздушной кукурузы в карамели?
Внизу, на земле -- которая все дальше и дальше, -- Мона листает
страницы ежедневника. Ежедневно -- имена жертв Элен.
Сквозь цветные мигающие огоньки мы смотрим на черное небо. Теперь мы
чуточку ближе к звездам. Мона однажды сказала, что звезды -- это самое
лучшее, что есть в жизни. На той стороне, куда мы уходим, когда умираем,
звезд не бывает.
Думай о безграничном открытом космосе, о пронзительном холоде и тишине.
О небесах, где награда за все -- тишина.
Я говорю Элен, что мне надо вернуться домой и доделать кое-какие дела.
Причем надо вернуться как можно скорее, пока все не сделалось еще хуже.
Мертвые манекенщицы. Нэш. Полицейские детективы и все такое. Я не знаю,
где и как он раздобыл баюльные чары.
Мы поднимаемся выше и выше, дальше и дальше от запахов, от гула
дизельного мотора. Мы поднимаемся к холоду и тишине. Мона, читающая
ежедневник, становится все меньше и меньше. Толпы людей, их деньги, и локти,
и ковбойские сапоги -- все становится меньше. Киоски с едой и туалетные
кабинки. Крики и музыка -- меньше.
На самом верху. Колесо дергается и замирает. Кабинка качается все
слабее и замирает тоже. Здесь, наверху, ночной ветер играет с розовыми
волосами Элен. Неоновый свет, жир и грязь -- отсюда, сверху, все кажется
совершенным. Совершенным, надежным и безопасным. Счастливым. Музыка --
просто приглушенный ритм. Бум-бум-бум.
Вот так и надо смотреть на Бога. Глядя вниз на вертящиеся карусели, на
взвихренные огоньки и крики, Элен говорит:
-- Я рада, что ты узнал обо мне всю правду. Наверное, я все время
надеялась, что кто-то меня раскроет. -- Она говорит: -- И я рада, что это
ты.
Ее жизнь не такая уж и плохая, говорю я. У нее есть драгоценности. У
нее есть Патрик.
-- И все-таки, -- говорит она. -- Хорошо, когда есть человек, который
знает все твои тайны.
Сегодня на ней голубой костюм, но голубой не как обычное яйцо дрозда, а
как яйцо дрозда, которое ты находишь в лесу и переживаешь, что никто из него
не вылупится, потому что птенец уже мертвый. А потом птенец все-таки
вылупляется, и ты переживаешь, что делать дальше.
Элен кладет руку поверх моей руки и говорит:
-- Мистер Стрейтор, а имя у тебя есть?
Карл.
Я говорю: Карл. Карл Стрейтор.
Я спрашиваю, почему она тогда сказала, что я средних лет.
А Элен смеется и говорит:
-- Потому что так оно и есть. Ты средних лет, я средних лет, мы оба.
Колесо снова дергается, и мы начинаем спускаться вниз.
Я говорю ей: твои глаза. Я говорю: они голубые.
Вот -- моя жизнь.
Мы опускаемся до самого низа, и служитель поднимает перекладину
безопасности. Я встаю и подаю руку Элен, помогая ей спуститься. Опилки
мягкие и сыпучие, и мы пробираемся сквозь толпу, спотыкаясь на каждом шагу и
обнимая друг друга за талию. Мы подходим к Моне, которая так и читает
ежедневник.
-- Пойдем искать воздушную кукурузу, -- говорит Элен. -- Карл обещал
купить.
Мона держит в руках раскрытый ежедневник. Она поднимает глаза. Ее губы
слегка приоткрыты. Она быстро моргает -- раз, второй, третий. Она вздыхает и
говорит:
-- Гримуар, который мы ищем... -- Она говорит: -- Кажется, мы его
нашли.
Глава тридцать четвертая
Ведьмы, когда записывают заклинания, часто используют руны, особые
символы тайного кода. По словам Моны, иногда заклинания записывают в
обратную сторону, чтобы их можно было прочесть только в зеркале. Заклинания
записывают по спирали, начиная от центра листа и раскручивая к краям. Их
записывают, как таблички-проклятия в Древней Греции: одну строку -- слева
направо, вторую -- справа налево, третью -- опять слева направо, и так
далее. Такой способ письма называется "бустрофедон", от греческих слов bus
-- "бык" и strepho -- "поворачиваю", потому что он повторяет движения быка,
впряженного в плуг, который ходит по полю туда-сюда. Существует и способ
письма, копирующий движение змеи, когда каждая строчка пишется "змейкой" и
строчки как бы расползаются в разные стороны.
Единственное правило -- заклинания должны быть запутанными. Чем больше
путаницы и недомолвок, тем сильнее будет заклятие. Заморочить, закружить,
сплести чары -- этим и занимаются ведьмы. Само по себе кружение на месте --
очень сильное магическое действие. Бога-мага, покровителя ведьм и колдунов,
Гефеста изображают со сплетенными или скрещенными ногами.
Чем больше путаницы и неясностей в заклинании, тем сильнее оно
воздействует на намеченную жертву.
Собьет ее с толку. Отвлечет внимание. Жертва растеряется. Застынет в
недоумении. У нее собьется сосредоточенность.
Похоже на приемы Большого Брата с его песнями и плясками.
Все то же самое.
На гравиевой стоянке, на полпути между выходом из луна-парка и машиной
Элен, Мока поднимает ежедневник над головой, так чтобы огни луна-парка
светили сквозь одну страницу. Сначала видно только то, что Элен записала на
этот день: дата, имя -- капитан Антонио Кэппелл -- и напоминания о встречах
по делам агентства. Но потом на странице проступает бледный узор из букв --
красные слова, желтые предложения, синие абзацы, -- в зависимости от того,
какой отсвет ложится на лист.
-- Невидимые чернила, -- говорит Мона, все еще держа страницу на свету.
Бледные, как водяные знаки. Призрачные письмена.
-- Меня переплет навел на мысль, -- говорит Мона.
Переплет из темно-красной кожи, почти черной из-за того, что
ежедневником пользуются постоянно.
-- Это человеческая кожа, -- говорит Мона.
Элен говорит, что нашла эту книгу в доме Бэзила Франки. Симпатичная
старая книга, только пустая. Она купила ее вместе с домом. На обложке --
черная пятиконечная звезда.
-- Пентаграмма, -- говорит Мона. -- Это была чья-то татуировка. А этот
маленький бугорок. -- Она прикасается пальцем к точке на корешке. -- Этот
сосок.
Мона закрывает книгу, отдает ее Элен и говорит:
-- Потрогай. Прислушайся к ощущениям. -- Она говорят: -- Это даже не
древняя, это гораздо старее.
Элен открывает сумочку, достает пару кожаных белых перчаток с
пуговичками на манжетах и говорит:
-- Нет. Держи ее ты.
Мона смотрит на книгу, раскрытую у нее в руках, и перелистывает
страницы туда-сюда. Она говорит:
-- Если бы знать, что они использовали вместо чернил, я смогла бы ее
прочитать.
Если писали уксусом или жидким аммиаком, говорит она, то надо сварить
красную капусту и протереть страницу отваром -- буквы проявятся малиновым
цветом.
Если писали спермой, то написанное можно прочесть под флюоресцентным
светом.
Я перебиваю: люди записывают заклинания спермой?
И Мона говорит:
-- Только самые сильные заклинания.
Если писали раствором кукурузного крахмала, надо протереть страницу
йодом.
Если писали лимонным соком, говорит Мона, нужно нагреть страницу, и
тогда буквы проступят коричневым.
-- А ты лизни, -- говорит Элен. -- Если кислое, значит, лимонный сок.
Мона резко захлопывает книгу.
-- Это книга заклятий, который тысяча лет, книга, переплетенная в
человеческую кожу и, возможно, написанная чьей-то древней спермой. -- Она
говорит Элен: -- Так что ты ее оближи.
И Элен говорит:
-- Ладно, я все поняла. Постарайся быстрее ее прочитать и перевести.
И Мона говорит:
-- Это не я таскала ее с собой десять лет. Это не я ее уничтожала, не я
писала поверх всего. -- Она держит книгу обеими руками и сует ее Элен под
нос. -- Это древняя книга. Она написана на архаичном латинском и греческом.
Плюс к тому -- древние руны, теперь утраченные. -- Она говорит: -- Мне нужно
время.
-- Вот. -- Элен открывает сумку, достает сложенную бумажку, отдает ее
Моне и говорит: -- Вот баюльная песня. Один человек, Бэзил Франки, ее
перевел. Если сличить ее с заклинанием из книги, тогда будет проще перевести
все остальные заклятия на том же языке. -- Она говорит: -- Как на Розеттском
камне.
Мона протягивает руку, чтобы взять листок.
Но я вырываю листок у Элен и говорю: почему мы вообще затеяли эту
дискуссию? Говорю, что я думал сжечь книгу. Я разворачиваю листок. Это
страница 27 из библиотечной книжки. Я говорю: надо сперва подумать. Подумать
как следует.
Я говорю Элен: ты уверена, что хочешь так поступить с Моной? Это
заклинание сломало жизни нам обоим. И потом, говорю я, что знает Мона,
узнает и Устрица.
Элен надевает белые перчатки. Застегивает пуговички на манжетах,
протягивает руку и говорит Моне:
-- Отдай мне книгу.
-- Но я могу ее расшифровать, -- говорит Мона.
Элен трясет рукой и говорит:
-- Нет, так будет лучше. Мистер Стрейтор прав. Для тебя все изменится,
все.
Ночь искрится цветными огнями и дрожит криками. И Мона говорит:
-- Нет, -- и прижимает книгу к груди.
-- Видишь, -- говорит Элен, -- оно уже началось. Когда есть хоть
какая-то власть, даже возможность власти, тебе сразу хочется большего.
Я говорю Моне, чтобы она отдала книгу Элен. Мона поворачивается к нам
спиной и говорит:
-- Это я ее нашла. Я -- единственная, кто может ее прочитать. -- Она
оборачивается, смотрит на меня через плечо и говорит: -- А ты... ты хочешь
ее уничтожить, чтобы состряпать статью для своей газеты. Хочешь, чтобы все
разрешилось, чтобы можно было об этом писать.
И Элен говорит:
-- Мона, котик, не надо.
Мона оборачивается через другое плечо, смотрит на Элен и говорит:
-- А тебе хочется власти над миром. Чтобы править единолично. Для тебя
главное -- власть и деньги. -- Она обнимает книгу обеими руками, выставив
плечи вперед, кажется, что она обнимает ее всем телом. Она смотрит на книгу
и говорит: -- Я -- единственная, кто понимает, кто ценит ее за то, что она
собой представляет.
Я говорю ей: послушай, Элен.
-- Это Книга Теней, -- говорит Мона, -- настоящая Книга Теней. Она
должна быть у настоящей ведьмы. Дайте мне перевести ее. Я вам все расскажу,
что удастся понять. Обещаю.
Я складываю страничку с баюльной песней и убираю ее в задний карман.
Делаю шаг в направлении Моны. Смотрю на Элен, и она кивает.
По-прежнему спиной к нам, Мона говорит:
-- Я верну Патрика. -- Она говорит: -- Я верну всех малышей.
Я хватаю ее сзади за талию и приподнимаю над землей. Мона визжит,
колотит меня каблуками по голеням и все извивается, пытаясь вырваться, но
книгу она держит крепко, и я пропускаю руки у нее под мышками и вцепляюсь в
книгу, в мертвую человеческую кожу. Прикасаюсь к мертвому соску. К соскам
Моны. Мона орет благим матом и впивается ногтями мне в руки, мягкая кожа у
меня под руками. Она впивается ногтями мне в руки, и я хватаю ее за запястья
и резко дергаю ее руки вверх. Книга падает, Мона, брыкаясь, случайно
отпинывает ее ногой, и никто этого не замечает -- на темной стоянке, под
аккомпанемент воплей из луна-парка.
Это -- жизнь, которая есть у меня. Это -- дочка, которую я знал, что
когда-нибудь потеряю. Она меня бросит ради бойфренда. Ради дурных
пристрастий. Ради наркотиков. Почему-то все всегда происходит именно так.
Борьба за власть. Не важно, каким замечательным и прогрессивным отцом
ты себя почитаешь, все равно все когда-нибудь кончится именно так.
Убить тех, кого любишь, это не самое страшное. Есть вещи страшнее.
Книга падает на гравий, подняв облако пыли.
Я кричу Элен, чтобы она взяла книгу.
Мона все-таки вырывается, и мы с Элен отступаем. Элен держит книгу, я
оглядываюсь по сторонам, нет ли кого поблизости.
Сжимая кулаки, Мона бросается следом за нами, ее красные с черным
волосы падают ей на лицо. Серебряные цепочки и амулеты запутались в волосах.
Оранжевое платье все перекручено, ворот с одной стороны разодран, так что
видно голое плечо. Когда она брыкалась, у нее слетели босоножки, так что
теперь она босиком. Ее глаза за темными скрученными волосами. В ее глазах
отражаются цветные огни луна-парка, крики отдыхающих вдалеке могли бы быть
эхом ее собственных криков, которые звучат и звучат -- навсегда.
Вид у нее свирепый. Свирепая ведьма. Колдунья. Злая и разъяренная. Она
больше не моя дочь. Теперь она -- кто-то, кого мне никогда не понять. Чужая.
Она цедит сквозь зубы:
-- Я бы могла вас убить. Вас обоих.
Я провожу рукой по волосам. Поправляю галстук и заправляю выбившуюся
рубашку в штаны. Я считаю -- раз, я считаю -- два, я считаю -- три, и говорю
ей: нет, но мы можем убить тебя. Я говорю, что она должна извиниться перед
миссис Бойль.
Это то, что теперь называется суровой любовью.
Элен стоит, держа книгу в руках в перчатках, и смотрит на Мону.
Мона молчит.
Дым от дизельных генераторов, крики, рок-музыка и цветные огни делают
все, чтобы разбить тишину. Звезды в ночном небе молчат.
Элен оборачивается ко мне и говорит:
-- Со мной все в Порядке. Пойдем. -- Она достает ключи от машины и
отдает их мне. Мы с Элен отворачиваемся от Моны и идем к машине. Но когда я
оглядываюсь, я вижу, что Мона смеется, прикрывая лицо руками.
Она смеется.
Она видит, что я на нее смотрю, и перестает смеяться. Но она все равно
улыбается.
И я говорю ей: чего ты дыбишься? С чего бы ей лыбиться, черт побери?
Глава тридцать пятая
Я за рулем. Мона сидит сзади, сложив руки на груди. Элен сидит рядом со
мной на переднем сиденье, держит на коленях открытый гримуар и периодически
подносит его к окну, чтобы рассмотреть страницы на свет. На переднем сиденье
между нами трезвонит ее мобильный.
У нее дома, говорит Элен, еще сохранилась вся справочная литература из
поместья Бэзила Франки. В том числе словари греческого, латинского и
санскрита. Книги по древней клинообразной письменности. По всем мертвым
языкам. Это может помочь в переводе гримуара. Используя баюльное заклинание
как ключ от шифра, как Розеттский камень, она, может быть, и сумеет
перевести все.
Ее мобильный так и звонит.
В зеркале заднего вида Мона ковыряет в носу и скатывает козявку в
плотный темный шарик. Она медленно поднимает глаза и упирается взглядом в
затылок Элен.
Мобильный Элен так и звонит.
Мона щелчком отправляет козявку в розовые волосы Элен.
Мобильный так и звонит. Не отрывая глаз от гримуа-ра, Элен подталкивает
телефон ко мне. Она говорит:
-- Скажи им, что я занята.
Это могут звонить из Государственного департамента США, с новым
заданием. Это могут звонить от любого другого правительства, по делу "плаща
и кинжала". Нужно срочно нейтрализовать какого-нибудь наркобарона. Или
отправить на бессрочную пенсию какого-нибудь мафиози.
Мона открывает свою Зеркальную книгу, свой ведьминский дневник, и
что-то там пишет цветными фломастерами.
На том конце линии -- женский голос.
Это твоя клиентка, говорю я, прижав трубку к груди. Она говорит, что
вчера ночью у них по лестнице катилась отрубленная голова.
Не отрываясь от гримуара, Элен говорит:
-- Это особняк в голландском колониальном стиле. Пять спален. На
Финей-драйв. -- Она говорит: -- Она докатилась до самого низа или исчезла
еще на лестнице, голова?
Я спрашиваю у женщины в телефоне.
Я говорю Элен: да, она исчезла где-то на середине лестницы. Жуткая
окровавленная голова с хитрой усмешкой.
Женщина в трубке что-то говорит.
И с выбитыми зубами, говорю я Элен. У нее очень расстроенный голос.
Мона пишет с таким нажимом, что фломастер скрипит по бумаге.
По-прежнему не отрываясь от гримуара, Элен говорит:
-- Она исчезла. Какие проблемы?
Женщина в телефоне говорит, что такое происходит каждую ночь.
-- Пусть позовут священника, чтобы он изгнал бесов, -- говорит Элен.
Она подносит очередную страницу к свету и говорит: -- Скажи ей, что меня
нет.
Мона не пишет, а рисует картинку. На картинке -- мужчина и женщина,
пораженные молнией. Потом -- те же мужчина и женщина, размазанные под
гусеницами танка. Потом -- те же мужчина и женщина, истекающие кровью через
глаза. Мозги текут у них из ушей. На женщине -- облегающий костюм и
много-много украшений. У мужчины синий галстук.
Я считаю -- раз, я считаю -- два, я считаю -- три... Мона вырывает
листок с рисунком и рвет его на тонкие полоски.
Мобильный снова звонит, и я опять отвечаю. Прижимая трубку к груди, я
говорю Элен, что это какой-то парень. Говорит, у него из душа вместо воды
хлещет кровь.
Держа гримуар на свету, Элен говорит:
-- Дом на шесть спален на Пендер-корт.
И Мона говорит:
-- На Пенден-ллейс. На Пендер-корт -- отрубленная рука, которая
вылезает из мусорного бака. -- Она чуть-чуть приоткрывает окно и сует в
щелку обрывки рисунка. Обрывки мужчины и женщины.
-- Нет, отрубленная рука -- на Палм-корнерс, -- говорит Элен. -- А на
Пендер-плейс -- кусачий призрачный доберман.
Я говорю в телефон, чтобы мужчина на том конце линии не вешал трубку, и
нажимаю на кнопку HOLD.
Мона закатывает глаза и говорит:
-- Кусачий призрак -- в испанском особняке на Милстон-бульвар. -- Она
что-то пишет у себя в книге красным фломастером, начиная от центра страницы
и раскручивая слова по спирали к краям.
Я считаю -- девять, считаю -- десять, считаю -- одиннадцать...
Элен щурится на страницу, которую прижимает к стеклу. Она говорит:
-- Скажи им, что я уехала по делам. -- Проводя пальцем под бледными
строчками, она говорит: -- В той семье, которая на Пендер-корт, у них
дети-подростки, правильно?
Я спрашиваю у мужчины в трубке, и он отвечает: да. Элен оборачивается к
Моне как раз в тот момент, когда Мона кидает ей в волосы очередную скатанную
козюлю, и говорит:
-- Скажи ему, что кровь из душа -- это самая мелкая из его проблем.
Я говорю: может быть, просто поедем дальше? Мы могли бы объехать еще
несколько библиотек. Увидеть что-нибудь интересное. Какой-нибудь памятник
архитектуры. Или живописный пейзаж. Может, еще раз сходить в луна-парк. Мы
вполне можем слегка расслабиться и доставить себе удовольствие. Когда-то мы
были семьей, и мы опять можем стать семьей. Мы по-прежнему любим друг друга.
Разумеется, гипотетически. Я говорю: как вам мое предложение?
Мона подается вперед и вырывает у меня клок волос. Потом вырывает
несколько тонких прядей у Элен.
Элен наклоняется над гримуаром и говорит:
-- Мона, мне больно.
У нас в семье, говорю я, мама, папа и я -- в общем, у нас в семье мы
решали почти все споры за партией в парчис<Настольная игра, где нужно
передвигать фишки по полю, бросая кубик. -- Примеч. пер.>.
Мона вырывает страницу с красной спиральной надписью и заворачивает в
нее каштановую и розовую пряди.
И я говорю Моне, что не хочу, чтобы она повторила мою ошибку. Глядя на
нее в зеркало заднего вида, я говорю, что, когда мне было примерно столько
же, сколько ей сейчас, я перестал разговаривать со своими родителями. Я не
разговаривал с ними почти двадцать лет.
Мона протыкает английском булавкой листок, в который завернуты наши
волосы.
Мобильный Элен звонит снова. Это какой-то мужчина. Молодой человек.
Это Устрица. И прежде чем я успеваю повесить трубку, он говорит:
-- Привет, папаша, обязательно прочитайте завтрашние газеты. -- Он
говорит: -- Там для вас небольшой сюрприз.
Он говорит:
-- Передай трубку Шелковице, мне надо с ней поговорить.
Я говорю, что ее зовут Мона. Мона Саббат.
-- Мона Штейнер, -- говорит Элен, по-прежнему глядя на свет на
страницу, пытаясь прочесть тайные письмена.
И Мона говорит:
-- Это Устрица? -- Она подается вперед, тянет руку и пытается вырвать у
меня трубку. -- Дай мне с ним поговорить. -- Она кричит: -- Устрица!
Устрица, гримуар у них!
Отбиваясь от Моны и пытаясь рулить одной рукой -- машина при этом
виляет из стороны в сторону, -- я выключаю телефон.
Глава тридцать шестая
У меня дома. Вместо влажного пятна на потолке -- большая белая блямба.
На входной двери пришпилена записка от квартирного хозяина. Вместо шума --
полная тишина. Ковер усыпан обломками твердого пластика, разломанными
дверями и арматурой. Слышно, как жужжат нити накаливания в электрических
лампочках. Слышно, как тикают часики на руке.
Молоко в холодильнике скисло. Боль и страдания пропали всуе. Сыр
посинел от плесени. Фарш посерел в упаковке. Яйца с виду нормальные, но на
самом деле нет -- прошло столько времени, они просто не могли не
испортиться. Все усилия, все горести, вложенные в эти продукты, отправятся
на помойку. Все страдания несчастных коров и телят -- все напрасно.
В записке от хозяина сказано, что белая блямба на потолке -- это
временное покрытие. Когда пятно перестанет сочиться влагой, тогда потолок
покрасят уже нормально. Батареи выкручены на полную мощность, чтобы пятно
поскорее просохло. Вода в бачке унитаза испарилась наполовину. Растения
засохли. Из труб несет гнилью. Моя прежняя жизнь, все, что я называл своим
домом, пахнет дерьмом.
Белая блямба замазки на потолке не дает просочиться в квартиру тому,
что осталось от моего соседа сверху.
Остается еще тридцать девять неучтенных экземпляров книжки с баюльной
песней. В библиотеках, в книжных магазинах, у кого-то дома.
Сегодня Элен -- у себя в офисе. Там мы с ней и расстались. Когда я
ухожу, она сидит за столом, обложившись словарями: латинским, греческим и
санскритом. Сидит, промакивает страницы ваткой с раствором йода, и невидимые
слова проступают красным.
Ваткой с соком красной капусты она промакивает другие невидимые слова,
и они проступают малиновым.
Рядом с пузыречками, ватными шариками и словарями стоит лампа странной
конструкции. От лампы к розетке тянется шнур.
-- Флюороскоп, -- говорит Элен. -- Взяла напрокат. -- Она щелкает
выключателем сбоку, направляет свет на открытый гримуар и переворачивает
страницы, пока на одной из них не проступают сияющие розовые слова. -- Это
написано спермой.
Все заклинания написаны разными почерками.
Мона сидит у себя за столом в приемной. После луна-парка она не сказала
Достарыңызбен бөлісу: |