Лакку дуниял (ниттил мазрал лу)



бет33/33
Дата16.07.2016
өлшемі2.46 Mb.
#202211
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33

хъярч II (-ирал, -ру, -ирдал) – шутка

хъяхъисса – смеющийся


Хь

-хьуви – такая форма выражает надежду (авось сделает, авось случится)

хьувкун – когда произошел (-ла, -ли), когда стал

хьулу – вход

хьун (хьуну; хьу) – зд. выйти замуж

хьун – стать, произойти

хьун дурар – еще не исполнилось

хьун дурассар – [еще] не исполнилось

хьунссарив вища (ганаща)? – сможешь ты (сможет ли он)?

хьунтIиссар – станет, получится

хьуну дур [хьуну ду:р] – исполнилось

хьун ччай ивкIун ур – желал (-а, -и) стать

хьуссар – стало

хьюму муси – ртуть

хьюмушив(у) III (-рул) – жидкость
Хьхь

хьхьири II – море

хьхьирийн (б,д)учIан – купаться на море

хьхьирилул мурхь – липа

мунияр хьхьичI – до этого

хьхьичIавасса – прошедший, старый, древний

хьхьичIал(у) II (-лил) – передняя часть, перед

хьхьичIа укьан ан – освободить дорогу

хьхьичI бацIан II (ацIан I, дацIан III) – представать, представиться

хьхьурай – ночью


ХI

хIавз II (-ирал, -ру, -ирдал) – бассейн

хIави II (-рал) – тополь

хIадур – краткая форма прилагательного хIадурсса – готовый

хIадур акъа [ăкъă:] – неготовый

хIадур акъа [ăкъă:] урав? – (Ты) не готов?

хIадур хьун – приготовиться

хIадур хьунни – стал готовым

хIадурсса – готовый

хIадур шай – подготавливается

хIадуршин III (-далул; -ну, -нал) – подготовка

хIаж II (-лил) – хадж, паломничество в Мекку

хIажак III (-рал, -ру, -ирттал) – брюки, штаны

хIаз II (-рал) – забава, интерес

хIаз бан – позабавиться

хIаз изан I – показаться забавным

хIазичун – нареч. для забавы

хIазмур II – интересный, забавный

хIазран бакъар – непрасно

хIайван II (-далул, -т, -трал) – животное

гъаттарал хIайван – животное-представитель крупного рогатого скота

хIайп – жаль

хIайп бакъарив – разве не жалко

хIайранну – зачарованно

хIакъираву – о (ч-л), по поводу (ч-л)

хIакьину – сегодня

хIал [гьаьл] – период времени

хIала бан – смешать; перемешать

хIала буллан – смешивать, перемешивать

хIала дарча – (если) помешать, (то)

хIала (б,д)уххан – вмешаться

хIалал – дозволенное

хIалал итан – простить

хIалал хьуннав – да пойдет во благо! (букв. да будет дозволенным)

хIал ласун – обессилеть

хIаллих – медленно

хIалтIи II (-лул) – отхожий промысел

хIалтIилухун гьан – поехать на заработки

ХIамзин – государство, существовавшее в Дагестане ко времени арабских походов

хIан III (-ттил, -тту, -ттил) – алкогольные напитки

хIарачат II (рал) – стремление, старание

хIарачат бан – постараться

хIарачат буссар – стремится, стараться

(цала I, цила II) хIарачатрай – (своим) старанием, своим трудом

хIарп [гьаьрп] – буква

хIасрат III (-рал) – страдание

хIатта – даже

хIаттал(у) III (-лил) – кладбище

хIачIан [гьаьчIаьн]) (хIавчIуну, хIарчIуну; хIачIи) – пить

хIачIáра [гьаьчIаь:рǎ] – [как правило,] пью

хIая III (-лул) – стыд

хIаялул хьун – пристыдиться

хIаят III [гьаь-йаь:т] (-рал, -ру, ирттал) – двор

хIилла III (-лул, -рду, -рдал) – хитрость

хIинч(а) III (-урал, -ри, -рал) – веревка

хIукумат III (-рал, -ру, -ирттал) – правительство; власть

хIукумат дишин – установить власть

хIура (б,д)уккан – ослабиться

хIурмат II (-рал) – уважение

хIухчил ккаччи – волкодав

хIухч(у) I (-ил, -алт, -алтрал) – пастух

хIучча II (-лул, -рду, -рдал) – аргумент


Ц

ца? (мн. ч. от цу – кто) – кто?

цавагу II – даже один

цава ца I,II (цара ца III) – одно и тоже

цавува цала – про себя

цадакьа II (-лул, -ртту, -рттал) – милостыня

цайминналмур II – чужая

цайнна цала – сами себя

цакьни – один из прошедших дней, в тот день

ца-кIива за(т) бур бусансса – (хочу) кое-что сообщить

цал [ца:л] – раз, один раз

цала – свой, -я, -и

цалагу I – хоть раз, хотя бы один раз

цалсса – пока

цалчин лагайхту – с первого посещения

цалчин лагайхтува – с самой первой поездки

цалчинмур барз – январь (Первый месяц – январь).

цамур II, III – другая

цана цува кIулсса I – уравновешенный

цана цува хъама ивтун – забыв себя (самозабвенно)

цаппара – несколько

цархьхьу – позавчера

цачIу – вместе

цачIун дан – объединить

цачIун хьу аьрал – объединенные войска

ци? III – что?, какого?

циван? – зачем, почему

цивхьуну? – как, каким образом (букв. что случившись?)

ци-дунугу – что-нибудь

ци зай бивкIру – ответное приветствие на «(б)аврав» или «дардав»

ци иш бур [ци:ш бу:р] – как дела

циламур II, III – своя

цими – сколько

цимилку? – в каком?

циняв – все

ци (у)чара? – что скажешь?

цила-цила кIану – свое место

цинма цуппа хъамабивтун – забывши сама себя

му цири? – что это?

цирив II,III – что-то

мугу цирияр? – это что [еще] теперь такое?

цичIар – ничто, ничего (уничижительнее, чем цичIав)

цищала II, III – с собой

цувалусса – единственный

цуксса [цукссă:] – сколько, какой

цукссагу – намного

цукун (б,д)ура – каково состояние

цуку-цукунсса? – каких видов?

цулчIа II (цулкIлул, цулкIри, цулкIрал) – лиса

цуша (цухьлул, цухьри, цухьрал) – медведь

цуми – какие, которые

цумур – которая

цурк(у) I (-ул, -илт, -илтрал) – вор

цучIав – никто, никого


Цц

ццац II (ццуццул) – шиповник

ццихь бусса – кислый

ццихь-ццихь тIун – зд. колоть как будто иголками

ццусса – самка
ЦI

цIа [цIǎ] (-нил, -рду, -рдал) – имя, название

цIа III дуллан – хвалить

цIакуну – посвятив

цIакь (б,д)ан – укрепить

цIа лачIун – прозвать (букв. имя приклеиться)

цIан III (-нал) – темнота

цIана [цIǎнǎ:] – сейчас, теперь, в данное время

цIананияр [цIǎнǎ:ни’йар]– чем теперь, чем в наше время

цIанасса – теперешний

цIанийсса – имени

цIаннал нигь – боязнь тьмы

цIанная – от темноты

цIаннаясса нигь – страх от темноты

цIан-чани III – время перед зарей (букв. тьма-свет)

цIан-чаннаву – до зари

цIаншиврул лухIину – черно от темноты

цIаншив(у) III (-рул) – темнота (от темноты)

цIарай бизан (бивзун) – ставить на огонь

цIарай бишин (бивхьунни) – поставил на огонь

цIа учин [цIă: учин] – посвятить цIал III (-лил) – тиф

ЦIахъар – Цудахар, самое близкое к лакцам даргинское село, на севере

ЦIахъардал къуманиялу – Цудахарское ущелье

ЦIийши – лакское селение

цIил аьчи бан – пересолить

цIил аьчи буву – тот, кто пересаливает

цIими II (-лул) – милость, милосердие

цIимил чув – обладатель милости, человек, обладающий милостью

цIимилул чув акъасса – не имеющий защитника

цIиникь II (-рал, -ру, -ирттал) – тигр

цIитI(а) II (-лул, -ри, -рал) – рюмка

цIитI бикIан – быть совершенно очевидным, бросаться в глаза

цIиял(у) III (-лул, -лу, -лал) – крыша

цIу III (цIарал) – огонь

цIу II (цIил [цIи:л]) – соль

цIу(б,д)ан – обновить, реставрировать

ЦIувкIул – лакское селение

цIуку II (-ул, цIуртти, цIурттал) – коза

цIулаган (цIулавгун I,II, цIуларгун III; цIулагу) – возобновиться

цIулит II (-ул) – персик

цIуллу баннав – будьте здоровы

цIун (–; цIуцIу, цIуцIи) – болеть, разболеться

цIунил – снова

цIунилгу – и снова

цIусса – новый

цIусса хаварду – вести, новости

ЦIусса шин – Новый год

цIуххин (цIувххуну; цIухха) – спросить

цIуцIав(у) III (-рил, -уртту, -урттал) – 1) боль; 2) болезнь

цIуш(и) II (-ул, -ив, -ал) – веник

цIуши буккан – подметать
Ч

чагъар II [чăгъа:р] (-данул, -рду, -рдал) – письмо

чагъар-ссайгъат II – письмо-подарок

чагъар-хавар II – письмо-сообщение

чак II (-лил) – намаз, ритуальная молитва

ча кIулссар? – откуда (он) знает?

чан(и) II (-нал) – свет

чани бан – светит, освещать

чанна дай – делает светлым – освещает

чанна дан – сделать светлым

чаннан III (-нил) – сталь

чансса – меньше

чансса махъ [чăнссă ма:хъ] – чуть позже

чантай II (-лул) – мешочек

чантI учин – проснуться

чантI увкусса куна хьун – стать как будто проснулся

чапар I (-нал, -тал, -турал) – гонец, курьер

Чапур-Гъумучи – Кафир Кумух (Неверный Кумух), кумыкское селение вблизи Буйнакска

чапурсса – неверный, нечестивый

чапхун III (-данул, -ну, -нал) – разбой, грабеж

чарвит III (-ул) – бронза

Чаргас II (-нал) – Черкесия

чарттарисса – каменистый

чару II (чарил, чартту, чарттал) – камень

чассаг II (-ул) – финик

ча(ту)? – откуда?

чахир III (-данул) – вино виноградное

чаху III (-лул, -рду, -рдал) – 1) пелерина; 2) воротник для шубы

чахулунсса – материал воротника

чачун – всюду, во все конце

чаш буккан – растеряться

чемодан II [чиьмаьдаьн] (-далул, -ну, -нал)

чийх къа(б)урган – не изменить (не посмотреть на другого)

чил мазру – чужие (иностранные) языки

чимус II (-лул) – лук

чинар II (-данул) – платан

чирахъ II (-рал, -ру, -ирттал) – лампа, лампочка

чирчусса III – записанные

Читтур – лакское селение

читIу II (-л, -лт, -лтрал) – ласточка

чичин – писать, записать

чичру – 1) надпись; 2) Книга судеб

чичу I [чичу] (-л, -лт, -лтрал) – писатель

чу II (чал [чă:л], дучри, дучрал [дучрă:л]) – конь, лошадь

чув? – где?

чув I (-нал, вирттал, вирттаврал) – мужчина, джигит

дунияллул чувакъу [чу:’акъу] (-л) – не имеющий родни

чувин II (-далул) – чугун

чувчIав – нигде

чул II (-ул, -лу, -лал) – 1) сторона; 2) пустыня

чулахъ I (-нал) – однорукий

чул бищун – опираться, ссылаться

чулий II – на стороне

чулуха – со стороны

чулухсса – боковой

чулухунмай – в стороны

чумартсса – щедрый

чун? – куда?

чунай ургарчагу – куда бы не смотрел

чун ургарчагу – куда бы не смотрел

чурх II (-хал, -ру, -хал/ хардил) – тело, туловище

чурххал базурду – составные части тела, органы тела

чурх шюшин – искупаться

чут II (-лил) – пара

чяй [чаьй] III – чай

чяйдан II (-далул, -ну, -нал) – чайник

чяйдан бизаннин – прежде, чем поставить чайник

чялишну – активно

чях II (-лил) – звук дождя
Чч

ччав(у) III (-рил) – любовь

ччай бур – хочу, желаю

ччай уссиявча [усси’йовчǎ] – да, хотел

ччан II (-нал [ччăннăл], -ну, -нал [ччăннă:л]) – нога

ччан – хотеть, желать

ччан къабикIай (ччан къабикIан) – не люблю, не любит (не любить)

ччанналун дутан – бросить под ноги

ччаннах [ччăнна:х] – ногами

ччар III (-нил) – молотьба

ччатI II (-лу) – хлеб

ччергъил(у) III [ччиьргъиьлу] (-ттул, -тту, -ттал) – бубен

ччива – хотел бы

Ччиккуллал мизит – Гьухъалинская мечеть тех времен, ныне не существует

ччима – желающий (-ая, ие); желаемый; желанный

ччими – желающие; желаемые; желанные

ччимур II,III (-нил) – желающая; желаемая; желанная

ччит(у) II (-ул, -ри, рал) – кот, кошка

ччи-ччикунсса – любые

ччишив(у) III (-рул) – (масдар) желание

ччяни [ччаь:ни] – рано
ЧI

чIав III (-рал, -рду, -рдал) – щека

чIаважагьил I (-нал) – юноша

чIавахьулу – окно

чIал къахьун – не опоздать

чIал къахьунтIиссарув? – не опоздаем

чIал хьун – опоздать

чIал шайссарахха (чIал хьун, чIал шайссара) – ведь я же опоздаю (опоздать, я опоздаю)

чIалъаь II (-лул, -рду, -рдал) – дворец

чIан III (-далул, -ну, -нал) – дно

чIан дакъасса – не имеющий дна

чIанкъатта – пол

-чIан лихъан – перебежать к

чIаннарагу дакъасса кунна – как будто даже дна нет

чIанччан II (-нал, -ну, -нал) – подошва ноги

чIапI(и) III (-ул, -ив, -ал) – лист; листок

чIарав – рядом

чIарав ацIан – поддержать

чIаравдуш – подруга невесты (рядом-девушка)

чIаравоьрчI I – друг жениха (рядом-парень)

чIарах – совсем рядом

чIа (у)чин (увкуну; уча) – пожелать

чIаххувдуш II [чIăхху:душ] – соседка

чIаххуврай [чIăхху:рей] – по соседству

чIаххул [чIăхху:л] (чI. аь.) – соседи

чIаххув-чIарахми – соседи

чIахI(а) II (-лул) – камыш

чIел(му) II (чIемуллул, -улт, -чIемуллал) – воробей

чIивисса [чIивиссǎ] – маленький, младший

чIиви оьрчI – малыш, маленький мальчик

Инава чIиви оьрчI ххай ухьунссара – Ты, наверно, думаешь, что ты маленький мальчик

чIимучIал(и) II (-ттул, -т, -трал) – бабочка

чIира – стена

чIирацI – у стенки (вплотную)

чIир(и) II (-ттарал, -тту, -ттал) – борода

чIириссар – меньше

чIитI II (-лил, -ру, -ал) – клоп

чIу II (-нил, -рду, -рдал) – звук, голос

чIуен (чIувну, чIуруну; чIуя) – сжаться; напрягаться

чIуен (б,д)ан – сжать; напрячь

чIу(н) III (-мул, -нну, -ннал) – время

чIун ккаккан дан – назначить время, назначить срок; показывать время

чIумал – когда (от слова «чIун»)

та чIумал – в то время

та чIумалла III – еще в то время

та чIумала I,II – еще в то время

чIумуй (б,д)изан – вовремя встать, встать не опаздывая

ЧIурттащи – лакские селения

чIутI II (-лил, -ру, -ал) – брусок (зд. кусок); клин, зубило

чIутI(и) III (-ул) – свинец

чIюлу (б,д)ан – украсить

чIявусса – много

чIявукIулшив(у) III (-рул) – находчивость, хитрость

ЧIяйми – лакское селение

чIяруми III (чI.аь.) – большинство, большая часть
Ш

шавай дур [шǎвей ду:р] (хьун) – почти исполняется

шава ура I – [я] нахожусь дома

шавривун – как только исполнится

шаву III – исполнение

шагьнал лачIа – кукуруза

шадлугъ [ша:длугъ] – радость

шадну [ша:дну] – радостно

шадсса – радостный

шай III (-лул) – рябина

шайссар – становится

шагь I (-нал, -тал, турал) – шах

шагьраисса – розовый

шагьраххуллу II (-лул, -рду, -рдал) – городская дорога

шагьру [шǎгьру] – город

Шагьру-зада – Шахеризада (имя героини сказки «Тысяча одна ночь»)

шамилчинмур барз – март (Третий месяц – март).

шамхал I (-нал, -тал, -турал) – правитель Гази-Кумухского государства шамхалат (шамхальство)

шамхаллугъ III (-рал) – шамхальство

шамхалма [шамхалма:] – что касается шамхала (, то он)

шанан – спать

шаний – в постели

шания – с постели

шанмурцIу II (-лул, -рду, -рдал) – треугольник

шану II (-л, -рду, -рдал) – матрац

шаппа бура II – [я] нахожусь дома

шаппа бурив? – находится дома

шаппай анавар (б)уккан – поспешить домой

шаппами – те, кто дома

шариаьт III [шаьриьаьт] (-рал) – шариат (мусульманское законодательство)

шашан (шавхьуну I,II, шархьуну; шахьи) – сварить

шаэр I [шаь:иь:р] (-нал, -тал, -турал) – поэт

шеъри II (-лул, -рирду, рирдал) – стихи

шиаьтал – шииты

тания шийнмай? – после какого времени?

шикку – здесь

шикIалат (-рал, -ру, -ирттал) – шоколад

шин III (-ал, -ну, -нал) – год

школалийра – еще в школе

Шурагь(и) II (-иял) – Темир-Хан-Шура (ныне Буйнакск)

шуша III (шушлул, шушри, шушрал) – бутылка

шюшин (шювшуну [шуьвшуьну] I, II, шюршуну III; шювшукун [шю:шу:кун], шюршукун [шуршу:кун]) – мыть

шяра III (-л) – грипп

шяравал(у) [шаьраьваь:лу] III (-лил, -лу, -лал) – селение

шяравуч(у) [шаьраьвучу:] I (-унал, -алт, алтрал) – односельчанин

шяра диян – грипповать

шярал махъру – уличные разговоры

шяъванъут III (-лил) – каштан


Щ

щаву II (-лул, -рду, -рдал) – рана

щавщи II (-лул) – ива

щак II (-лил, -ру, урдил) – 1) подозрение; 2) сомнение

щак бакъа – без сомнения

щалихханнин битаннав – да проживут, пока не насытятся

щар III (-нил) – 1) селение; 2) жена

щар булун II – выдать замуж

щар дуцин III – женить сына

щарсса III (-нил, хъами, хъаннил) – 1) женщина; 2) жена

щаран (–; щаращу) – кипеть

щаран бикIан – закипать

щаращи II (щаращул, щаращив, щаращал) – родник

щатI(и) II (-ул, -ив, -ал) – волна

щахлу III (щаххуллул) – облепиха

щащар III (-нил) – вдова (муж умер)

щащарну личIан – остаться вдовой

щекьи [щиькьи:] III (-рал) – чернила

щиву – в ком

щивщу II (-л) – жаренные зерна

щий? – на ком?

щил? – чей?, -ья, -ьи

щиллив – кем-то

щил цур? – кто такая? (букв. чей кто есть?)

щищал – с кем

щин III (-ал) – вода

ахъулссаннул щин – сок

щинав гьан – пойти за водой

щинавун бучIара (щинавун бучIан) – окунаюсь в воду, купаюсь (искупаться) в воде

(ганивун) щин дутIин – налить (в него) воды

щинтасса – сочный

щира II (-лул, -три, -трал) – глист

щих? – в кого

щун (щилан; щуну; щи) – бить, ударить

Щуну – Щунудаг, гора в Кулинском районе

щунщуматI(и) II (-илул, -ив, -ал) – морда

щюллисса – зеленый, -ая, -ые

щюлли дан III – зеленеть, сделать зеленым

щюлли хьун – стать зеленым

щюлли шайссар – становится зеленым

щяв – на земле

щяикIан I (щябикIан II, щядикIан III) – сесть

щялмахъ II (-рал, -ру, -ирттал) – ложь

щяп(а) II – тростинка

щяпа кунма, кIюла-лахъи буккан – стать стройной, как тростинка

щях дакьин – проваливать сквозь землю (букв. просовывать в землю)


Э

экьиличин – сбросить

экьи (б,д)утан – бросить, выбросить

эмарат III (-рал, -ру, -ирттал) – драгоценность, прелесть

элму III (-лкл, -рду, -рдал) – наука

энад II (-рал) – злость, враждебная настроенность

Эндерей [эндерей] – Андрей-аул, кумыкское селение недалеко от Хасавюрта

эшкьи III (-лул) – любовь

эшкьи хьун – влюбиться

(Бахух) эшкьи хьун – влюбиться в (Баху)


Ю

юхссагу – или же


Я

я – о (восклицание)

я II (-нил, -ру, яруннил) – глаз

ябайссар – охраняет

ябитан – посмотреть одним глазом

ява тти – смысл. ты смотри, погляди-ка

ягу – или

ягълав II (-рал, -рду, -рдал) – сковорода

язугъ I (-нал) – бедолага

язугъну – жалостливо, в жалостном положении

яла [йăла:] бюхттулнийн – на наивысшую высоту

яла [йала:] ххаллилминнавасса ца – один из самых превосходных

яла [йа:лă] – потом

яла [йа:лă] багьан – отпасть, отложиться, перестать подчиняться

ялавай бачин – спускаться

ялапар хъанай буссар – живут (постоянно-повторное время)

ялапар хъанан – жить

ялтту (б,д)уккан – взять верх

ялтту чул – сверху, верняя сторона

ялув – наверху, над

ялув (б,д)ацIан – опекать, строго следить

ялув дакъа, лув дакъа – без одежды, без постели

ялувмур II,III – верхний

ялугьлан – ждать

ялун (б,д)акьин – направить на…

ялун личин битан – выдать

ялунчIил – в будущем году

янна III (-лул, -рду, -рдал) – одежда

янначчуччу II (-лул, -лт, -лтрал) – гусеница

яр – междометие, выражающее обеспокоенность

яргсса – яркий

яржа II (ярглул) – очередь

яржа бакъар – не до ч-л, не хватает рук до

ярусса (-ннал) – аварцы

ясавур I (-нал, -тал, -турал) – есаул, исполнитель распоряжений тамады на свадьбе

ясавуршив(у) III (-рул) – должность есаула (исполнителя распоряжений тамады)

«Ясин» – заупокойная молитва мусулман, 36-я сура Корана

ясир I (-нал) – плен, пленник

ятт(у) (-ил) – мн. ч. овцы

ятIулсса – красный (-ая, -ое, -ые)

ятIул хъанан – краснеть; жариться

ятIулшив(у) III (рул) – краснота

яхъанай буссар II – живут

яхI II (-лил) – честь, достоинство, мужество, терпение

яхI-намус – достоинство, честь, терпение

яъни [йаь:’ни] – то есть








Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   33




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет