Куәлік №16507-Ж. Журнал жылына 4 рет жарыққа шығады (наурыз, маусым, қыркүйек, желтоқсан) иб №15211



Pdf көрінісі
бет112/174
Дата21.10.2023
өлшемі3.54 Mb.
#481329
1   ...   108   109   110   111   112   113   114   115   ...   174
vestnik-pedagogika-4-69-2021-dlya-sajta

данный момент работаю в одном из вузов Ки-
тая, преподаю студентам-китайцам кыргыз-
ский язык. Я думаю, что выбрала хорошее на-
правление. Пребывание в Китае помогает мне 
развиваться и преподавать кыргызский язык в 
Китае».
Жылдыз У. (Кыргызстан) работает препода-
вателем китайского языка в Институте Конфу-
ция: «Китай в целом изменил всю мою жизнь: 
я обрела профессию, получила перспективную 
работу, которая очень нравится мне».
Мавлюда А., Кыргызстан, сейчас является 
домохозяйкой: «В целом уровень знания китай-
ского языка у меня вырос после обучения в Ки-
тае. Конечно, у меня не такой шикарный китай-
ский, но с моим уровнем знания китайского язы-
ка могу работать в крупных компаниях, нежели 
быть продавцом консультантом. Могу смело 
работать в разных сферах китайских предпри-
ятий. Для этого достаточно подучить специ-
ализированные слова в той или иной сфере».
Дильшат Д., предприниматель и Анара А. 
во время обучения в Китае получили колоссаль-
ный опыт в сфере продаж, который используют 
в настоящее время в своей профессиональной 
деятельности. «Китай мне дал очень много воз-
можностей, в плане заработка путём «купи-
продай». Также получил огромный опыт в сфере 
логистики» (Дильшат).
Другие оценки студентов-выпускников: 
«Когда во второй раз поехала в СУАР Шиду 
как магистр, я к тому времени была уже препода-
вателем. Проучившись и вернувшись в Кыргыз-
стан, стала зам. декана сразу. Наличие степени 
магистра и то, что человек получил образование 
за рубежом, в дальнейшем влияет на работу и на 
зарплату» (Жыпара С., Кыргызстан)
«В Китае я начала различать диалекты. Осо-
бенно сейчас, когда я работаю с врачами из Гу-
анджоу, я спокойно их понимаю. И это мне по-
могает в моей работе» (Дильбора, Узбекистан).
Однако, нескольких интервьюеров из Кыр-
гызстана отметили о влиянии эпидемиологиче-
ской ситуации с Ковид-19 на трудоустройство. 
Одна из выпускниц поменяла свою деятель-
ность из-за пандемии. Асель А., Кыргызстан: 
«Оййй, я сейчас вообще не работаю... Вообще 
преподавание было, но сейчас больше как само-
познание и саморазвитие, личностный рост. 
То есть к Китаю я уже никого отношения 
не имею. Это связано с моими внутренними 
трансформациями. Во-первых, произошла пе-
реоценка ценностей. Во-вторых, конечно же, 
большую роль сыграла пандемия. Сейчас ки-
тайцев нет. С кем работать? Кому перево-
дить? Пандемия тоже для меня сыграла роль 
не последнюю роль».
Бакыт из Кыргызстана с 6-летним опытом 
преподавания китайского языка, выпускни-
ца магистратуры Шанхайского транспортного 
университета, который входит в топ-10 луч-
ших вузов КНР, по приезду на родину уже год 
не может найти работу. Однако, она до при-
езда сразу, как только окончила университет, 
работала в одной из перспективных компаний 
в городе Шанхай. Работа была стабильной. «Я 
сейчас н где не работаю. Я без работы. А так 
работала в сфере образования, последнее ме-
сто работы – предприятие тяжелой промыш-
ленности. Это, скорее всего, связано с эпиде-
мией Ковид-19. Из-за сложившейся ситуации 
многие китайские компании были вынужденно 
временно закрыться».
Масалбек С., Кыргызстан: «Знания, которые 
я получил в КНР, а именно в СПУ, я плодотворно 
использую в повседневной жизни. На самом деле 
со знанием китайского языка найти работу не 
так уж трудно, в основном это в области обра-
зования, и в области промышленности, можно 
сказать в бизнесе. В основном найти легко, так 
как в Кыргызстане много китайских компаний и 
приезжает много туристов в Кыргызстан. Но 
из-за пандемии Ковид-19 многие отрасли закры-
ты, не работают. Это, возможно, тоже влия-
ет на трудоустройство выпускников».
Из четверых выпускников с Казахстана трое 
свою деятельность связали с другой сферой де-
ятельности, где китайский язык им не приго-
дился.
Виолетта утверждает, что после окончания 
обучения в Китае диплом пригодился всего 
лишь один раз, когда работала в Генконсуль-
стве КНР в городе Алматы. «Когда я работала в 
Генконсульстве КНР диплом мой мне пригодил-
ся, просто был дополнительным плюсом, но не 
решающим фактором. Сейчас работаю в сфере 
маркетинга. Я стажёр в отделе маркетинга и 
PR-компании Amway Kazakhstan».
Гульдана, студентка PhD, из-за ситуации 
с Ковид-19 не может поехать в Китай, продол-
жить обучение. Сейчас она временно преподает 
английский и китайский языки в личном проекте 
в социальных сетях. Она объясняет это не неже-
ланием преподавать в ВУЗе Казахстана, а пото-
му, что там низкая заработная плата: «Я хотела 


112
Качественное исследование влияния образования в Китае на выпускников-иностранцев из стран Центральной Азии 
найти работу, связанную с китайским языком. 
Во-первых, я хотела бы работать в сфере об-
разования. Очень много работы в переводческой 
области, но меня такая работа не устраивает. 
Здесь можно еще работать в вузе, но там низ-
кая ЗП, 80 тысяч тенге. Около 1000 юаней. По-
этому я отказалась».


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   108   109   110   111   112   113   114   115   ...   174




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет