Лингвистический кружок



бет43/85
Дата08.03.2023
өлшемі1.71 Mb.
#470501
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   85
176

Лулахуо ‘сосед’. Вайнахское: инг. лоалахуо. Суф. производное (суф. лица -хуо, ср. йуьртхуо ‘сельчанин’, к1уотархуо ‘хуторянин’, дозанхуо ‘пограничник’) от основы род. п. луол ‘шов, межа’, имеющее, как принято считать, соответствие в урарт. лулу ‘чужеземец, враг’. Последнее сближение интересно еще тем, что форма мн. ч. лулаби, содержит суф. множественности -би, также обнаруживающий параллели в кавказ. языках, ср., в частности, тушинское самоназвание бац-би ‘бацбийцы’ при форме един. ч. бацав.
Луо ‘снег’. Общенахское (инг. лоа, ц.-туш. лав), имеющее, на наш взгляд, параллели в кавказских (картв. *lb ‘делать мягким, влажным’, чан. lob) и индоевр. языках: и.-е. *(s)leu- ‘слабый, вялый’, лат. levis ‘гладкий, блестящий, нежный, мелко толченый’, labor ‘медленно падать, капать’, др.-в.-нем. slaf ‘вялый, слабый’, рус. слаб-ый, ср. семантически рус. снег, нега, нежный. Исходная форма *лау ‘снег, пороша; нежный, мягкий’. Вероятно, сюда же чеч. лала ‘таять’ (см.).
-луо ‘суффикс лица’. Общенахская морфема (инг. -луо, ц.-туш. -ло), имеющая соответствия в кавказских (ср. арч. ло ‘мальчик’, авар. ле ‘обращение к мужчине «эй!»’) и индоевр. языках: и.-е. *lo- ‘суффикс лица’ (Джаукян, 1967: 148), слав. *slav- // *slov- ‘мужчина, человек, славянин’, рус. славянин, лат. sclav ‘раб’ (< *slav ‘мужчина’, ‘мужик’, ‘раб’). Последнее значение распознается и в чеч. луолла ‘рабство’ (cм.) от *луо < *лав ‘раб’. Типологически ср. чеч. -чи ‘суф. лица’ при авар. чи ‘мужчина, человек’. Возможно, сюда же относится и шумер. лу ‘человек’.
Луод ‘кукурузные отходы, потери кукурузных стеблей’. Вайнахское (инг. луорд ‘рубашка початка, шелуха’), имеющее соответствия в индоевр. языках: афган. латкай ‘початок кукурузы в обертке’, ладу ‘кожура опийной коробочки’, др.-сев. loda ‘грубая верхняя одежда’, др.-в.-нем. lodo, luda ‘дерюга’. Исходная форма *лад > ладу > лауд > лоуд > луод. См. буод.
Луол ‘1. намётка (нитка), 2. пристежка, кожаная петля для подвешивания кинжала к поясу’. Вайнахское: инг. луол. Образовано от основы лал в результате дифтонгизации корневой гласной, ср. форму мн. ч. – лаларш. Аналогичное чередование наблюдается также в паре дуол ‘локоть’ – даларш (см.). Отсюда луол бетта ‘метать; перен. перебиваться, жить кое-как’, луол тоха ‘наметать’.
Луолла ‘рабство, рабское положение’. Вайнахское: инг. лоал. Суф. производное (суф. -улла // -алла, ср. дола ‘патронаж’, несалла ‘обязанности невестки’, нойцалла ‘обязанности зятя’) от основы сущ. луо ‘раб’ (< лав), являющейся вариантом чеч. лай ‘раб’ (см.).
Луом ‘лев’. Общенахское: инг. луом, ц.-туш. лом. Единодушно считается заимствованным из грузинского языка. Однако груз. ломи ‘лев’, насколько нам известно, на почве картвельских языков не объяснено. В то время как чеч. луом может быть увязано с нах. *лам- ‘гора, скала, камень, обломок, осколок; ломать, разрывать’, родственным, по нашей теории родства индоевропейских и нахских языков, славянскому *lomiti, *lamati ‘ломать’ (рус. лом, ломать), герм. *lam ‘хромой’ (др.-в.-нем. lam), и.-е. *lem- ‘бить, разбивать’. В таком случае внутренняя форма нах. луом ‘лев’, может быть, объяснена как ‘растерзывающий, разрывающий, ломающий зверь’ и это находит типологическое подтверждение в парах: и.-е. *leu- ‘лев’ при и.-е. *leu- ‘резать рвать; скала, осколок, камень’ (Pokorny I, 868-871), др.-инд. mrga- ‘зверь’ при и.-е. *mrg- ‘ломать, разрывать’ (Маковский, 2004: 530). На основании сказанного мы считаем, что не груз. ломи является источником для нахского луом ‘лев’, а наоборот. Более того, вопреки существующему мнению, такое же направление заимствования мы предполагаем для груз. вири ‘осёл’ и нах. вир ‘осёл’ (см.). Требует дальнейшего исследования в виду отличия семантики причастность к нах. луом ‘лев’ других созвучных северокавказских форм: лезг. лам, крыз., будух. лем ‘осёл’, хинал. гьилам, удин. аьлаьм ‘осёл’. Впрочем, общим семантическим признаком этих лексем можеть быть значение ‘сильный, могучий зверь (лев), сильное, выносливое животное (осёл, онагр)’.
Лурчах ‘в позапрошлом году’. Общенахское (инг. лурчагIа, ц.-туш. лурчах). Образовано при помощи форманта вещ. п. -х // -гI (ср. мацах ‘когда-то, в давние времена’, хьастагIа ‘раньше, прежде’) от основы лурча, еще представленной в диалектах: итум. лухча ‘в позапрошлом году’ (от *лурча). Дальнейшее не ясно.
Луьйдиг ‘лист кукурузного початка’. Собственно чеченское. Суффиксальное образование (суф. -иг, ср. буьйдиг ‘мякиш хлеба’) от основы луод (см.). Фонетическое развитие шло в направлении: луод > луодиг > луьйдиг. К чеченскому слову примыкает слав. *lodyga ‘стебель; лодыжка’ (рус. лодыга, укр. лодига, блр. лодыга ‘лодыжка; полый стебель’).
Луьйта ‘стремя’. Вайнахское: инг. лийта. Происхождение не ясно. Судя по диалектным данным (чеб. литу, акк. лийту, кист. литт), скорее от основы *лийту, чем *луйти. Неправдоподобна связь с дарг. лутIи ‘подкова’.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   ...   85




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет