Курс фразеологии современного английского языка


The apple of smb.'s eye -



Pdf көрінісі
бет117/234
Дата15.02.2024
өлшемі2.17 Mb.
#491841
түріИзложение
1   ...   113   114   115   116   117   118   119   120   ...   234
[A. V. Kunin] English. Kurs frazeologii sovremenno(BookSee.org)

The apple of smb.'s eye - a person who is most dear to the person specified (LD). Позитивная сема - 
"most dear". 
Good wine needs no bush-goods of excellent quality do not need to be advertised, as their excellence itself 
will make them known (LD). Позитивная сема - "excellent quality". Негативная сема - "do not need to be 
advertised". Негативная сема выражена эксплицитно во всех ФЕ, в состав которых входят 
отрицательные частицы по и not: no sweat (разг.) - никаких проблем; not a dog's chance - никаких шансов, 
ни малейшего шанса; not a soul - ни души. Характерной особенностью семантики подобных оборотов 
является не только эксплицитное выражение негативной семы, но и наличие позитивной семы, 
выраженной имплицитно. Это объясняется тем, что всякое отрицание содержит утверждение, которое 
может быть подтверждено дефинициями отрицательных оборотов, например, no cross, no crown-it is 
only by endurance, effort, suffering, that glory or beautitude is to be attained (ВЕР). 
Как позитивные, так и негативные семы входят в состав сигнификата. Приведенные выше примеры 
показывают, что классификация сем, предложенная И.А. Стерниным, с некоторыми уточнениями может 
быть использована и при анализе не только субстантивных ФЕ, но и фразеологизмов других классов. 
8. Для более глубокого изучения фразеологической семантики необходимо выделение и других 
типов сем. К ним относятся прототипные семы. Эти потенциальные семы выделяются только во 
фразеологизмах с живой внутренней формой. Так, в ФЕ а back number - отсталый человек вычленяются 
прототипные семы «старый» и «номер» (газеты, журнала), в ФЕ a dirty dog - подлец, грязная скотина - 
«грязная» и «собака», в ФЕ like a red rag to a bull - как красная тряпка для быка - «тряпка» и «бык». Все 
эти фразеологизмы содержат отрицательную оценку. Примером ФЕ с положительной оценкой является 
a big gun - важная персона, „шишка". В этом фразеологизме вычленяются прототипные семы 
«большое» и «орудие». Но в языке фиксируются не только реальные признаки денотатов, но и 
приписываемые им полетом фантазии человека. В некоторых случаях в основе ФЕ лежит 
фантастический образ негативного характера, например, a hog in armour-„свинья в латах"; 
v
идет как 
корове седло (прототипные семы «свинья» и «латы»); when pigs fly - никогда (прототипные семы 
«свиньи» и «летают») и др. Без участия прототипных сем не могли бы возникнуть мотивированные ФЕ. 
Выделение прототипных сем связано с ассоциациями, возникающими между значением ФЕ и 
значением ее прототипа. Приводим еще один пример подобной ассоциации. У ФЕ a girl Friday - 
помощница, „правая рука", надежный работник (особ. о девушке-секретаре) выделяется сема 
«преданность, надежность», ассоциируемая с аналогичной семой фразеологизма man Friday (см. §36). 
В английской фразеологии встречаются также обороты со смешанной оценкой, т.е. положительной и 
отрицательной одновременно: a rough diamond - an uncultivated person but intrinsically of great merit 
(DPhF). Прототипные семы - «необработанный» и «алмаз». 
Сопоставительный анализ ФЕ и ее прототипа дает возможность установить в динамике семную 


102
структуру фразеологизма и свойственную ей иерархичность. Рассмотрим ФЕ burn one's fingers - suffer 
because of incautious or meddlesome behaviour (ALD). Переменный прототип ФЕ burn one's fingers - 
обжечь свои пальцы. У переменного прототипа и ФЕ общая категориальная сема обозначения действия. 
У прототипа - архисема физического воздействия, а у ФЕ - абстрактная сема failure. Субкатегориальные 
семы прототипа и ФЕ, уточняющие их архисемы, указывают на неосторожный характер действия и его 
отрицательную результативность. Дифференциальная сема прототипа - объект физического 
воздействия (fingers). Эта сема в ФЕ является потенциальной и может актуализироваться только при 
окказиональном употреблении. 
Like actual fire, while it (the fire of sex) lives it will burn our fingers if we touch it carelessly (D.H. 
Lawrence). 
В данном примере автор, используя прием двойной актуализации, обыгрывает значение ФЕ и ее 
прототипа. Не следует думать, что различия между переменными прототипами и ФЕ, образованными на 
их основе, всегда полностью совпадают с отмеченными выше. Безусловно, возможны те или иные 
различия, но при совпадении категориальных сем и преобразовании дифференциальных сем в 
потенциальные. При образовании фразеологических сращений, т.е. стирании внутренней формы, 
утрачивается связь значения ФЕ со значением ее прототипа, и в современном языке не представляется 
возможным выделить потенциальные семы, являющиеся дифференциальными семами прототипа (см. 

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   113   114   115   116   117   118   119   120   ...   234




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет