Лакку дуниял (ниттил мазрал лу)



бет4/33
Дата16.07.2016
өлшемі2.46 Mb.
#202211
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33

БувчIин баву


лахьлан ивкIра (бивкIра) – стал (стала) изучать

архIал – вместе

гьашину – в этом году

гьашину интту – этой весной, весной этого года, в этом году весной

дуклай (б)уссар – учится

хъинну – очень

ххуй бизай – нравятся

-гу – и (союз), тоже, также

чичин – писать, записать

чирчусса III – записанные


Стихи для тренировки.

Абачара ХIусайнаев

Шаэрнал шавкьирал

Ччучлайгу уна,

ЧIалъаьрдал эяллу

Вилссагу дуна,

АвцIуну акъара,

Гъумучий, вил хьхьичI,

Левкьу Афиннал хьхьичI

Байрон укуна.
На этом шестой урок заканчивается.

ЦIуллу баннув!



Урок 7 (Дарс 7)

Урок седьмой (Арулчинмур дарс)

Цалчинмур бутIа

Прочитай и постарайся пересказать текст.

Ва Дагъусттанни. (Это Дагестан.)

Дагъусттан билаятри. (Дагестан – страна.)

Ва Каспи хьхьирир. (Это Каспийское море.)

Дагъусттан Аьрасатнал бутIар. (Дагестан – часть России.)

Дагъусттан Европаналгу, Азияналгу дазуй буссар. (Дагестан находится на границе Европы и Азии.)

Дагъусттан буссар Кавказнаву. (Дагестан находится на Кавказе.)

Дагъусттан буссар Каспи хьхьирил зуманив. ( Дагестан находится на берегу Каспийского моря.)

*****

Махъру ва бувчIин бавуртту

махъ II (махъру) – слово (слова)

Аьрасат – Россия

бутIа II (бутIри) – часть (части)

хьхьири II – море

дазу III – граница

буссар II – находится

зума III (зуманив) – берег (на берегу)

яхъанай буссар II – живут

ватан III – родина

гъалгъа тIун – говорить

гъалгъа тIун бикIайссар II – говорят

гъалгъа тIун кIулссар – умеют (букв. знают) говорить

кIулссар – знают

кIулсса – знающие

къакIулсса – незнающие, неумеющие

лахьхьин ччан – желать знать, желать уметь

улча II – (малая) родина

буттал кIану II – отчий край, отчизна

Грамматика


Как было сказано ранее, в именном предложении частица -ри играет роль вспомогательного глагола. Мы видели, что если именная часть сказуемого кончается на гласное, то -ри может превратиться -р; если именная часть сказуемого кончается на л, то частица превращается в -ли. Сейчас мы видим другой пример: если именная часть сказуемого кончается на н, то -ри превращается в -ни. (Ва Дагъусттанни. Ва Русланни. Ва каланни. Лакку кIану жулла ватанни.)

Упражнения


Вопросы и ответы

– Ва Дагъусттаннив?

– Ди, ва Дагъусттанни.

– Дагъусттан Аьрасатнал бутIарив?

– Ди. Дагъусттан Аьрасатнал бутIар.

– Дагъусттан Кавказнаву буссаривкьай, цамур кIанай буссарив?

– Дагъусттан Кавказнаву буссар.

– Дагъусттан Европанаву буссарив?

– Бакъассар. Бакъассар Дагъусттан Европанаву.

– Дагъусттан Азиянаву буссарив?

– Бакъассар. Дагъусттан Азиянаву бакъассар.

– Дагъусттан Европанаву буссаривкьай, Азиянаву буссарив?

– Бакъассар Дагъусттан я Европанаву, я Азинаяву. Дагъусттан буссар Европанал ва Азиянал дазуй.
БувчIин баву

В вопросительных предложениях, содержащих альтернативу, частица -кьай означает «или», «или же»: Дагъусттан Кавказнаву буссаривкьай, цамур кIанай буссарив? (Дагестан находится на Кавказе или в другом месте?) Европанаву буссаривкьай, Азиянаву буссарив? (В Европе находится или находится в Азии.)
КIилчинмур бутIа

– Ссят цими дур цIана [цIǎнǎ:]?

– ЦIана ссят дур мукьра ва ацIния арулла минутI.

– ЦIана ссят дур ххюннийх зий ацIния арулла минутI.

****

– Ссят цими хьуну дур?



– Ссят дур мяйра ва ххюцIаллий кIира минутI.

– Ссят дур урчIра хьун мяйра минутI.

– Ссят урчIра шавай дурив?

– Дур. Ссят дур урчIра шавай. УрчIра хьун мяйра минутI лирчIун дур. (Без восьми минут девять. (букв. Осталось восемь минут, чтобы исполнилось девять.))

– Ссят урчIра хьуну дурив?

– Дакъар. Ссят урчIра хьун дурар. УрчIра хьун мяйра минутI лирчIун дур.

– Мяйра минутIрава ссят урчIра хьунссарив?

– Хьунссар. Мяйра минутIрава ссят урчIра хьунссар.


БувчIин баву

цIана [цIǎнǎ:] – сейчас

лирчIун – остаться

хьун дурар – еще не исполнилось

… минутIрава – через … минут
Выучи и переведи текст.

На лаккучура. Ттун цIа Зайнуттинни. Ттуйн Зайнуттин учайссар. Ттун кьура шинни. Ттун кьура шин хьуссар.

Ттул буттан цIа Гъазийри. Ттул буттайн Гъазий учайссар. Ттул буттан ххюцIаллий цара шинни.

Ттул ниттин цIа Аминатри. Ттул ниттийн Аминат учайссар. Ванин мукьцIаллий ххюра шинни.

****

Суаллу ва жавабру.

– Ина цу ура?

– На Зайнуттин ура.

– Ина цура?

– На Зайнуттинна.

– Ина Зайнуттиннав?

– Да. На Зайнуттинна.

– Вин цIа цири?

– Ттун цIа Зайнуттинни.

– Ина лаккучурав?

– Да. На лаккучура.

– Ина лаккучу акъарав?

– Да. На лаккучура.

– Вин цIа Зайнуттиннив?

– Ди. Ттун цIа Зайнуттинни.

– АцIула. Вин цIа Зайнуттин дакъарив?

– Ди. Ттун цIа Зайнуттинни.

– АцIула. Ина Зайнуттин акъарав?

– Да. На Зайнуттинна.
Махъру ва бувчIин бавуртту

суал II (суаллу) – вопрос (вопросы)

жаваб III (жавабру) – ответ (ответы)

Данный диалог состоит из вопросов и ответов, представляющих из себя простые предложения с именными сказуемыми. Вопросы к подобным предложениям образуется при помощи вопросительных слов: ци? (что?) и цу? (кто?). Например, первый вопрос и ответ: – Ина цу ура? (Кто ты есть?) – На Зайнуттин ура. (Я Зайнуттин есть.)

Во второй паре вопрос-ответ словосочетание цу ура слились: цу+ура=цура. – Ина цура? Этот вопрос ближе к современному разговорному языку.

Вопрос образуется также при помощи частицы -дав, -див. При этом, если слово, к которому присоединяется эта частица, кончается на звук [н], то звук [д] обращается в [н]: Зайнуттин+дав→ Зайнуттин+нав→ Зайнуттиннав.

Если слово, к которому присоединяется эта частица кончается на м, то довольно часто происходит такой процесс: звук [д] обращается в [н], более того, и предшествующий этой частице звук [м] также обращается в [н]: Ибрагьим+дав→ Ибрагьим+нав→ Ибрагьин+нав→ Ибрагьиннав; Муслим+дав→ Муслим+нав→ Муслин+нав→ Муслиннав. (Как правило, в именах, окончивающихся на м, конечное м произносятся как н: Ибрагьим [Ибра:гьи:н], Карим [Кăри:н], Кьасим [Кьаси:н], Муслим [Мусли:н].

Если слово, к которому присоединяется частица -дав, кончается на звук [л], то звук [д] обращается в [л]: Камил+дав→ Камил+лав → Камиллав; Шамил+дав→ Шамил+лав→ Шамиллав.

В частице -дав, -див звук [д] сохранятся, если предшествующее слово кончается на звук [р]: ва календарьдив, ва хордив, ина Ссапардав, га Макардив, ва ччардив.

Во всех остальных случаях в частицах -дав или -див звук [д] превращается в [р]: Тамара+дав→ Тамара+рав→ Тамарарав; АхIмади+дав, АхIмади+рав, АхIмадирав; Халид+дав→ Халид+рав→ Халидрав.

Ответы образуются при помощи частиц -да, -ди. При этом происходят изменения звуков, указанные выше: Зайнуттин+да→ Зайнуттин+на→ Зайнуттинна; Ибрагьим+да→ Ибрагьим+на→ Ибрагьин+на → Ибрагьинна; Муслим+да→ Муслим+на→ Муслин+на→ Муслинна; Ибрагьим+дав→ Ибрагьим+на→ Ибрагьин+на → Ибрагьинна.

Частицы -див, -ди относятся к третьему лицу: Ва Шуаьнатри. Ва Тамарари. Ва Халидри.

*****


На лаккудушра. На Шуаьнатра. Ттун цIа Шуаьнатри. Ттуйн Шуаьнат учайссар. Ттун ацIния мяйра шинни. Ттун ацIния мяйра шин хьуссар. Ттул буттан цIа МахIаммáдри [маьгьаьммаь:дри]. Ттул буттайн МахIаммáд учайссар. Ттул буттан мукьцIаллий мяйра шинни.

Ттул ниттин цIа Сакинатри [сǎки:нǎтри]. Ттул ниттийн Сакинат учайссар. Ттул ниттин мукьцIаллий кIира шинни. На МахIаммадлул ва Сакинатлул душра.


Суаллу ва жавабру.

– Ина цура?

– На Шуаьнатра.

– Вин цими шинни?

– Ттун ацIния мяйра шинни. (Краткий ответ: – АцIния мяйра.)

– Ина щил душра?

– На МахIаммадлул ва Сакинатлул душра.

– БацIула, вил буттан цIа МахIаммадрив?

– Ди. Ттул буттан цIа МахIаммадри. (Краткий ответ: – МахIаммадри.)

– Вил буттан цими шинни?

– Вил буттан ххюцIаллий кIира шинни (Краткий ответ: – ХхюцIаллий кIира.)

– Ниттин цIа Сакинатрив?

– Ниттин цIа Сакинатри (Краткий ответ: – Ди или Угьу).

– Ниттин цими шинни?

– МукьцIаллий арулла.

– Вил ниттин ххюцIалла шиннив?

– У-у. Дакъар. Ттул ниттин ххюцIалла шин уттигу дакъар. (Моей матери еще нет пятидесяти лет.)
Махъру

ди – да

угьу – да

у-у – нет

(у)ттигу – еще



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет