Буэнавентура. Главный порт в Колумбии на побережье Тихого океана. Название с испанского переводится как "добрая удача".
Вальпараисо. Город в Чили. Основан в XVI в. испанскими конкистадорами и назван Valparaiso - ''долина рая''. Поэтическое название обусловлено тем, что почти год испанцы продвигались по приокеаническим пустыням, а открывшаяся живописная долина с бухтой, где основали город, показалась им настоящим раем.
Венесуэла. Республика Венесуэла. Название происходит от испанского Venezuela - уменьшительное от Венеции - Маленькая Венеция.
Гайана. Кооперативная Республика Гайана. Государство названо по Гвианскому плоскогорью.
Гвиана. Колония Франции. Названа по Гвианскому плоскогорью.
Джорджтаун. Столица Гайаны. Город основан голландцами под названием Таброк. После захвата англичанами в XIX в. переименован в Georgetown - "город Джорджа (Георга)" в честь короля Великобритании.
Империя инков. Крупнейшее средневековое государство индейцев Южной Америки в пределах Анд. Современное название используется в научной литературе. Инки - союз племен кечуа. В основе этнонима слово "властитель''. Государство уничтожено испанцами в XVI в.
Кайена. Административный центр Гвианы. Название образовано искаженной французами формой наименования страны.
Каракас. Столица Венесуэлы. Город основан испанскими конкистадорами под названием Santiago de Leon de Caracas, где первая часть наименования дана в честь святого Яго (Якова) Леонского - покровителя испанской провинции Леон, в день которого город заложен, а вторая часть дана по этническому наименованию индейского племени Каракас или карака, на земле которого основали поселение. Со временем пышное название уменьшилось до современной формы - Каракас.
Кито. Столица Эквадора. Город основан испанцами в XVI в. и назван Quito па древнему индейскому племени квиту (квито), жившему здесь еще до инков. По другой версии, топоним означает "две половины".
Колумбия. Республика Колумбия. До провозглашения независимости - испанская колония Nuevo Granada - Новая Гранада (по наименованию провинции Гранада в Испании). После освобождения от колониальной зависимости страна была названа в честь первооткрывателя Америки, выдающегося мореплавателя Христофора Колумба.
Куско. Город в Перу, в прошлом столица империи инков. Существует несколько версий происхождения топонима. По одной из них, название происходит из языка инков, где cosko -"пуп", т.е. "центр", "ядро" страны. Другая версия связывает топоним с языком кечуа, где chuzko - "четыре" - город четырех кланов, из которых состояли инки. Третий вариант толкования названия - "сжатое кукурузное (или ячменное) поле".
Ла-Пас. Город в Боливии. Фактическая столица страны. От испанского La Paz, что значит "город мира".
Лима. Столица Перу. Испанский конкистадор Франсиско Писарро основал город под названием Ciudad de los Reyes -"город волхвов" или "город царей". Происхождение названия объясняется тем, что основание произошло за два дня до праздника Рождества Христова, а в Библии говорится о волхвах - царях восточных государств, видевших знамение о грядущем рождении Спасителя. С течением времени название, данное Ф.Писарро, вышло из употребления, а город стали именовать Лима. Этот топоним многие специалисты считают искаженным испанцами названием реки Римак, на берегу которой город находится. Как полагают, гидроним Римак на языке индейцев кечуа означает "говорящий" или "тот, кто предсказывает", т.к. у реки располагалось святилище индейского бога-оракула, предсказывавшего судьбу, что привлекало множество паломников.
Манаус. Город в Бразилии. Назван по наименованию племени индейцев манаос. Второе название города отражает его географическое положение на р. Риу-Негру при впадении ее в Амазонку: Barra do Rio Negro - "мель на Черной реке".
Монтевидео. Столица Уругвая. Во время первого в истории кругосветного путешествия в 1520 г. выдающийся мореплаватель Ф. Магеллан обнаружил в заливе Ла-Плата бухту и возвышающуюся над ней гору, резко выделяющуюся в рельефе побережья. Он назвал гору Monte Video - "гора видимая'' или "заметная", так же была названа и бухта. В 1724 г. испанцы заложили в бухте город, названный ими San Felipe del Puerto de Montevideo'' - "город святого Филиппа в порту Монтевидео", т.к. основание поселения произошло в день св. Филиппа. С течением времени от исходного названия сохранилась лишь его последняя часть Montevideo.
Существует еще один вариант толкования названия столицы Уругвая. В прошлом испанские картографы нередко обозначали горы римскими цифрами с указанием направления (запад или восток). Исходя из этого факта, открытая Ф. Магелланом гора могла подписываться на картах как Monte VI de О, где monte - "гора", VI - номер горы по счету (6), de - предлог, О - начальная буква слова oriente - "восток" или occidente - "запад", т.е. надпись может быть прочитана "Шестая гора к востоку'' или "к западу".
Новый Свет. В начале XVI в. в плаваниях к берегам Южной Америки участвовал итальянский купец Америго Веспуччи. Он пришел к выводу, что земли, открытые Колумбом, вовсе не Азия, а новая, неизвестная страна и назвал ее Новый Свет.
Офисина-Домейко. Город в Чили. Назван в честь национального героя Чили, ученого, белоруса по происхождению Игната Доменко. Oficina - по-испански "почтовая станция".
Парагвай. Республика Парагвай Страна получила название по р. Парагвай.
Парамари′бо. Столица Суринама. Происхождение названия города связывают с языком индейцев тупи, где para - "вода", "море", "река", maribo - "обитатели", "жители", т.е. в целом топоним осмысливается как "жители моря" или "обитающие у воды".
Перу. Республика Перу. Испанские конкистадоры, завоевав в XVI в. страну, назвали ее Peru по реке Биру (Peru - искаженное Biru). На языке коренного индейского населения biru - географический термин "река".
Порту-Алегри. Город в Бразилии. Основан португальцами в период колонизации страны и назван Porto Allеgri - ''порт оживленный''.
Ресифи. Город в Бразилии. Основан португальцами под названием Ciudad de Recife - "город у рифа", что отражает географическое положение города. Длительное время употреблялось название города из языка индейцев тупи - Пернамбуку. Этот топоним объясняли двояко: от слова peranabuco - ''продырявленный камень" либо от термина раrаnа - "большая река" и mbuco - "рукав'', "устье", т.е. "рукав большой реки'', что отражало положение города в речной дельте. Сейчас Пернамбуку - название штата Бразилии, где Ресифи - административный центр.
Рио-де-Жанейро. Город в Бразилии (порт. Rio de Janeiro, что значит "река января").
… Португальские корабли, плывя вдоль восточного побережья Южной Америки, 1 января 1502 г. оказались в устье какой-то большой реки. Устье реки могло служить прекрасной гаванью. Оно вдавалось глубоко в побережье, с удивительнейшими причудливой формы одинокими горными вершинами, одетыми по склону густым темно-зеленым покровом растительности. Этот цветущий уголок радовал глаз и навевал прекрасные мысли. Было решено открытое речное устье назвать Рио-де-Жанейро, поскольку это произошло в первый день Нового года.
Обнаруженное португальцами устье большой реки оказалось впоследствии не устьем, а превосходной глубокой бухтой, на берегах, которой вырос прекраснейший в Бразилии город Рио-де-Жанейро.
Салвадор. Город в Бразилии. Назван португальцами в честь Иисуса Христа: Salvador - "Спаситель". Второе неофициальное название города Bajia- "Бухта" связано с расположением его в бухте Всех Святых (порт. Bajia Todos os Santos).
Сан-Паулу. Город в Бразилии. Основан португальцами-иезуитами в день св. Павла, отсюда и название Sao Paolo - св. Павел. На месте города находилось индейское поселение Пира-Титинг - "место для сушки рыбы".
Сантьяго. Столица Чили. Основан испанцами в день апостола св. Якова (Яго) и назван в его честь Santiago de Chile - св. Яков Чилийский.
Сукре. Официальная столица Боливии. Город основан испанскими конкистадорами под названием Ciudad de la Plata -"город серебра", т.к. рядом находились залежи руд этого металла. Позднее индейцы аймара переименовали город в Чукисака (Chuquisaca) - "серебряная гора", или, по другой версии, "золотой мост". После получения независимости Боливии назван в честь сподвижника С.Боливара, президента Боливии генерала Антонис Хосе де Сукре.
Суринам. Республика Суринам. Государство названо по р. Суринам. Этимология гидронима неизвестна.
Тияуанако. Священный город инков, разрушенный испанскими конкистадорами в XVI в. Название означает "Ворота Солнца''.
Уругвай. Восточная Республика Уругвай. В период испанской колонизации территория страны называлась Banda Oriental - Восточный берег, что отражало ее географическое положение на восточном берегу р. Уругвай (данный факт отмечен и в современном официальном названии государства - Восточная Республика Уругвай). С получением независимости названа по р. Уругвай. Этимология гидронима спорна. По одной версии от местных индейских, наречий uru - вид диких птиц, guay - "хвост", т.е. означает "хвост птицы", что сложно объяснить, исходя из географических реалий. Как считают топонимисты, вероятна основа из языков тупи-гуарани, где guay - "река", "источник", однако пока без толкования остается элемент "уру-" в данном варианте.
Чили. Республика Чили. Наиболее известен вариант объяснения топонима из языка индейцев арауканов (или мапуче), где chile - "холод", "зима". Так воспринимали жители равнин арауканы горные вершины Анд. По другой гипотезе, в основе топонима лежит личное имя или титул вождя одного из индейских племен. Народная этимология связывает название с криком птицы в пустыне "чили-чили-чили" или с названием одного из видов перца.
Эквадор. Республика Эквадор. Название государства четко отражает географическое положение на экваторе: исп. Ecuador-"экватор".
Эльдорадо. Легендарная страна золота, предания о которой вели испанских конкистадоров на открытие и покорение центральных регионов Южной Америки. В различных частях материка испанцы слышали индейское предание о человеке, хозяине богатейшей страны, который каждое утро покрывает свое тело золотым песком, а вечером смывает его, входя в воды священного озера. Испанцы называли этого человека eldorado -"золотой", а с течением времени данное слово стало наименованием легендарной страны. Таким образом, Эльдорадо - мифотопоним, возникший на основе индейских преданий.
По мнению многих современных ученых, легенда об Эльдорадо не была чистым вымыслом. Она была основана на реальных, религиозных обрядах, распространенных у индейцев чибча-муисков, создавших в Северных Андах государство Баката. Чибча-муиски почитали бога солнца Бочика или Суа (что означает "солнце") и богов воды. Среди них встречался обряд избрания верховного жреца солнца. Он заключался в том, что избранника обмазывали землей, затем посыпали с головы до ног золотым песком, что символизировало солнце, после чего отводили на берег озера, где его ждал плот, нагруженный драгоценными камнями и золотом. Плот отводили в центр водоема, где новоиспеченный жрец солнца и одновременно вождь народа чибча-муисков сбрасывал драгоценности богам воды. В стране было несколько таких священных озер, глубоко почитаемых индейцами, т.е. легенда об Эльдорадо имела реальную основу.
Этимология названий физико-географических объектов Австралии и Океании
Австралийские Альпы. Горы на юго-востоке Австралии. Название Альпы перенесено европейцами по аналогии: Альпы - высшие горы в Европе, Австралийские Альпы - высшие горы в Австралии. В основе топонима кельтский географический термнн alp, alb - "гора".
Арнем-Ленд. Полуостров на севере Австралии. Открыт голландской экспедицией и назван в честь корабля "Arnhem": Arnhem-Land - "земля Арнема".
Атолл (мальдивское атоллу). На языке жителей Мальдивских островов означает государство.
Байрон. Мыс, крайняя восточная точка Австралии. Назван Дж.Куком в честь капитана Джона Байрона, совершившего в середине XVIII в. кругосветное плавание.
Бассов пролив. Отделяет о.Тасманию от Австралии. Назван в честь английского врача Джорджа Басса, побывавшего в проливе в конце XVIII в., но не имевшего полной уверенности в его открытии.
Бикини. Атолл в Полинезии. Этимология неизвестна.
Большая пустыня Виктория. Расположена на западе Австралии. Названа английскими колонизаторами в честь королевы Виктории.
Большой Австралийский залив. Залив Индийского океана. Название отражает размеры и географическое положение объекта.
Большой Барьерный риф. Цепь коралловых рифов и островов у северо-восточного побережья Австралии. "Барьерными" называют рифы, отделенные от берегов заливами и выполняющие роль барьера между лагуной и открытым океаном.
Большой Водораздельный хребет. Горы на востоке Австралии. Название отражает специфику хребта - он является естественным водоразделом речного стока на материке.
Бугенвиль. Остров в архипелаге Соломоновы острова. Назван в честь открывшего остров французского мореплавателя Луи Антуана Бугенвиля.
Гавайские острова. Архипелаг в Полинезии. Открыты Дж. Куком и названы Сандвичевыми островами в честь главы британского адмиралтейства лорда Сандвича. Позднее названы по о. Гавайи, крупнейшему в архипелаге. Топоним объясняют по-разному: из полинезийского "гавайки" - "суша", "остров", из диалекта канаков "Хавани но ка ои", что значит "На свете нет места, равного Гавайям" или "райская земля".
Гуам. Остров в Марианском архипелаге. Открыт Ф.Магелланом в день св. Иоанна (Хуана) и назван San Juan (Сан-Хуан). В результате многовекового употребления микронезнйцы исказили форму в Гуам. Местное название острова Уал или Уагол.
Дарлинг. Река в Австралии, приток Муррея. Названа в честь губернатора Нового Южного Уэльса сэра Рольфа Дарлинга в XIX в. Аборигены на разных участках течения именуют реку Бирри, Балоин, Кондамаин.
Джая. Гора на о. Новая Гвинея, высшая точка Океании. Название на одном из языков Индонезии означает "победа". Ранее гора называлась Карстенс (в честь голландца-первооткрывателя) и Сукарно (в честь индонезийского президента).
Йорк. Мыс, самая северная оконечность Австралии. Назван Дж.Куком в честь герцога Йоркского. Как отмечают ученые, возможно, мореплаватель имел в виду свое Йоркширское происхождение.
Каролинские острова. Архипелаг в Микронезии. Первоначальное название островов, данное испанцами, Islas de los Barbados - ''острова бородатых". Позднее архипелаг переименовали в честь Карла II - короля Испании.
Карпентария. Залив на северо-востоке Австралии. Назван голландцами в XVII в. в честь Питера Карпентера, губернатора Нидерландской Ост-Индии.
Кейп-Йорк. Полуостров на северо-востоке Австралии. Назван по м. Йорк, Английское Cape York - "мыс Йорк", т.е. топоним осмысливается как "полуостров мыса Йорк".
Кермадек. Архипелаг к северу от Новой Зеландии. Назван и честь Юона Кермадека, капитана одного из кораблей, участвовавших во французской экспедиции Жозефа д'Антракасто в конце XVIII в.
Кимберли. Плато на Западно-Австралийском плоскогорье. Названо в честь министра британских колоний лорда Кимберли, по аналогии с г. Кимберли в ЮАР.
Коралловое море. Море Тихого океана. Названо за обилие коралловых рифов и островов.
Костюшко. Гора, высшая точка Австралии. Названа в честь Тадеуша Костюшко, белоруса по происхождению, руководителя восстания 1794 г., в Польше, Литве и Беларуси.
Крик. Английский географический термин, употребляемый в Австралии для обозначения временно пересыхающих водотоков: Куперс-Кркк, Палм-Крик и др. Исходное англ. creek - "ручей".
Кука гора. В Новой Зеландии. Местное название на языке маори Аоранги, где "ао" - "облако", "ранги" - "небо", т.е. означает "облако в небе" или "пронзающая небо гора", что характеризует ее высоту. Позднее гора названа в честь выдающегося мореплавателя Джеймса Кука. Его именем назвавы и другие объекты в Океании - пролив Кука между о-вами Новой Зеландии, о-ва Кука в Полинезии.
Марианские острова. Архипелаг в Микронезии. Открыты Ф.Магелланом и названы им Ladrones - "Разбойничьи", т.к. туземцы, попав на корабль, хватали все предметы, попавшиеся им на глаза. Позже архипелаг переименовали в честь испанской королевы Марии Анны Австрийской.
Марианский желоб. Расположен вблизи побережья Марианских островов, по которым и назван. Самое глубокое место в Мировом океане.
Маркизские острова. Архипелаг в Полинезии. Открыты испанской экспедицией в конце XVI в. и названы. Las Islas Marquesas de Don Garsia Hurtado de Mendoza de Canete "острова маркиза дона Гарсиа Уртадо де Mендосы де Каньете" в честь вице-короля Перу маркиза де Мендосы. Со временем от многословного и пышного названия осталась лишь первая часть - Las Is1as Marquesas - Маркизские острова. Местные жители называли архипелаг Хива - "земля".
Маршалловы острова. Архипелаг в Микронезии. Открыт испанцами в XVI в., однако исследовал острова в XVIII в. англичанин Дж.Маршалл. Его именем архипелаг и назвали.
Меланезия. Этногеографический регион Океании. Термин введен в XIX в., от греч, melos - черный, nesos - острова ("черноостровье").
Микронезия. Этногеографический регион Океании. Термин введен я XIX в. от греч. micro - маленький, nesos - острова ("мелкоостровье").
Муррей. Река в Австралии. Названа в начале XIX в. в честь статс-секретаря ведомства колоний Великобритании Джорджа Муррея. Распространена еще одна гипотеза о происхождении данного топонима. Некоторые специалисты считают, что название реке дали шотландские и ирландские колонисты в память о своей родине: кельтское Muireali - "земля, изобилующая водой". Аборигены называли реку Мillоо, Millewa, Kaiela. Этимология данных топонимов утрачена.
Муруроа. Атолл в Полинезии. На местном наречиии означает "великая тайна".
Новая Британия. Остров в Меланезии, назван английским пиратом У.Дампиром в честь Британии - родины первооткрывателя.
Новая Гвинея. Остров в Меланезии. Назван в XVI в. испанской экспедицией О. де Ретеса по сходству внешнего вида местных жителей с населением африканской Гвинеи. По другой гипотезе, название было дано по причине противоположного Гвинее географического положения острова. В Индонезии остров называется Ириан - "знойная земля".
Новая Зеландия. Архипелаг на юго-западе Тихого океана. Открыт А. Тасманом и назван Staaten Land - "Земля Штатов" в честь Нидерландов, которые тогда называли Штатами (гол. Staat - "государство"). Позднее переименован в Новую Зеландию в честь голландской провинции (Seeland -"морская земля"). Маори, коренные жители архипелага, называют его Аотеароа - "длинное белое облако".
Новая Ирландия. Остров в Меланезии. Назван английским мореплавателем Ф.Катератом в честь о. Ирландия в Европе.
Новая Каледония. Остров в Меланезии. Открыт Дж. Куком и назван в честь Шотландии, которая в римскую эпоху именовалась Caledonia. Местное название острова Баладе.
Новые Гебриды. Архипелаг в Меланезии. Назван Дж. Куком за сходство в пространственном размещении с Гебридскими островами в Европе.
Океания. Часть Тихого океана с находящимися в ней островами. Вместе с Австралией образует часть света - Австралия и Океания. В пределах Океании расположено около 10 тыс. островов. Термин был введен в 1810 г. ученым М.Брауном. У древних греков Океан - имя собственное моря, омывающего со всех сторон землю.
Палау. Архипелаг в Микронезии. На местном языке термин palau означает "острова".
Пасхи остров. Расположен в Полинезии. Остров открыт ирландской экспедицией в XVIII в. в день христианского праздника Пасхи. Местные жители называют остров Рапа-Нуи, где "рапа" - "делать идолов богов", "нуи" - "большой", "много", т.е. в целом осмысливается как "большие идолы богов" или "место, где делают идолов", что связано с наличием на острове остатков древней цивилизации в виде каменных статуй. В прошлом полинезийцы использовали названия Тепитоноте-Хенуа - "пуп Земли" и Матаки-те-Ранги - "глаз, видящий небо". Оба топонима осмысливаются как "центр" - именно так представляли жители свой одинокий остров среди безбрежного океана.
Перл-Харбор. База ВМС США в одноименной бухте на Гавайях. Англ. Pearl-Harbour - "жемчужная бухта". 7 декабря 1941 г. японская авиация нанесла внезапный удар и уничтожила основную базу американского флота на Тихом океане.
Полинезия. Этногеографический регион Океании. Термин введен в XIX в. от греческого "поли" - "много", "несос" - "остров", т.е. означает "многоостровье".
Рождества остров. Находится в Полинезии. Открыт Дж.Куком в день Рождества Христова и назван им Christmas Island - остров Рождества.
Самоа. Архипелаг в Полинезии. Острова открыты французским мореплавателем Л.А.Бугенвилем и названы Iles de Navigators - "острова Мореходов" за оживленное лодочное сообщение, осуществляемое жителями архипелага. Со временем за островами закрепилось местное полинезийское название Самоа, где "са" - "место", "моа" - гигантская вымершая птица семейства страусовых, бывшая тотемом правящего рода вождей, т.е. в целом топоним осмысливается как "место рода моа".
Скрэб. Общее наименование полупустынных кустарниковых формаций Австралии. Название образовано английским географическим термином scrab - "кустарник".
Соломоновы острова. Архипелаг в Меланезии. Испанцы, открыв острова в XVI в., посчитали, что открыли легендарную библейскую страну Офир, откуда царь Соломон получал драгоценности, поэтому назвали их Соломоновыми.
Стип-Пойнт. Мыс, самая западная оконечность Австралии. Название образовано английскими терминами steep -"обрыв", "круча", point- "точка", т.е. означает "обрывистая" или "крутая точка".
Таити. Остров в Полинезии. Название отражает специфическую форму Таити, состоящего из двух полуостровов - крупного северо-западного и малого юго-восточного, и, видимо, осмысливается из полинезийского как "остров полуостровов" (hiti -"полуостров"). Европейцы называли остров по-разному - Саггитариа, Земля Георга III, Новая Цитeра, Амат, но закрепилась местная форма топонима.
Тасмания. Остров у юго-восточного побережья Австралии. Открыт голландцем А.Тасманом и назван землей Ван Димена в честь генерал-губернатора Нидерландской Ост-Индии А.Ван Димена. В ХIХ в. переименован в честь первооткрывателя.
Тасманово море. Расположено на юго-западе Тихого океана. По предложению Австралийской ассоциации наук названо в честь А.Тасмана, исследовавшего море. Коренные жители Новой Зеландии маори называют море Мен.
Тонга. Архипелаг в Полинезии. Дж.Кук назвал острова Frienship islands - "острова Дружбы". По одной из версий, полинезийское название архипелага дано по измененному наименованию главного острова - Тонгатабу - "священный". По другим толкованиям: в языке фиджийцев tonga - "запад", т.е. топоним указывает направление ветра, который помогал островитянам-фиджийцам достичь Тонга; в языке самоанцев tonga - "юго-запад", в таком случае название характеризует расположение архипелага Тонга на юго-западе от Самоа.
Торресов пролив. Отделяет о. Новая Гвинея от Австралии. Назван в честь испанского мореплавателя Луиса Ваэса Торреса, открывшего пролив в начале XVII в.
Туамоту. Архипелаг в Полинезии. Название образовано полинезийским термином motu - "остров" и префиксом tu-, обозначающим растянутые, протяженные объекты, т.е. означает "растянутые острова", что соответствует особенностям пространственного размещения островов. Второе название архипелага Паумоту - "рой островов".
Достарыңызбен бөлісу: |