Книга в других форматах Приятного чтения! Александр Бек


 «Так держать — значит не удержать»



Pdf көрінісі
бет49/55
Дата11.11.2022
өлшемі1.6 Mb.
#464566
түріКнига
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   55
Al Bek volokolamskoe

7. «Так держать — значит не удержать»
С окон сняты плащ-палатки, служащие нам шторами. Медленно занимается, яснеет
утро. На воле тишина. Редкая пальба по Матренину и Горюнам оборвалась еще до рассвета;
уснув, я не заметил, в какой час она кончилась. Серые тона ноябрьского утра постепенно
становятся светлей. Вот чуть заголубело незаволоченное, как и вечером, небо. И вдруг, будто
эта проглянувшая блеклая голубизна была сигналом, по всему фронту рявкнула, взгремела
артиллерия немцев.
Вместе с Толстуновым и Бозжановым я вышел на улицу. Не усидел в штабе и Рахимов.
Давно мы не слышали такого грома. Непрестанно возникали его гулкие раскаты. Так в
штормовую погоду бьет, обрушивается на препятствие ревущая волна прибоя. Канонада как
бы перекатывалась по фронту. Она то уходила вправо, то возвращалась, рокотала в той
стороне, куда были выдвинуты роты Филимонова и Заева. Потом огневой бурун снова шел
направо.
День, как я сказал, выдался ясный. Впереди, там, где пролегал фронт, в воздухе ходили,
разворачивались, порой пикировали, сбрасывали боевой груз немецкие бомбардировщики.
Два «горбача» — самолеты-наблюдатели — кружили в высоте.
До полудня наша артиллерия не отвечала. Эта выдержка — рискну поделиться такой
мыслью — характерна для Панфилова. Легко ли четыре часа молчать, не подкрепляя огнем
дух своих войск, окопавшихся на передних рубежах? Четыре часа молчать — это значило
верить солдату, его мужеству, сознанию долга. И располагать ответной верой.
Что выигрывалось этим молчанием? Засечены все артиллерийские позиции
противника, а наши скрыты. Панфилов не раз говорил, что надо уметь разгадывать
намерения врага по голосам его пушек. Расстановка артиллерии, сосредоточенность,
кучность огня позволяют определить направление готовящегося главного удара. Однако эту
истину ведали, конечно, и немцы. Они применяли военную хитрость, прокатывая с фланга на
фланг волну огня. Вот и отыщи, где они намерены прорваться!
Имеются различные методы артиллерийской подготовки. Например: сначала
измочалить, исколотить передний край, потом перебросить огонь в глубину. Или сперва
обрушиться на позиции вторых эшелонов, устрашить, смутить резервы, затем перенести
огонь — ударить по передовой… И рывок!
Шестнадцатого ноября немцы совмещали оба эти метода. Помолотив часа два по
переднему краю, они затем несколькими залпами угостили и нас в Матренине к в Горюнах.
На своем новом рубеже батальон понес первые потери. Я не знал, что в эти минуты
происходило впереди, — атаковали ли немцы, где именно? — но вот их артиллерия снова
оттянула прицел, громыхающий каток опять стал прокатываться по фронту.
«Первые сутки будут для вас легкими», — предсказал Панфилов.
Так и случилось. Все же кое-что бегло отмечу в этом легком для моего батальона дне.


Примерно в обеденное время в мое распоряжение в Горюны прибыла батарея
противотанковых орудий из резерва командира дивизии. Это служило знаком, что Панфилов
не изменил своей оценки намерений противника, укреплял мой узелок. Артиллеристы заняли
огневые позиции в лесу, наведя стволы на еще не совсем задернутое снегом Волоколамское
шоссе.
Впереди продолжались грохотня, уханье, раскаты. Над гребешком леса вздымались,
медленно расплывались в небе черные дымы. А у нас на холме, где протянулись Горюны; не
прерывалась солдатская страда. Бойцы крошили землю, рыли и рыли оборону.
Взвод Шакоева занимался на шоссе. Встав у палисадника, я несколько минут наблюдал.
Вот фанерный макет танка быстро движется к бойцу, укрывшемуся в ямке. Что же тот
медлит? Нет, все же успел. Вскинулся, еще миг выждал, метнул гранату. Хорошо, четко
сработал! А, это худенький, слабогрудый Джильбаев, мой сородич. Теперь вот он каков!
Верю ему, знаю — не зажмурит в ужасе глаза, не побежит, встретит танк гранатой.
Макет на полозьях возвращается для нового захода. К броску готовится политрук
Кузьминич. Солдатская одежда — короткие голенища тяжелых сапог, ватные теплые штаны,
что видны из-под встопорщившейся горбом шинели, — по-прежнему кажется чужой на нем.
Танк приближается. Кузьминич, стараясь побороть неповоротливость, по-молодому быстро
вскакивает, размахивается и… И тотчас слышится характерный, с кавказским акцентом,
голос Шакоева:
— Отставить, отставить, товарищ политрук. Не так…
Стройный лейтенант-дагестанец в исцарапанных, испачканных землей хромовых
сапогах, в загрязненной почти дочерна, ушитой по фигуре телогрейке, — пожалуй, в нем
появилось некое особое щегольство оборванца, — легко подбегает к сорокалетнему мужу
науки, впервые, быть может, пробующему метнуть противотанковую громоздкую гранату.
Шакоев спокойно обучает политрука. Доносятся слова:
— Присутствие духа, понимаешь? Кидай с выдержкой, легонько.
Невольно вспоминается невидный, курносый посланец генерала.
В тот день, шестнадцатого ноября, довелось опять повстречаться с ним.
Мне позвонили из штаба дивизии: к нам направляется по приказанию генерала
Панфилова команда истребителей танков во главе с лейтенантом Угрюмовым. Ответив
неизменным кратким «есть!», я вернулся на складное кресло — это удобное кресло-кровать
где-то раздобыл и притащил Синченко, — вернулся, уселся и задумался.
Не раз в нашей повести заходила речь о думах командира. Они настолько забирают
тебя, так глубоко в них погружаешься, что перестаешь замечать комнату, все окружающее.
Правильно ли расставлены силы? Что сделаю, если бой сложится так? Как поступлю, если
противник подойдет отсюда? Если вырвется сюда?
Удержаться до двадцатого! Прикидываешь бесчисленные варианты. Если не ошибаюсь.
Лев Толстой в наброске предисловия к роману «Война и мир» говорил о миллионе вариантов,
которые проносятся перед художником. Возможно, творчество командира сродни
погруженности художника. Удержаться до двадцатого! В эти часы командирской творческой
сосредоточенности задача, полученная от Панфилова, становилась моим собственным
созданием, моим детищем.
Я сидел и думал под несмолкаемый рев прибоя. Порой машинально отмечал: вот
гремящая волна покатилась в сторону, пошла обратно… Вот наступили басы наших пушек,
вот зачастила, забарабанила наша истребительная артиллерия. Что же там? Уже дерутся? Уже
идет атака немцев?
Под вечер мне позвонил Заев:
— Дали им прикурить, товарищ комбат.
— Что? Кому?
Задыхаясь, торопясь, он продолжал:


— Резанули их. Подпустили и — огрели.
Набираюсь терпения, выслушиваю его восклицания, не расспрашиваю — сам дойдет до
сути. Оказалось, что к высотке, где окопалась рота Заева, проникла какая-то группа немцев с
минометами. Возможно, лишь разведка. Винтовочный залп уложил несколько немцев. Другие
под прикрытием огня отползли, унесли трупы.
Полчаса спустя позвонил Филимонов, доложил: немцы сунулись из леса и к станции
Матренино. Вызвали наш огонь, ушли.
Тем временем низкие тучи затянули небо, повалил снег. В комнате слегка потемнело. И
вдруг — для меня это было неожиданностью — я обнаружил, что наступил час сумерек.
Мало-помалу пушечный гром утих. Закончился первый день новой битвы под Москвой.
Насколько я мог судить, немцы нигде не прорвали наш фронт. Не знаю, задавались ли они в
первый день этой целью. Вероятно, противник вклинился во многих местах, еще не
раскрывая своих карт, не раскрывая, где проляжет его главный удар. Панфилов, как я уже
сказал, по-видимому, придерживался прежней догадки. Впрочем, он все же испытывал
колебания. Поздно вечером он мне позвонил:
— Здравствуйте. Что делаете?
— Думаю, товарищ генерал.
— Дело хорошее. Я тоже этим занят. Как провели день?
Я доложил итоги дня. Конечно, Панфилову они были известны: о всяком изменении
обстановки мы тотчас сообщали капитану Дорфману. Однако Панфилов, не торопясь, не
подгоняя, еще раз выслушал от меня эти же сведения.
— Следовательно, обменялись любезностями издалека? — произнес он.
— Да.
— Так… Угрюмов к вам пришел?
— Еще нет.
— Передайте ему: пусть идет в Ядрово к майору Юрасову. Знаю, нехорошо гонять
людей, но… Привели к этому думы.
— Есть!
— Ну, всего доброго, товарищ Момыш-Улы. Поспите, отдохните. Завтра ваш черед.
Еще минуту я молча постоял у аппарата. Панфилов опять — в который уже раз! —
поразил меня. Он думает и об отряде в двадцать — двадцать пять человек, думает и
передумывает, куда его послать. Эта горстка — команда Угрюмова — тоже резерв генерала.
Нелегки же дела у него, командира дивизии! А где же завтра-послезавтра, когда удар немцев
станет нарастать, где он, наш генерал, возьмет новые резервы?
Отойдя от телефона, я кратко изложил Рахимову, неизменно сидевшему за штабным
столом, разговор с генералом.
— Велел нам, — заключил я, — подготовиться к завтрашнему дню, поспать. Ложись,
вздремни часика три, а я подежурю, проверю посты.
Оделся, вышел на волю. Ветер, которому не хватало сил, чтобы завьюжить, увлекал,
уносил падающие белые хлопья. Шоссе, что еще несколько часов назад пролегало черной,
будто подметенной полосой, теперь укрылось пуховым покровом, слилось с дальними и
ближними снегами. Ночную белесую мглу изредка тревожили голоса пушек. Вот со стороны
Матренина дошел глухой хлопок. Вот и здесь, на пустом пригорке, возник смутный взблеск,
тотчас вдогонку добежала гремящая волна. И опять несколько минут покоя. И снова бахает
один-другой разрыв. Немцы, как и в прошлую ночь, дарят вниманием Матренино и Горюны,
держат наши нервы напряженными, ведут беспокоящий огонь.
Шагая под гору в сторону Москвы, к железнодорожной колее, перерезающей шоссе, —
там, у путевой будки, тоже расположилось охранение, — я повстречал отряд Угрюмова.
Свежий белый полог даже и под беззвездным небом отбрасывал какие-то слабые лучи, не
позволял тьме стать непроглядной. Узнав меня, Угрюмов — ночью он, малорослый, в
ватнике, облегавшем неширокие плечи, опять показался мне подростком — скомандовал:
— Стой!


И подошел, намереваясь докладывать. Я ему передал приказание генерала: идти дальше
по шоссе в деревню Ядрово. Угрюмов досадливо крякнул.
— Ребята приустали. Думали здесь, товарищ старший лейтенант, заночевать.
— Отдохните, — сказал я. — Прикажу накормить ваших людей.
Угрюмов оглянулся на свою смутно темневшую команду.
— Нет, товарищ старший лейтенант, спасибо. Пойдем дальше. А то у вас только
разморимся.
Прощаясь, он добавил:
— Жаль, не пришлось повоевать вместе.
Опять, как и несколько дней назад, было странно слышать от него, чуть ли не мальчика,
эти серьезные слова.
Русские, здороваясь или прощаясь, нередко держат и трясут твою руку, выказывая этим
дружеские чувства, уважение. Угрюмов лишь пожал мою кисть. Ощутив это пожатие, я опять
подумал: «Силенка в руке есть!»
Он козырнул, пошел к своим. Вскоре отряд скрылся в снегопаде.
В нашу штабную избу я вернулся приблизительно к полуночи. Слышалось мерное
дыхание спавшего Рахимова. Человек исключительной аккуратности, он обладал качеством,
которое я ни у кого больше не встречал. Если ему скажешь: «Поспи часика три», он минута в
минуту — в данном случае через три часа — откроет глаза, встанет. Будить его не требуется.
Я сел и опять задумался. Ночная тишь по-прежнему изредка нарушалась буханием
разрывов. «Завтра ваш черед», — сказал Панфилов. Вот этому нашему близящемуся череду
были отданы мысли.
Точно в свой срок поднялся Рахимов.
— Ложитесь, товарищ комбат.
Растянувшись на кресле-кровати, я долго не мог уснуть. Обдумывал, воображал
подступающий день. И забылся лишь под утро.
В этот день, семнадцатого ноября, пушечные залпы заухали пораньше, чем
шестнадцатого. Еще лишь брезжило, а огневой вал уже прокатывался по фронту. Немцы
палили по-вчерашнему — раскаты то удалялись вправо, то возвращались, шли влево и снова
направо. Так и ходил, так и качался впереди в рассветной мути этот маятник-ревун.
Слушая рык пушек, я невольно отмечал: дивизия удержалась на всем фронте, немцы
по-прежнему лишь готовят удар, еще не раскрывая, куда, на какой участок он нацелен. Наша
артиллерия, в отличие от минувшего дня, сразу стала отвечать. Отовсюду гремели наши
залпы.
Мало-помалу на воле посветлело. Над снегами висело низкое, облачное небо. Вдруг ухо
различило перемену в режиме немецкого огня. Налево от центральной-точки переднего края
дивизии, от лежащей впереди по шоссе деревни Ядрово, дробь участилась. А направо
стукотня стала умереннее. Уже не оставалось сомнения: в одном краю бьют одиночные
стволы и батареи, в другом — дивизионы, множество жерл. На левом фланге противник уже
не крохоборничает. Дробь там еще усиливается, учащается. Значит, все окончательно решено,
участок прорыва обозначен, противник уже не прячет намерение протаранить наш центр и
левый фланг — намерение, угаданное Панфиловым, — уже молотами пушек прокладывает,
проламывает себе дорогу.
В комнате все мы приумолкли. Знакомое нервное напряжение — ожидание атаки, рывка
немцев — прокралось и сюда, в нашу избу. еще далекую от рубежа. Ища отвлечения,
разрядки, я позвонил в штаб дивизии капитану Дорфману. Хотелось просто-напросто
услышать его голос; перемолвиться словечком.
— Товарищ капитан, здравствуйте.
Всегда вежливый, приветливый, Дорфман на этот раз позабыл ответить на мое
«здравствуйте».


— Ну, что у вас?
— У нас без изменений.
— Так. Дальше.
В тоне чувствовалось: чего тебе, спокойно сидишь, ну и сиди.
— Извините, хотел только доложить обстановку.
— А… Всего хорошего!
Легкий щелчок в мембране. Трубка на другом конце провода положена.
Приблизительно час спустя немцы перенесли огонь в глубину нашего фронта,
замолотили по Матренину, по Горюнам, по вырубке, где окопалась рота Заева. В эти минуты,
несомненно, двинулись вперед немецкие танки и пехота. Я ждал, не промчатся ли мимо нас
по шоссе артиллерийские, запряжки, меняющие огневую позицию, уходящие от
прорвавшихся немцев. Нет, к нам не вынеслась ни одна пушка. Артиллеристы, как я мог
понять, не отступали.
Ко мне обращается телефонист:
— Товарищ комбат, вызывает штаб дивизии.
Беру трубку. Мембрана без искажений доносит знакомый хрипловатый голос
Панфилова:
— Товарищ Момыш-Улы, вы?
— Да.
— Что у вас делается?
— Артиллерийская стрельба. Противник ведет огонь.
— Какой огонь? Что за огонь?
— Огонь серьезный, товарищ генерал.
— А поточнее? Поточнее! Вот что, товарищ Момыш-Улы, выходите-ка на улицу. Вы же
артиллерист. Взгляните своим оком, что там делается, понаблюдайте за разрывами. Потом
мне доложите.
Перебросив через стеганку ремень своей шашки, я оставил наше штабное обиталище, в
котором пока что все оконные стекла были целы, и вышел под открытое небо. У крыльца
часовым стоял Гаркуша. Он взял на караул.
— Как немец? — спросил я. — В щель не загоняет?
— Нет. Терпеть, товарищ комбат, можно.
— Воюешь с морозом? — продолжал я.
— Точно. Часовой летом зной, зимой стужу стережет.
Миновав этого скорого на слово, неунывающего ездового, выйдя за калитку, я ступил на
шоссе, крытое белым пухом, который близ обочин еще не был примят автомобильными
колесами. В снегах, насколько хватал глаз, не видно ни пешего, ни конного. Деревня
затаилась. На опушке, что темнеет в стороне, то и дело взблескивает белое пламя. Оттуда
бьют на далекую дистанцию наши тяжелые орудия. Их выстрелы почти не слышны в треске
и громе немецкого огня. Там и сям лопаются, рвутся бризантные гранаты и шрапнель.
Прислушиваюсь. Немцы по-прежнему грохают залпами. Присматриваюсь. Вижу очень
большое рассеивание, большой разброс. Кучных попаданий — самых опасных,
эффективных, устрашающих, когда один подле другого гремят несколько разрывов, —
кучных попаданий нет. В воздухе возникают клубки дыма, напоминающие вату. Однако
таких клубков не много. Более часты дымные взбросы на снегу; они слишком низки; это
препятствует нужному разлету пуль, начиняющих гранату. Подобные разрывы у нас,
артиллеристов, называются клевками. А чрезмерно высокие мы именуем журавлями. Почти
все немецкие снаряды — и бризантные для открытого поля, и шрапнель для прочесывания
леса — давали именно такие разрывы: или клевок, или журавль. Наш боевой порядок —
цепочки одиночных окопов — был неплотным: неметкие, некучные удары немецкой
артиллерии находили лишь редкую жертву. Да, пожалуй, напрасно в разговоре с Панфиловым


я прибег к выражению: серьезный огонь.
Вернулся в штаб, взял трубку, доложил Панфилову о том, что увидел на дворе.
Наговорил всякой всячины: наверное, не только дельное, но и пустое. Казалось, чем больше
ему наболтаешь, тем лучше. Иной раз это воспринималось как некое чудачество Панфилова.
Ведь нас воспитывали: «Короче, короче!» Доложил, повернулся и ушел. А Панфилов слушал,
интересовался, вытягивал мелочи, подробности.
— Большое рассеивание? А сколько метров? Ну примерно, приблизительно, товарищ
Момыш-Улы.
Этот штрих характеризует Панфилова как знатока. Чем отдаленнее от цели
артиллерийские позиции, тем больше разброс. Возможно, наш передний край уже прорван,
но немецкая артиллерия еще занимает позиции вдалеке, стреляет на пределе.
Несколько позже я сообразил, что в этот час была уже перерезана связь Панфилова с
войсками, дравшимися впереди. Рассеивание снарядов, характер разрывов в Горюнах, всякие
прочие признаки теперь отчасти заменяли ему связь, служили донесениями с фронта.
И вдруг весь этот артиллерийский стук и треск стал явственно стихать. Пальба немцев
продолжалась уже не с такой активностью, как прежде. Снаряды рвались реже. Об этом тоже
было доложено Панфилову. Я услышал, как он хмыкнул:
— Гм… Меняет позицию. Раньше он вас доставал кончиками пальцев, а теперь
готовьтесь: попробует двинуть кулаком.
Время текло быстро. Приближался полдень, когда мне позвонил Заев.
— Товарищ комбат, усиленный обстрел из минометов.
— Что видишь?
— Немцы на опушке леса. На той стороне ручья. Шпарят минами. Не дают голову
поднять.
Заев приостановился, ожидая моих слов. Доносилось его шумное дыхание. Что ему
сказать? Неумно, бессмысленно стрелять на далекую дистанцию из винтовок под жестоким
минометным огнем. Главное, надо сохранить людей. Приказываю:
— Притворись мертвым. А пойдут в атаку, стегани!
В то же время немцы подступили и к станции Матренино. Туда они тоже подтащили
минометы, запалили по нашим окопам. Бойцы и тут прильнули к промерзшей земле, вжались
в неглубокие ямки. Исхлестав минами нашу реденькую, лепящуюся к станции оборону,
немцы пошли в атаку. Их встретили огнем. Эта первая атака была легко отбита. Однако,
откатившись, немцы точней засекли каждый наш окоп, каждую винтовку. И опять десятки
стволов стали метать мины. Нет-нет осколок залетал в окоп, врезался в теплое, живое тело.
Раненые отползали по снегу к поселку, тяжелых выносили, вытаскивали на себе санитары.
Обо всем этом мне по телефону доложил Филимонов. Еще не закончив донесения, он
вдруг оборвал себя на полуслове:
— Опять, товарищ комбат, идут.
В отличие от Заева, Филимонов ничем не выказал волнения, его тон был по-прежнему
ровен. Издалека чувствовалась его твердость, решимость. Я сказал:
— Посылай связного к пулеметчикам. Пусть помолчат, подпустят ближе.
— Есть, товарищ комбат. Понятно. Отобьем!
Истекло лишь несколько минут, и Филимонов вновь докладывал:
— Отбросили, товарищ комбат. Как дали им огоньку, так они сразу отскочили.
— А сейчас что у тебя делается?
— Опять дубасят минами.
— Какие потери?
— Небольшие, товарищ комбат.
Я всегда ценил уверенность, спокойствие Филимонова. Он этим отлично воздействовал
на солдат. Сейчас я ощутил, что он опасается и за мою душу, заботится и о моем, что


называется, моральном состоянии. Черт возьми, не много ли он на себя берет? Я раздраженно
произнес:
— Что означает — небольшие? Точнее.
— Есть! Выясняю, товарищ комбат.
Вскоре Филимонов доложил, что рота потеряла убитыми и ранеными двадцать человек.
Теперь тактика немцев у Матренина стала мне яснее. Они не хотят тратить живую силу, не
хотят платить за продвижение большой кровью. Вместо крови они согласны жертвовать
временем. Но сколько же-времени они отдадут нам за Матренино? Это нетрудно рассчитать.
Они дважды сунулись, оба раза, напоровшись на огонь, тотчас отскочили и продолжали
долбежку из леса, продолжали избиение минами моих солдат. Две долбежки — и мы уже
недосчитываемся двадцати защитников станции Матренино. Надолго ли хватит солдат, что
остались теперь в роте Филимонова? Еще десять подобных жестоких бомбардировок, и рота
будет перебита. Когда это случится? Вряд ли сегодня. Но завтра в окопах у Матренина будут
отстреливаться, сопротивляться лишь немногие последние бойцы. Верю, мы не запятнаем
свою честь, воинский долг будет исполнен.
Нет, мой долг — выполнить задачу, удержаться до двадцатого. Но как же, как же я
удержу станцию?
Опять звонит Заев.
— Два раза, товарищ комбат, дали немцу по носу. Отогнали от моста. А теперь шпарит
минами. Терпежа нет, товарищ комбат.
— Сиди.
— К немцу, товарищ комбат, как будто подходят танки. Ясно слышен гул моторов.
— Сиди и не стреляй.
— А ежели опять пойдут на нас?
— Выдерживай, не стреляй, подпускай ближе, чтобы потом не могли возвратиться в
лес. Понял? Объясни это бойцам.
Проходит еще некоторое время. Я втиснулся в глубокое кресло, смотрю в стену, думаю.
Перед глазами все тот же узор на обоях: трилистники, похожие на парящих птиц.
Рассматриваю распластанные крылья, закорючки-клювы. По-прежнему у косяка оконной
рамы свисает до полу отодранная полоса обоев. Уже никто не поднимет этих оторванных
птиц. Сижу молча. Молчат и все, кто находится в комнате штаба. Бесстрастный Рахимов, мой
сидячий начштаба, что-то пишет, склонившись над столом. Бозжанов — его, Как вы знаете, я
про себя именую ходячим начальником штаба — уже обряжен в шапку и в шинель: готов
выйти в любой миг, ждет моего слова, поручения. Толстунов, самый старший по званию
среди нас, как бы нештатный комиссар батальона, сидит в шапке на кровати. Куда-то исчезла
его привычная глазу независимая, вольная поза. Сейчас он не приваливается к спинке, корпус
выпрямлен, отложной ворот шерстяной гимнастерки, нередко распахнутый, тщательно
застегнут. Еще утром он сказал: «Давай поручения, комбат!» Чувствую: он, как и Бозжанов,
готов к действию. Штаб ждет моего слова. Но мне нечего сказать. Думаю, молчу.
Вновь тонкий писк — так называемый зуммер — призывает к телефону. Беру трубку.
Опять слышу будто запыхавшегося Заева. Из отрывистых фраз уясняю: немцы снова вышли
из лесу, они, вероятно, подумали — «рус перебит», но все же, опасаясь ловушки,
направились не на отметку, а в обход. Уже вот-вот клещи сомкнутся.
— Окружают, обходят, товарищ комбат. Два раза отбивал. Что прикажете, товарищ
комбат?
Видимо, он ожидал, что я прикажу отступить.
— Держаться, — сказал я.
— Закроют проушину, товарищ комбат.
— Держаться, Семен! Пан или пропал!
Я и сам не знал, что хотел этим сказать: «Пан или пропал!» Но продолжал:


— Пусть окружают. Ни шагу назад!
Чик… Связь оборвалась, мембрана внезапно омертвела. Разговор с Заевым был
пресечен на полуслове. Я крикнул:
— Тимошин!
Юноша лейтенант, начальник взвода связи, мгновенно появился из сеней. Он всегда
находился под рукой и всегда был незаметен, словно стеснялся отвлекать меня от дум даже
своим взглядом, присутствием.
— Тимошин, посылай людей! Восстанавливай связь с Заевым!
— Есть!
Это же воинское «есть!» читалось в его голубых глазах. Еще секунда, и он пробежал за
окном.
Я позвонил Панфилову.
— Разрешите доложить? Рота на отметке два раза отбивала атаки. Теперь осталась в
окружении. Связь с ней порвана.
Докладывая, я невольно допустил преувеличение. Ведь Заев мне сообщил, что коридор
еще остался. Правда, за протекшие минуты немцы могли уже перехватить горловину. Нет, я
обязан быть точным, обязан говорить своему командиру только истину. И поправил себя,
сказал, что рота, быть может, еще не отрезана.
Панфилов похмыкал. Какой-то частицей души я втайне надеялся, что он произнесет:
«Пусть пробивается, оставит отметку». Нет, он этого не произнес. Я продолжал:
— Идет бой за Матренино. Там немцы тоже два раза пытались подойти, были отбиты
огнем. Ожидаю новой атаки. А в Горюнах спокойно.
— Спокойно?
— Да, товарищ генерал.
Горюны, эта наша крепостца, преграждавшая Волоколамское шоссе, были в тот день
еще прикрыты отовсюду: слева ротами Филимонова и Заева, напрямик по асфальту — узлом
обороны в селе Ядрово, справа — деревенькой Шишкине, где обретался штаб Панфилова. Я
ожидал, что генерал скажет: «Отправьте роту из Горюнов на станцию», ожидал, что он
найдет еще какую-нибудь роту, которую пришлет в Горюны. Нет, надежда и тут не
оправдалась. Панфилов сказал:
— Сообщайте обо всем, товарищ Момыш-Улы.
И положил трубку.
Я вызвал к телефону Филимонова.
— Со стороны Заева береги себя.
— А что? Что там?
— Береги! Понял? Связи с ним не имею. Как дела у тебя?
— Земля дрожит. Но ничего. Держимся.
— Сколько еще потерял людей?
— Выясню, товарищ комбат. Доложу.
Опять мне показалось, что он заботится о том, чтобы гнетущими вестями не
поколебать, не смутить мой дух.
— Где раненые?
— Те, что могут, пошли к вам. А тяжелые тут, в поселке.
— Так… Посылаю тебе повозки для эвакуации раненых. Сейчас прибудут пять повозок.
Я полагал, что Филимонов воскликнет: «Куда пять, двух хватит!» Но он ничего не
возразил. Черт возьми, неужели такие потери?!
Окончив разговор, я с тягостью на сердце еще постоял у телефона. Затем обернулся,
сказал:
— Бозжанов, сходи к Пономареву, пусть немедленно пошлет пять повозок к
Филимонову, чтобы вывезти раненых.


У Бозжанова вырвалось:
— Пять?
Он, мой чуткий общительный сородич, конечно, ощущал мою подавленность, понимал,
каким мрачным было мое приказание. Тотчас поднялся Толстунов:
— Комбат, может, я схожу?
И опять глаз отметил: Толстунов стоял по-иному, чем обычно, не вразвалку.
«Располагай мной!» — говорил его собранный вид.
— Погоди, Толстунов. Сиди, — сказал я.
И вновь обратился к Бозжанову.
— Возьми повозки и поезжай с ними на станцию. Побывай там, узнай, что делается, и
возвращайся.
— Есть! — выдохнул Бозжанов.
Его щеки, пополневшие в дни передышки, еще вчера лоснившиеся, осунулись,
потеряли блеск за одно утро. Прирожденная улыбка покинула уголки губ. Стремительный,
серьезный, он козырнул и вышел.
В комнате опять водворилось молчание. Толстунов снова присел на кровать, я
опустился в кресло, невидящим взором уставился в стену.
Опять потекли думы. Заев окружен. У Филимонова выбивают бойцов одного за другим.
Что же мне делать? Как удержусь до двадцатого!
Захотелось выйти из-под крыши, послушать на воле звуки боя, походить. Надев ушанку,
перекинув через плечо ремешок шашки, я выбрался из нашей штабной избы, ступил на
крыльцо. Вновь увидел часового. Теперь это уже был не Гаркуша. Но кто же? Съежившись,
подняв воротник, отвернув лицо от ветра, низенький красноармеец держал ружье в обнимку.
Уши низко нахлобученной шапки были опущены, подвязаны. Услышав мой шаг, он быстро
обернулся, взял на караул. Джильбаев! Его втянутые смуглые щеки, короткий приплюснутый
нос полиловели на морозе. Я вздрогнул, на миг замер, будто меня кто-то хлестнул.
Джильбаев! С поразительной четкостью всплыло воспоминание. Минута у ручья, который я
назвал арыком. Минута, когда я вдруг представил себя на месте моего заплакавшего
маленького соплеменника. Стою у обрыва, потерявший честь, приговоренный к расстрелу. И
не оружие врага, а пули сынов Родины, вершащих воинское правосудие, принесут мне
постыдную смерть.
Пожалуй, уже в этот час, когда я шагнул на крыльцо и увидел коченеющего на морозе
Джильбаева, я мысленно взвешивал: Быть может, рискнуть честью, приговорить самого себя
к бесславному концу.
Молча ответив на приветствие часового, я прошагал на шоссе.
С разных сторон слышались то заглушенные, то более явственные шумы боя. Частые
глухие хлопки доходили от деревни Шишкино, где находился со своим штабом Панфилов. В
ближнем лесу раздавались резкие выстрелы наших орудии. Там, над опушкой, в небе то и
дело возникали ватные клубки шрапнели: немцы сверху прочесывали лес, стремились
подавить батарею. Уже почти не было ни клевков, ни журавлей — противник приблизил
артиллерию. Порывы ветра доносили издалека отчаянную стукотню пулеметов. Где-то
впереди, за грядой леса, били наши противотанковые «сорокапятки». Со станции Матренино
доходил слабый слитный гул минометного обстрела. А сюда, в Горюны, немцы теперь лишь
изредка бросали один-другой осколочный снаряд. Там и сям на снегу чернели пятна
разрывов. Кое-где и на белом шоссе виднелись неглубокие темные воронки.
Погруженный в думы, я пошел к перекрестку, откуда ответвлялась дорога на
Матренино. Еще издали увидел: по этой нахоженной тропе тянется вереница раненых.
Некоторые едва ковыляют, останавливаются, снова плетутся. Я обождал у развилки.
Впереди брел Голубцов. Я не сразу узнал этого рослого солдата, запевалу батальона,
который позавчера вечером на рубеже сильными ударами крошил, высекая искры, каленую


землю. Шинель была наброшена внакидку. На сукне у ворота, близ плечевого шва, была
заметна небольшая рванинка. Еще не потемневший свежий бинт охватывал странно
недвижную шею. Я окликнул его.
Остановившись, он с усилием слегка выпрямился. На обескровленном лице загар
казался желтым. Глаза провалились. Вам известно: настоящий солдат может сказать мудрое
слово. Случается — вы тоже это знаете, — что и раненые могут поднять дух. Нет, вряд ли на
это я надеялся.
— Ну как там. Голубцов?
Он сплюнул. Розовый плевок лег на истоптанный снег.
— Как там? — повторил я. — Держим?
Голубцов ответил:
— Ежели так держать — значит, не удержать.
И, тяжело ступая, пошел дальше.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   45   46   47   48   49   50   51   52   ...   55




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет