Кипчаки евразии: история, язык и



Pdf көрінісі
бет132/187
Дата18.05.2022
өлшемі4.03 Mb.
#456910
түріСборник
1   ...   128   129   130   131   132   133   134   135   ...   187
Еуразия қыпшақтары. Тарих, тіл, жазба ескерт. Конф. матер. 2013

Защитное вооружение. В языке средневековых монголов по данным 
монгольского словаря панцирь назывался «jebsek»
142
saγїt» тюрк.). Вместе с 
тем, вероятно, применялся такой термин как «köhē» (панцирь) имеющий, 
возможно, тюркские корни. Встречаются в средневековых глоссариях и 
производные словосочетания «köhē ömüsbe» – надел панцирь, «köhētü ere» – 
мужчина в панцире, «toquba köhēyi» – соткал панцирь, «köhēči» – 
изготовляющий латы (в широком смысле защитное вооружение) [1, с. 204, 
220, 351, 405]. Приведенные последние понятия со всей очевидностью могут 
свидетельствовать о производстве панцирных доспехов самими монголами 
уже в ранний период военной истории. По словарю Артак Малик-зода общим 
словом, обозначающим панцирь, у монголов был «хуяг». О разнообразии 
панцирных доспехов указывают такие термины как «хатангу дэгэл» – халат 
из мягких материалов, усиленными элементами типа зерцало, наплечники и 
т.д., «хуус хуяг» – панцирь из кожаных пластин, «чаргах» – собственно 
мягкий панцирь сделанный из органических материалов (кожа, мех), 
носившийся в сочетании с более надежными панцирями, «худесуту хуяг» – 
ламеллярный или ламинарный доспех. Отдельная набрюшная (большая?) 
пластина называлась «кюрчэ» [8]. Скорее всего, судя по всему, словарь 
Артака был создан на основе ранее подготовленных и изданных работ М.В. 
Горелика по монгольскому оборонительному вооружению, но, правда, даже 
без общих ссылок на этот источник. 
Кольчуга. Именно по отношению к кольчуге в списке монгольских слов 
из глоссария Ибн Муханны использовано понятие «quyaq» [1, с. 446]. 
Возможно, это слово в целом обозначало защитное вооружение вообще, 
включая и кольчугу и ламеллярно-ламинарный (пластинчатый) панцирь. У 
В.И. Даля «куяк» одновременно это и шлем, каска (?), колпак (?). А в 
старину «щитковые, чешуйные или наборные латы, из кованых пластинок по 
сукну» [16, с. 230]. 
Наряду с хуягом широко использовались тюркские термины «куба», 
«ярык», «ярак», персидское слово – «зирех» [23, с. 185-186]. Действительно, 
в средневековых словарях часто встречаются такие термины обозначающие 
защитные доспехи, в том числе и кольчуги. Например, у Махмуда Кашгари 
«сāй йарик» – «панцирь, броня» [4, с. 858, 751]. В «Тюркско-арабском 
словаре» «йарық» – оружие, снаряжение, броня, кольчуга, панцирь, «күбе» – 
кольчуга [5, с. 124-125, 150]. Это слово можно сблизить с тюркским 
понятием «күбе» – кольцо кольчуги, кольчуга в целом [5, с. 150], хотя 
возможны и другие варианты объяснения. В словаре Махмуда Кашгари 
«кубā» – кольцо, «кубā йарик» – «кольчуга из металла» [4, с. 905], что 
подтверждает тюркское происхождение этого наименования. В том же 
142
В оригинальной части «Чингиз-наме» Утемиша Хаджи словом «жібә» передано понятие кольчуги [24, с. 
134].


словаре «Муккадимат ал-Адаб» приводится дополнительно список тюркских
слов, в котором «köbe» означает кошму [1, с. 405]. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   128   129   130   131   132   133   134   135   ...   187




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет