Книга в 1995 году удостоена Государственной премии Чеченской Республики Ичкерия нальчик издательский центр


Ленан корта (Ленан корта) «Лена(?) вершина» - на ю. аула



бет34/112
Дата05.07.2016
өлшемі6.8 Mb.
#180951
түріКнига
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   112

Ленан корта (Ленан корта) «Лена(?) вершина» - на ю. аула.

Леиа чу (Лена чу) «Лена в» - на ю.

Гаьрие (Гарие) - уроч. на в.

Пера гу (Гера гу) «Войск холм» - хутор недалеко от ГутӀа. Пера - «военный отряд». Ср.: «кхарау» (тюрк.) - смотреть, наблюдать. Дружина, где собирается (хребет).

Пера гу дукъа (Гера гу дука) «Войск (где) холма хребет» -хутор рядом с Яр-кхелли. Вероятно, на этом хребте находился центр гухоевского (гӀера) войска, которое собиралось в дни войны или набега.

Кхуомаш яхча (Куомаш яхча) «Корыта (где) добывают» - на л. б. р. Гухой-эрк.

Ӏаьвлие басса (Авлие басса). Закрытое для скота место, на л. б. р. Гухойн-эрк.

ХӀуьрсиелие (Хурсиелие) «Сиелы жар-птице к» - живописное место на склоне Гухойн басса. Топоним связан с давно забытым названием священной птички ХӀурсиели. Букв. «Сиелы жар-птица». Вариант: «ХӀуртоуг» - на п. б. р. Терек, у входа в ЖӀайрахское ущелье.

Беданча басса (Беданча басса) «Рассеченной скале к» - на границе с Мулкъа, л. б. р. Гухойн эрк. По преданию, скала была рассечена мечом вождя нартов Соьска-Солса.

Шордуна (Шордуна) «Шордуна(?)>> - уроч. Гухойн басса. Подходит к границе владений Мулкъа. Название не ясно.

Повш кӀогу (Повш когу) «Повша яме к» - разв. на ю.-з. Пера гу дукъа. Первая часть восходит к наш (тюрк.) - «вершина, головной».

Дек кӀогу (Дек когу) «Бредины лощина» - хутор на ю. Повш-кӀогу. Дек, дак - «бредина» - священное дерево, посвященное богине Дике.

БӀаьрга (Бярга) «Ореху» - Зимн. стоянки крупн. рог. скота, на с. стороне, в районе Гухойн басса. Название напоминает о том, что на этом месте некогда росло ореховое дерево. Ср.: бӀар - ореховое дерево, орех.

ХӀомура (Хомура) Хомура(?) - склон горы, возвышающийся прямо над речкой Гухойн эрк.

БӀа ихна биера (Ба ихна биера) «Войско двигалось (по которой) лощина» - на с. Гухой, в районе Гухойн басса. Предание донесло до нас, что в этой лощине произошло кровопролитное сражение с дагестанскими войсками, совершившими набег в целях грабежа на горную часть Чечни. Лощина является одним звеном так называемой БӀен некъ - «войск дорога».

Тиемарш-кхелли (Тиемарш-кхелли) «Тиемарш(?) поселение» - на с.-з. села. В основу первой части могло лечь: тумар (вайн.) рогоз, 2. Тума - рожденный от брака свободного человека и рабыни. Здесь же имеется уроч. Темараш гутӀа.

МовхӀарашбасса (Мовхараш басса) «Мовхараш(?) склон». Но мовхӀар - серебряные и золотые нитки (инг.). - на з. села. По преданиям, на эту вершину поднимались девушки и занимались рукодельем. «МовхӀар» - серебр. или золот. нить.

Пхьолхуна юххие (Пхолхуна юххие) «Пхолхуна(?) рядом» -склон на границе с владениями Сайра на в. села ГутӀа, п. б. р. Гухой эрк. Возможно, первая часть от пхъалгӀа - «кузница».

Пхьоьлхунан корта (Пхёлхунан корта) «Пхёлхуна(?) вершина» - на в., здесь стоит боевая башня - Шаракан бӀав.

ЧуьркетӀа корта (Чюркета корта) «Внутренних ворот вершина». На в., на п. б. р. Гухойн эрк, сохранилась башня.

ЧуркиетӀа коьртара гӀала йолчу (Чуркиета кертара гала йолчу) «Внутренних ворот вершина (где) башня имеется» - разв. древних башен, на в. села.

Божа къаьстие (Боже кястие) «Скот (где) разделяется» - на с. ГутӀа.

Цхьогалан Ӏин (Цхьогалан ин) «Лисье ущелье» - уроч. на п.б. р. Гухойн эрк.

Сайриен хьевхьа (Сайриен хевха) «Сайрен поляны(?) склон» -рядом с аулом Сайра.

КӀонжах йист (Конжах йист) «Конжаха(?) край» - крутой склон на в. Гухой, п. б. реки. Этимология первой части названия затемнена.

Аьлханаш йохучу коьрта (Алханаш йохучу керта) «Точильных брусков добывают (где) вершине на» - на в.

Буолат-цана (Буолат-цана) «Буолата покос» - на в.

КӀоргӀай (Коргай) - на в. От кӀарлагӀа - столб, сложенный из камней, для ориентира или проклятия преступника.

Хьехие (Хехие) «Пещере к» - на в.

КӀонжах хьуьнах (Конжах хюнах) «Конжах(?) лесу в» - лес на в. окр.

Айтмурна бийсна хъоста (Айтмурна бийсна хоста) «Айтмуру посвященный источник» - на в. Айгпмур - соб. имя.

Декъ йистиера дукъ (Дек йистиера дук) «Хребет (что) на краю хребта» - на в.

Кхулхана бийра (Кхулхана бийра) «Кхулхана(?) лощина» -граничит с КӀонжах, на в. стороне ГутӀа.

Заьлман эрк (Зялман эрк) «Зялман речка» - у устья КӀонжах, восточнее аула ГутӀа.

Пойт-юх (Гойт-юх) «Склона подошва» - хутор. От Пой -«склон», «воины», пгӀе - «на» и юх - «подошва».

КӀелхьара даккхарие (Келхара даккхарие) «Нижняя березовая поляна» - на в. окр. ГутӀа.

Цаца дукъа (Цаца дука) «Липы хребту к» - на границе с Кхокхада. Цаца восх. к цацхви (груз.) - «липа» и дукъа - «хребту к».

ТӀиерачу даккхарие (Тиерачу даккхарие) «Верхняя березовая поляна». «ТӀерачу даккхарие» и «Шелхьарчу даккхарие» соединяют Цаца дукъ.

Божа руъйта корта (Божа рюйта корта) «Скот (где на водопой останавливается) вершина» - на ю.-в.

Щакъанчу (Цаканчу) «Топи в» - лощина на ю. окр. Щакъа, цӀалкъа «жижа, грязь».

Акх-кхашка (Акх-кхашка) «Белые пашни» - на гр. с Диш-ни-Мохк. Акх - «белый» (тюрк.).

Гухойн эркне (Гухойн эркие) «Гухоевскому ущелью к» - на с.

Гу-юх (Гу-юх) «Подножье холма» - на с. окр. ГутӀа.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   30   31   32   33   34   35   36   37   ...   112




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет