Кипчаки евразии: история, язык и



Pdf көрінісі
бет53/187
Дата18.05.2022
өлшемі4.03 Mb.
#456910
түріСборник
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   187
Еуразия қыпшақтары. Тарих, тіл, жазба ескерт. Конф. матер. 2013

1.1.5 Harezmşahlarla Kıpçaklar: 
13. yy.dan itibaren Doğu Avrupa’da artık siyasi bir Kuman-Kıpçak üstünlüğü 
söz konusu değildi. Karadeniz’in kuzeyindeki Kuman-Kıpçakların çoğu çevredeki 
şehirlere yerleşerek ticarete başladı. Doğudakiler ise Kıpçak, Kanglı, Yimek, Uran 
ve benzeri adlar altına yaşarken Harezmşahlar devleti ile temas kurdular. Daha 
sonra bu devletle ilişkilerini geliştirerek Harezmşah ordusunda önemli görevler 
aldılar. Bu devletin hükümdarı Alaeddin Tekiş(1172-1200) bir Kıpçak prensesiyle 
evlenmişti. Harezmşah ordusuna Kıpçak gençlerinin akını çok fazla olmuş, büyük 
kısmı Kıpçaklardan teşkil edilir hale gelmişti. Moğol istilası sırasında onların 
karşısına çıkarılan Harezmşah ordusunun Kıpçak askerleri tarafından meydana 
geldiği ve bu ordunun neredeyse tamamen yok edildiği bilinmektedir. 
1.1.6 Moğollara karşı: 
Moğol istilası zamanında Harezmşah ordusunun tamamını teşkil eden Kuman-
Kıpçakların kendi ülkeleri, yani Deşt-i Kıpçak’ta Moğol istilasından kurtulamadı. 
1220 yılındaki bu Moğol istilasından sonra 1226 yılında Kırım’daki Suğdak 
limanını Anadolu Selçukluları ele geçirdi. Bu nedenle Kuman-Kıpçaklar büyük 
iktisadi sıkıntıya düştüler. Yine aynı sırada doğudan Moğol felaketi geliyordu. 
Cebe ile Subitay komutasındaki Moğol ordusuna Ruslarla birleştikleri halde 
yenildiler. Arkasından Cengiz’in torunu Batu, İtil Bulgar’ı üzerine yürüdükten 
sonra Deşt-i Kıpçak içlerine kadar ilerledi. Daha sonra Don-Donetz nehirleri 
arasında yapılan savaşta Kuman-Kıpçak Başbuğu Körten’i yendi. Bu yenilgiden 
sonra Başbuğ Körten Macaristan’a iltica ederken ahalinin bir kısmı İtil 
Bulgarlar’ının yanına göç etti. Bundan sonra Bulgar ülkesinde Kıpçak Türkçesi 
Bulgar lehçesinin yerini aldı (1239). 1256’da bu bölgede Altınorda Devleti 
kurulunca da Deşt-i Kıpçak tabiri uzun bir müddet kullanıldı.
1221’de Ruslarla Kuman-Kıpçaklar işbirliği yaparak Kırım’daki Suğdak 
limanına hücum ettiler. Diğer taraftan Kırım yarım adasında çok sayıda Kuman-
Kıpçak yerleşik hayata geçmiştir. Üstelik bölgenin coğrafi konumu gereği ticarete 
dahi başladıkları bilinmektedir. Bu şehir daha sonra Türkiye Selçuklular 
tarafından zapt edildi.
Codex Cumanicus: 
Kırım’da 1303 tarihinde yazılan Codex Cumanicus adlı Latince-Kıpçakça-
farsça sözlük Türk dilinin tarihi açısından eşsiz bir hazine durumundadır. Cenovalı 
ve Venedikli tacirler ve misyonerler tarafından meydana getirilmiştir. Kıpçak 
dilina ait bazı gramer kuralları, incilden tercümeler ve bazı katolik ilahilerinin 
Kıpçakça tercümeleri vardır. Ayrıca Kuman-Kıpçak kültür hayatına dair önemli 
bilgiler de bulunmaktadır. Söz gelimi Türkçe şehir hayatına, inşaata, mimariye, ev 


eşyasına, çeşitli yemeklere, demircilik ve madenciliğe okul ve yazı işlerine, 
musiki, san’at ve eğlencelere, devlet yönetimine, elbiselere, mücevherata, tıbba, 
tatlılara, hesap işlerine, kokulu şeylere, taşıt işlerine ait ilgi çekici bilgiler 
kaydedilmiştir.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   49   50   51   52   53   54   55   56   ...   187




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет