Муох ‘ветер’. Общенах. (*мах: инг. мух, ц.-туш. мох) ностратического характера: ностр. *maH ‘качать, махать’ > и.-е. *meh- ‘качать, махать’, рус. мах, раз-мах, мах-ать, махавка ‘ветреница, флюгер’; даг. мыц-, мич-, муч-, муш- ‘ветер’ (< *мас). Внутренняя форма слова муох ‘ветер’ – ‘вить, веять, крутить, закручивать’. Возможно, родственно чеч. мах ‘осина’, моха ‘каприз, норов, аффект’ < ‘порыв, (на)веяние’.
Муохк1 ‘земля, край, страна’. Общенах. (диал. муорк, инг. мохк, ц.-туш. морг). Звукокомплекс -хк- в чеченском обычно восходит к -рк-, (ср. чеч. диал. ахк // арк ‘река’, дуоьхка // дуоьрка ‘ремень’, йахк // йарк ‘расческа’), откуда имеем праформу *муорк. Основа косв. п. указывает на корневое а (ср. дат. маркана, эрг. маркуо), что дает пранах. *марк, по всей видимости, соответствующее и.-е. *merg- // *merk ‘граница, пограничная область’: герм. *mark- ‘пограничная территория’, гот. marka, нем. mark, др.-англ. mearc, лат. margo, авест. marezu ‘пограничная область’, перс. marzo ‘межевой знак’. Учитывая метатезу, происходящую иногда в индоевропейских корнях, мы сопоставили далее нах. *mork ‘край, большая территория’ с праслав. *krom- ‘кромка, край, большой участок земли’. И каково же было наше удивление, когда мы узнали, что это сближение давным давно проведено Maxком по отношению к нем. Mark! (ЭССЯ 12: 185).
Муохк2 ‘ступа, ступка’. Общенах.: инг. моск, ц.-туш. морг, мохкгорч. Сопоставляют с осет. моск, груз. моргви ‘ступица’. Однако заимствование из этих языков по фонетическим причинам невозможно, так как исходная форма нахских основ марк // махк // маск, связана с балт. *mask-, *mazg-, слав. mosk-, mozg- ‘ударять, бить, мозжить; мозг’, ср. диал рус. москотать ‘стучать, долго постукивать’, мозгонуть ‘сильно ударить’ (В.Н. Топоров). Далее сюда же авест. mazga- ‘мозг, костный мозг’, др.-в.-нем. mark, др.-англ. mearg (англ. mark), др.-исл. mergr ‘костный мозг’, прусс. musgeno ‘костный мозг’ (Гамкр. 1984: 813). Чередование с : х : р довольно распростаренный фонетический процесс, ср. чеч. дохк ‘туман’ – рус. туск ‘туман, темнота’, тусклый, тускнеть, англ. dark ‘темный’; чеч. муохк1 ‘ступа’ – осет. маск ‘ступица (колеса)’, груз. моргви; чеч. муохк2 // муорк2 ‘земля, край’ – осет. маск ‘кромка’, и.-е. *mark ‘край, граница’. Интереснейшая параллель к и.-е. *mask-, *mazg- ‘мозг’ обнаруживается и в агул. языке маскъв ‘мозг’.
Достарыңызбен бөлісу: |