Маска ворона VI магия символа



бет28/30
Дата11.06.2016
өлшемі2.03 Mb.
#128479
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30

Щ (шта)



Представление семантической функции:
«шта» – «щ» отсутствует во многих языках, замещаясь звуками «чт» или «шт» что и отражено в названии.

В целом семантика «щ» отражает выделение человеком устойчивых элементов в процессе внешнего соприкосновения объектов (щит, щеколда, ящик).

Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ щётки, перевёрнутой щетиной кверху. Цетина и есть символ стабильного внешнего соприкосновения, что и отражает смысл семантики «щ».
«Щ» способ фиксации внешнего соприкосновения объектов
Область определения данной семантической функции:
[Щ] должно быть в словах, описывающих «способ внешнего фиксированного соприкосновения». Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём заключается важность данного внешнего соприкосновения с позиции человека, который придумал это слово.

Обычно, человек выделяет следующие основные отличительные свойства способа соприкосновения:



  • плотное соприкосновение предметов (чаща, щетина, щи (зелень, растения; др.рус.), ущелье, щупать, ощущать);

  • создание прочной внешней конструкции (щеколда, щит, защита, ящик, прыщ);

  • неплотное соприкосновение предметов (щель).

Производные от этих значений свойства сочленения:

  • внешняя близость объектов (щеня (детеныш, щенок; укр.), щенок);

  • звуковые характеристики (общение, пищать, вещать, щебетать).

Служебная семантика «Щ» в русском языке:

  • слово «ещё» добавляющее в семантику предложения способ обусловленного присоединения;

  • суффикс «щ», фиксирующий принадлежность качества или текущее выполнение действия (поющий, танцующий, ведущий, стареющий, текущий, следующий).

Служебная семантика «Щ» в других языках:

  • слова в украинском языке ще (неподвижный, ещё, безмолвие, бесшумный; новый, другой, похожий; укр.), що (что, из-за, сколько, идея; укр.) и предлог щоо (в; укр.) – также добавляющие в семантику предложения способ обусловленного присоединения.


Уточнение семантической функции [Щ] контекстом:


  1. В случае, когда к «щ» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на внешнее разграничение объектов в рамках соприкосновения:

ЩН – сущность, щеня (детеныш, щенок; укр.), щенок, щойно (прямо, точный, верный, обоснованный, просто, едва; укр.);

ЩМ – прищемить, щемити (зажимать; укр.);

ЩТ – щит, щётка, щетина, щетина (колючий, острый, щетина; укр.), щiтка (ссадина, щетка; укр.);

ЩД – щодо (вокруг, недалеко, до, по, с, у; укр.), щедрий (густой, крепкий, интенсивный, широкий, великодушный, благородный, большой, обильный, плодородный; укр.), щадити (бережный; укр.), щадiння (бережливый, недостаточный, умеренный, скудный; укр.), щедрый).




  1. Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о стабильном внешнем соприкосновении объектов, в виде образования общности:

ЩП – щупать, щупальце (щупальце, проба, усик; укр.), щипцы, щепотка, щiпка (сжатие, кусать, захват, облава, колкость, отрезать, повредить, пресечь; укр.), щап (палка, болг.), щуплый (тонкий как палка), щеплення (посев, внедрение, прививка; укр.), ощипать, щепка (отщепление);

ЩБ – щебень (битый камень), щабель (ступень, перекладина; укр.), щебетати (трясти, хихикать, журчать, болтовня; укр.), щебетать;

ЩФ – ;

ЩВ – щавый (пустой, суетливый, пышный; укр.), щавель, щавити (жать, давить; укр.).




  1. Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о стабильном внешнем соприкосновении объектов в виде связи:

ЩС – существовать, щось (приблизительно, немного, несколько, нечто, стремительно, великолепно; укр.), щастя (меткость, красноречие, удача, случай, судьба; укр.);

ЩЗ – щезати (скрываться, исчезать, пропадать; укр.);

ЩЦ – ;

ЩК – ящик, щеколда, щиколотка (лодыжка), щука (колючка, шип, копье, пика, застава; укр.), щека.




  1. Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о стабильном внешнем соприкосновении объектов, с детализацией типа этого соприкосновения:

ЩЧ – щёчки, чаща;

ЩЩ – ощущать;

ЩР – щербина (трещина, изъян; укр.), щуриться, щериться (скалить зубы, улыбаться; укр.), щирий (прямой, крепкий, искренний, истинный, целеустремленный, высказанный; укр.), ящерица;

ЩЛ – щель, щiлина (щель, брешь, пролом, дефицит, люфт, интервал, пробел; укр.), ущелье, щелкать (семечки), щёлкать (клювом), щелепа (голова, бородка, челюсть, зоб, клевета; укр.), щаулить (зубоскалить, бездельничать; укр., ср. шалить), щiльнiй (плотный, компактный; укр.), щiльний (густой, непрозрачный, плотный, жирный, тупой, глупый; укр.), щелочь.




  1. Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о стабильном внешнем соприкосновении объектов в виде образования структуры:

ЩШ – ;

ЩЖ – ;


ЩГ – щогла (мачта, свая, подпорка, позиция, положение; укр.), щиголь (подбросить, стряхнуть; укр.), щёголь, щегол;

ЩХ – .


Внешнее устойчивое (стабильное) соприкосновение объектов характеризуется такими понятиями как плотность соприкосновения, интенсивность (сжатие), множественность соприкосновений (густота), а также производными от этих качеств: непрозрачный (плотный), плоскость (сжатость), защищенность (скрытость за щитом) и т.п. Это, как мы видели выше, – густой лес (чаща) или городские трущобы, это и различные столбы и сваи (щогла).

Характерно, в этом смысле слово «щель». Оно описывает фиксированное соприкосновение предметов (щ), зависящее от типа их соединения (е), при котором это их соприкосновение нарушается («л»), собственно, в результате чего между предметами и появляется дыра, отверстие.

Вспомним основную русскую еду «щи». «Щи» – это также название лука и зелени (ст.рус.). «Щи» раньше писались «шти», что делает возможным этимологию от «сЪто» (пропитание; др.рус.), отсюда, кстати, слова «сытый», «выпестовать» (в смысле – выкормить). Овощи – это «ово» + «щи», где «ово» по сути соответствует латинскому слову «овэ» – яйцо, в данном контексте – внутренняя основа для щей (для пропитания). «Стол» (сто + л) – пища, выставленная в рамках сопряженной области (при её динамическом внешнем соприкосновении).

Почему лук назывался «щи» понятно, он рос плотными зарослями и сверху его стебли имели пучок семян, что хорошо согласуется со структурной семантикой слова «щи». Поэтому качество съедобности в этой семантике скорее всего вторично. Хотя и внешняя неподвижность сытого, жирного человека (щiльний; укр.), могла развернуть семантику «щ» в сторону обильного питания.

А само слово «пища» – в структурной семантике содержит намёк на прибавление в весе и объеме (питать, упитанный, выпестовать). Щи да каша – пища наша!

Открытое поселение раньше называлось «селища», т.е. место, где селились (размещались) люди. Затем это преобразовалось в «село», «поселение», «посёлок». К предкам этих слов относятся эквиваленты современных слов типа: осесть, осёдлый.

Семантика «увеличения плотности некоторого качества» привела к формированию служебной семантики «щ» в виде увеличения качества, представленного словом-основой: сила –силища, клуб – клубище, дуб – дубище, тётя – тёща.

Чередование звуков также предоставляет определённую информацию для размышления:

(ск-щ): писк – пищать, плеск – плещет, блеск – блещет;

(ст-щ): свист – свищет, расти – выращивать, мостить – мощеный, крест – крещеный, мстить – мщение, частый – чаща;

(т-щ): свет – освещать, суть – сущность, совет – совещание.

Например, «свет» отличается от «освещения» тем, что «освещение» – это система, включающая в себя различные источники света. Слово «плещут» в отличии от «плескать» имеет оттенок «внешнего пограничного сочленения» с конкретным объектом (щт), а не абстрактного «динамического сцепления с границей» (скт).


«ЩТ» – «Фиксация внешнего сочленения объектов при изменении внешней границы между ними».

Это, например, укрепление внешней границы (щит, защита) или пограничные изменения поверхности (щiтка (ссадина, щетка; укр.), щетина, щетина (колючий, острый, щетина; укр.)). Это и изменение поверхности при соприкосновении (щётка).

«Щит» – «средство внешнего сочленения с основой, фиксирующее объект, за счёт присоединения к предполагаемой пограничной основе». Вероятнее всего, слово возникло от древнего способа изготовления данного предмета: плотно подогнанные друг к другу доски (динамика внешнего пограничного присоединения элементов – что и определяется основным смыслом структурной семантики «щит»). Именно в этом смысле слово «щит» до сих пор используется в строительстве.
«ЩК» – «Фиксация внешнего сочленения объектов при изменении внешней связи между ними».

Это, например, управляемое скрепление объектов (щеколда (засов), [щука] (колючка, шип, копье, пика, застава; укр.), ящик) или иная связующая часть внешности (щека, щиколотка (лодыжка)).

Понятно, что рыба «щука» получила своё название из-за острых плавников.

С учётом того, что «ям» – это почтовая станция на Руси (от «ям» – дорога; монг.), ямщик – это связующий элемент между почтовыми станциями, курсирующий между ними на почтовых лошадях. Кстати, дороги и ямы, судя по всему, также неразлучны у нас на Руси как дураки и дороги ещё со времён татаро-монгольского ига.

Постфикс «щик» (спорщик, фрезеровщик, кладовщик) отражает стабильность присущего объекту качества или его стабильную плотную связь с другим объектом, при наличии условий для этого.
«ЩЛ» – «Фиксация внешнего сочленения объектов через изменение этого сочленения».

Это, например, увеличение плотности соприкосновения (щiльний (густой, непрозрачный, плотный, жирный, тупой, глупый; укр.), щiльнiй (плотный, компактный; укр.), щелочь) или уменьшение степени соприкосновения, с образованием промежутка (щель, ущелье, щiлина (щель, брешь, пролом, дефицит, люфт, интервал, пробел; укр.), щаулить (зубоскалить, бездельничать; укр.; ср. шалить), щёлкать (клювом)).

Рост волос или иной растительности (щелепа – голова, бородка, челюсть, зоб, клевета; укр.).


      1. Ч (чрЕвЕ)



Представление семантической функции:
«чрево» – чрево (живот, вместилище).

Название данной буквы в русской азбуке очень хорошо согласуется с её структурной семантикой.

В целом семантика «ч» отражает выделение человеком устойчивых элементов в процессе внутреннего соприкосновения (сочленения, сочитания, слияния) объектов (чулок, часть, чека). Это, например, когда один предмет находится внутри другого, соприкасаясь с его внутренними стенками (червь, чёлн).

Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ человека, который смотрит вдаль, прикрыв глаза ладонью от солнца (Ч). Это и есть символ стабильного внутреннего соприкосновения, что и отражает смысл семантики «ч».


Семантика «Ч» способ фиксации внутреннего сочленения объектов
Область определения данной семантической функции:
[Ч] должно быть в словах, описывающих «способ внутреннего фиксированного соприкосновения» или «плотного сочленения». Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём заключается важность данного соприкосновения с позиции человека, который придумал это слово.

Обычно, человек выделяет следующие основные отличительные свойства способа соприкосновения:



  • плотное соприкосновение предметов или средство такого соприкосновения (часто, чаща, часть, ячейка, чека, челюсть, челнок, очи, черта);

  • внутренние процессы или элементы, тесно связанные с каким-либо объектом (чувство, честь, причина, отчаяние, читать, учить, чадо, chair [чеэ] (стул; анг.), учёт);

  • создание ёмкости (чайник, чан, чаша, channel [чаенл] (канал, пролив; желоб, выемка, щель; анг.), чум, чемодан).

Производные от этих значений свойства сочленения:

  • сплочённость людей, входящих в социум (член, чин, чета (толпа, община, сообщники; др.рус.), челядь, человек, chat [чаэт] (беседа; анг.), чабан (пастух; рус.диал.), chief [чи:ф] (главный, основной, начальник; анг.), отчизна);

  • наведение порядка во внутренней структуре, обеспечение плотного соприкосновения (чинить, чистить, чесать);

  • вне общности или вне социума, отличный от нормы (чуждый, чужой, чудо, чудь, чудный);

  • одежда (чама (одежда; тат.), чулок, чалма).

Служебная семантика «Ч» в русском языке:

  • вопросительные слова (чей, что), отражающие возможную принадлежность элемента к общности или к объекту (как частному случаю общности).


Уточнение семантической функции [Ч] контекстом:


  1. В случае, когда к «ч» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на внутреннее разграничение объектов в рамках соприкосновения:

ЧН – чайник, чан, channel [чаенл] (канал, пролив; желоб, выемка, щель; анг.), чинить, chain [чейн] (цепь, цепочка; анг.), отчаяние (от + ча = нечаять, не надеяться), очень, влечение, чинник (фактор; укр.), причина, очный (видимый), очнуться (открыть очи);

ЧМ – чум, чемодан, чама (одежда; тат.), чмокать, чума;

ЧТ – чета (толпа, община, сообщники; др.рус.), чётный, чёткий, [читта] (мышление; инд.), чаять (думать, полагать, надеяться; ст.слав.), считать, чуять (чувствовать; рус.диал.), чтить, chat [чаэт] (беседа; анг.), читать, учить, учёт, очутиться, чуть, чуткий (от «чуть»);

ЧД – чадить, чадо, чудо, чудь, чудить, чудный.




  1. Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о стабильном внутреннем соприкосновении объектов, в виде образования общности:

ЧП – чипати (цеплять, задевать, хватать; укр.), чепуха;

ЧБ – чуб, чабан (пастух; рус.диал.), учёба;

ЧФ – chief [чи:ф] (главный, основной, начальник; анг.);

ЧВ – чавкать, chew [чу:] (жевать; анг.), чувство.




  1. Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о стабильном внутреннем соприкосновении объектов в виде связи:

ЧЗ – отчизна, чезна (исчезаю, исхожу, тоскую; болг.);

ЧС – часть (доля, земельный участок, наследство; др.рус.), часть, час, chest [чест] (ящик, сундук; анг.), частокол (часто – колья – расположены), числиться, число, учесть, чистить, честь, чесать;

ЧЦ – ;

ЧК – чека, чайка, чекан (резец, палица; укр.), чек (документ, договор; перс.), ячейка, очки.




  1. Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о стабильном внутреннем соприкосновении объектов, с детализацией типа этого соприкосновения:

ЧЧ – чучело;

ЧЩ – чаща;

ЧР – чарка, черпак, череп (чаша; др.рус.), чрево, чердак (балкон, верхняя комната; тат.), чертог (внутренняя часть здания; укр.), череп, черепица, черепаха, чёрствый, черенок, червь, чирей, через, череда, очередь, чартер, chart [ча:т] (морская карта, схема, график; анг.), чарыки (сапоги; др.рус.), черевички (туфли; укр.), чур, чураться, чары, очарование, чаровница, чалый (серый; др.рус.), чернила, чёрный, черта, чиркать, черкать, чертить;

ЧЛ – чулан, челнок, чёлн, чалма, чулок, челюсть (чело + уста), чёлка, челядь (слуги), чело, пчела, человек, печаль.




  1. Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о стабильном внутреннем соприкосновении объектов в виде соотнесённого взаиморасположения:

ЧЖ – чуждый, чужой;

ЧШ – чаша, чашка, чешуя, чушь;

ЧГ – очаг, чугун;

ЧХ – чехол, чехарда (группа детей – от «чекорда»; болг.), [иччха] (желание; инд.), чихать, чахнуть, чуха (вздор; др.рус.).

Внутреннее устойчивое (стабильное) прикосновение объекта к основе может означать отделение объекта от внешнего взаимодействия с ним посредством внешней оболочки, в которую он помещен (чехол, черепаха, череп), или это может быть перемещением объекта во внутренней среде (чесать, чуять) или просто слиянием объектов (чернила, чувства).

Внутреннее запечатление в памяти (соприкосновение образа, отпечаток, его проникновение в ум) порождает такие понятия как: очи, учить, читать, считать.

Все процессы, постоянно действующие в уме и в организме человека, так же подпадают под семантику «ч»: чувства, честь, честность, честолюбие и т.д.

При внутреннем соприкосновении с движущимся предметом (например, чертить на земле, выдалбливать рисунок в скале) часто происходит разрушение внутренних слоев, т.е. на поверхности остаются хорошо видимые борозды, отсюда возникло понятие «чёткий».

Стабильность существования внутри дома, порождает такие понятия как «свой – чужой». Несовместимость оболочки и содержимого порождает понятия «чуждый, чепуха», а совместимость – «подходящий, удачный».

Отметим ряд существенных моментов в использовании звука «ч» в языках мира.

В ряде языков нет отдельной буквы для изображения звука [ч], однако все языки стремятся компенсировать её отсутствие набором букв: ch (анг.), ture (анг., в конце некоторых слов), sch (нем.). Это показывает важность качества, передаваемого семантикой «ч», в отличие от «р-л», которыми некоторые языки спокойно жертвуют.

В японском языке «чта» и «щта» используются в качестве формообразования для уровней вежливой речи, что также косвенно говорит о важности семантики «ч-щ», а также о важности самого смысла «ч-щ».


Не зря в Японии существует целый ритуал чаепития, а у нас в России «пригласить на чай» равносильно пригласить в гости на «задушевную беседу о том, о сём». Кстати, беседа по-английски chat [чаэт].
Буквы «ч-щ» часто встречаются в прилагательных («прикасательных»), т.е. при описании предметов или явлений, главное качество которых проявляется через внутреннее (ч) соприкосновение: печёный, мочёный, мучной, сочный, речной. При этом часто «к» (управление внешней фиксированной связью) заменяется на «чн» (стабильное внутреннее соприкосновение при нерушимости внешних границ соприкасающихся объектов).
Чередование звуков также предоставляет определенную информацию для размышления:

(т-ч): свет – свеча, ответ – отвечать, летать – летчик;

(к-ч): звук – звучать, текут – течь, влекомый – влечение;

(к-чн): век – вечный, река – речной.

«Свеча» отличается от «света» тем, что она внутренний «неподвижный источник» этого связанного с ним света. «Отвечать» по сравнению со словом «ответить» подчёркивает необходимость указания человека, кто будет держать ответ (ср.: кричать на, венчать с, поучать кого-либо).
Учитывая (опять это «ч» – выделение характерных, существенных атрибутов), что («ч-то» – дальше будет раскрываться что-то существенное) семантика «ч» имеет атрибут «внутренний», можно переформулировать семантику «ч» в виде «выявления источника стабильного внутреннего существования» (в форме основы для стабильного соприкосновения элементов внутри системы).
Считается, что значение суффиксов «очк» и «ечк» – придают смыслу слова уменьшительный, ласкательный характер: веночек, кружочек, весточка, парочка, цветочек. Возможно, дело в том, что «стабильное внутреннее соприкосновение в форме образования внешней связи» (синтакта «чк») включает в себя в частности семантику «внутренней привязанности» к объекту или к месту (в том числе просто смысл вложенности), например, дитя к матери, или привязанности на эмоциональном уровне, что в сочетании с семантикой («о» и «е») и придаёт слову соответствующий оттенок.

Другой пример: лук  луч  лучник – здесь «лук» средство обеспечивающее движение, «луч» сущность самого движения, «лучник» управление средством и лучом (движением).

Заметим также, что сущность – это источник существования объекта, его внутренние процессы, без которых он не может существовать.
Кстати, откуда возникло это «интересное» правило «ча, ща – пишутся с буквой «а»? Мудрые лингвисты говорят в таком случае о вековых традициях произношения. Однако, можно ли это правило вывести из структурной семантики этих буквосочетаний? Сравним семантику «ча» и «чя», чтобы ответить на этот вопрос:

«ча» – «стабильное внутреннее сочленение объекта и основы в области обособленности от отдельной основы».

«чя» – «стабильное внутреннее сочленение объекта и основы в области обособленности от присоединённой основы».

Очевидно что, механизм стабильного внутреннего соприкосновения является одновременно и механизмом локального присоединения, поэтому использование «чя» лишено смысла (получается «масло масленое»). Кроме того, все слова с использованием слога «ча» отражают семантику именно «ча» (чаша, чан, чайка, чалма, чаща, часть, чахнуть), а не «чя», поскольку «а» подчёркивает в этом слоге сочленение раздельных объектов. Сочленять уже присоединённые элементы бессмысленно, а вот, например, связанные элементы можно присоединить друг к другу («ся», «зя»).

Совсем иная ситуация со слогом «ря», поскольку здесь уже речь об изменениях в соприкосновении элементов в области их присоединения (ряд, наряд, снаряд).

Видимо в этом загадка этого правила с точки зрения структурной семантики.

Аналогично, интегральной семантикой объясняется нежелательное соседство «ч» и «ю» (согласованное присоединение). Нежелательное соседство «ч» и «э» или «ч» и «ы» также лежит в сложности интерпретации структурной семантики данных слогов.
«ЧН» – «Фиксация внутреннего сочленения объектов через фиксацию внешней границы между ними».

Это стабильное внутреннее наслоение (кочан) или соприкосновение объектов одновременно внутреннее и внешнее (chain [чейн] (цепь, цепочка; анг.)). Это может быть поверхностью в форме ямы или ёмкости (чайник, чан, channel [чаенл] (канал, пролив, желоб, выемка, щель; анг.)). Это может быть внешняя форма, отражающая положение человека в обществе, в армии (чин).

Семантика «очей» порождает ряд слов: очнуться (открыть очи), очный (видимый).

«Причина», «чинник» (фактор; укр.) – указывает на действующее начало: причинить вред, чинить препятствия и т.п. Но, чинить одежду, почин. Скорее всего, слово вошло в обиход в воинской тематике, а затем уже распространилось на иные сферы жизни.

«Чинить» одежду (чи + нить) подразумевает наличие соприкосновения по внутренней границе (например, по границе дыры в ткани), которое обеспечивается нитью. Эта же семантика в слове «чинить» мотоцикл, где правильное сопряжение внутренних деталей, восстанавливает мотор мотоцикла, однако это уже вторичный смысл (использование слова по аналогии), правильнее (семантически точнее) говорить «ремонтировать», а не «чинить» машину.

«Чан» произошло от чван (др.рус.) – первоначально кувшин вина (сравните, «жбан»), отсюда чваниться (напиться), затем слово редуцировалось к значению «кружка, ёмкость» (чан). Заметим, что процесс наполнения кружки и процесс наполнения желудка семантически идентичны – и в том, и в другом случае речь идёт о наполнении ёмкости.


«ЧТ» – «Фиксация внутреннего сочленения объектов при изменении внешней границы между ними».

Это внутреннее соприкосновение с поверхностью или внешним объектом (чета (толпа, община, сообщники; др.рус.), chat [чаэт] (беседа; анг.), сочетать, чета, чётный, учить, читать, считать, чуять (чувствовать; рус.диал.), чётки, четыре).

Кстати, судя по семантике буквы «ч», слово «четыре» образовалось от сопоставления четырех пальцев руки с оттопыренным большим пальцем. Собственно, как слово «пять» означает все пять пальцев (пятерня). В английском языке аналогичная история возникновения этих чисел ([фо] и [файв] соответственно), причем «five» также имеет одно из значений «пятерня», а, скажем, «fives» означает ручной мяч. Four – четыре, уместно сравнить со словом «for», одно из значений которого противопоставление. Кстати, о близости звуков [п] и [ф] мы уже говорили.

«Что?» – «внутреннее соприкосновение, фиксирующее объект, согласовано с отдельной основой по внешней границе через механизм отделения обособленного объекта». Т.е., данное служебное слово образует в нашем мозгу внутреннюю сопричастность с удалённым от нас объектом. Возможная этимология: «что» = очи + то – т.е., рассматривать нечто нечёткое вдали.

Слово «чёткий», как считается, представляет собою образование от глагола «честь» (читать, считать; др.рус.). «Чётный» – имеющий пару (чета, сочетаться).

«Учить» – похоже, что данная семантика в наше время отражает только создание общности из людей, собранных в стенах помещения (школы). А ранее это указывало на связь с чтением, счётом (у + читать) и уважением (у + чтить), точнее на связь, организованную на уровне тех внутренних процессов в головах учеников, которые и создавали данную общность.

«Чуять» – внешний объект попал внутрь животного в виде образа и за счёт этого животное определило возможное расстояние (границы) до этого объекта.
«ЧЛ» – «Фиксация внутреннего сочленения объектов при изменении их внешнего сочленения».

Эта семантика включает в себя вложенное соприкосновение, когда один объект покрывает другой (чалма (шарф, наматываемый на голову), чулок, чёлка, чалый (серый; др.рус.)) или движется по нему (челнок, мочалка (мо + чалить)), включая движение в воде (чёлн, чалить (приставать к берегу), чал (канат, которым привязывают корабль), причал).

Или эта семантика отражает само внутреннее соприкасающееся движение (член, пчела, чалбур (поводок лошади; ст.рус.), челюсть (чело + уста)).

«Чулан» – постоянно наполняемая извне ёмкость (старыми вещами).

«Печаль» – внешняя фиксированная поза человека, основанная на стабильности (заторможенности) внутренних процессов, или это общность человека с объектом, соприкосновение с которым нарушено внешней причиной, отделено от человека.

«Член» (часть + лоно) – «фиксированное расположение внутри, обладающее соприкасающимся движением в ограниченной области». Эта семантика отражает и нормальный смысл слова: сочленение, член группы и т.д.

В слове «чучело» (чу + чело) семантика фиксированного наполнения объекта содержимым, когда прежнее содержимое было извлечено из этого объекта.
«ЧС» – «Фиксация внутреннего сочленения объектов через фиксацию внешней связи между ними».

Эта семантика навивает образ вязанки дров или перевозимого стога сена. В общем случае, это связанные соприкасающиеся объекты. При этом связь может быть в явной форме в виде веревки или деревянного бруса, связывающего забор (частокол). Или это иная связь части с целым (часть, часть (доля, земельный участок, наследство; др.рус.), chest [чест] (ящик, сундук; анг.), час, сейчас (сей + час), частный, число). Это может отражать смысл постоянства внешних связей, основанных на внутренних принципах (честь, честный). При наличии «т» или иных согласных с семантикой изменения, «чс» означает изменение стабильного соприкосновения, т.е. соприкосновение в динамике (чесать, чистить).

Слово «час» во многих языках связывается со временем. Наиболее вероятным считается происхождение от корня «кас» – бежать, спешить (например, [касати] – бежать; словен.). Это значение осталось в слове «вчесать» – убежать (рус.диал.). Собственно и сама квантовая семантика «час» указывает на стабильное соприкосновение блоков, что и отражает их внешнюю связь между собой (частокол, частый). Это непрерывное следование блоков (кирпичиков) друг за другом и привело к семантике последовательности предметов или действий, что в свою очередь породило шаблон для измерения времени.
«ЧК» – «Фиксация внутреннего сочленения объектов при изменении их внешней связи».

Это установка управляемой фиксированной связи с объектом (чека, чек (документ, договор; перс.), чек). Перемещение по поверхности с проникновением внутрь (чайка, чекан (резец, палица; укр.), чеканить).

Чайка (лодка; тур.) – возможно, название птицы (чайка) связано именно с её относительно необычным для остальных птиц признаком, а именно плавание по морю. Похожую семантику имеет слово «утка».
Небольшой экскурс в этимологию.

В XVIII — XIX вв. слово «чёрт» с особым предложным управлением обозначало: «мастер, знаток, мастак на что-нибудь, в чём-нибудь». Что в свою очередь порождено смыслом «чертить», рисовать. Люди, умеющие рисовать, считались в те времена избранными (чертовски хорош, чертовски умён). Однако церковь, с её запретом изображать людей, борясь с магическими ритуалами, изображающими охоту и иные совместные действия (помимо церковных сборищ), вскоре объявила ересью и сам процесс рисования и придала анафеме людей, которые это делали. Так данное слово приобрело отрицательный смысл.


Считается, что множество слов произошло от обычного подражания, например, звукам, сопровождающим процесс: чавкать, чмокать, чихать, чирикать, хихикать. Или крик птицы положили в основу её названия, например, «какас» (ворона; др.инд.) возникло от крика вороны: ка, ка, …

Или к примеру, поскольку красную краску добывали из одной из разновидностей червя, то отсюда «червленый, червовый» – крашенный в красный цвет.

Чемодан (тат.) – хранилище для одежды, где «чама» – одежда, «дан» – хранилище.

Chief [чи:ф] (главный, основной, начальник; анг.) это тот, кто выстраивает стабильные, тесные отношения в коллективе.

«Черта» (че + рот) – это плотное соприкосновение губ рта, впоследствии стало означать границу сочленения элементов в общности (черта характера, линия в рисунке).

«Чопорный» предположительно возникло от слова «чепура» (цапля; др.рус.).

«Чрезвычайный» – морфологический состав этого слова ясен (чрез + вычай). Где «вычай» одно из предшествований слова «обычай» (вспомним близость «в», «ф» и «б»), т.е. нарушающий обычай, над обычным.

В «Опыте сравнительного словаря русских говоров»16 Илариона Свенцицкого отмечено: «Чухнути (яс.) – ударить, попасть; чушиться (прм.) – драться».

«Чудо» – это некоторая скрытая сущность явления, которая проявляется вовне вопреки известным законам развития данного явления. Это нечто, согласно структурной семантике, что меняет наше внутреннее представление. Иными словами, это отклонение от нормы, от правила. Относительность «чуда» проявляется в зависимости его от контекста, в частности, от времени (многое из того, что есть сейчас, было бы чудом во 2 веке) и от знаний, присутствующих при чуде людей (ограниченность в объёме знаний у каждого конкретного человека).

«Очи» – «отсоединение объекта в области локализации, где фиксируется его внутреннее представление (соприкосновение), через присоединение к предполагаемой основе» (к памяти).




      1. Л (людиИЕ)



Представление семантической функции:
«Людие» – люди.

Название данной буквы в русской азбуке, по-видимому, отражает свойство образования сочленённой общности. В данном случае, человек как элемент общности из людей.

В целом семантика «л» отражает наблюдение человеком изменений, происходящих при нарушении внешнего соприкосновения объектов (летать, ломать) или при создании внешней целостности (липнуть) объектов или при перемещении одного предмета по поверхности другого (лазать, лапать).

Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ лап животного. Это и есть символ изменения внешнего соприкосновения, что и отражает смысл семантики «л».


«Л» Способ изменения внешнего сочленения объектов
Область определения данной семантической функции:
[Л] должно быть в словах, описывающих «способ изменения внешнего соприкосновения». Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём заключается важность данного соприкосновения с позиции человека, который придумал это слово.

Обычно, человек выделяет следующие основные отличительные свойства динамического соприкосновения:



  • изменение внешнего соприкосновения предметов или средство такого изменения (летать, ладья, лодка, лепить, липнуть, плести, ил, лапа, клей, лень, ломать, лом, лопата);

  • внешние процессы, тесно связанные с каким-либо объектом (лизать, лакать, лазать, лежать, гладить, роль);

  • создание внешней динамической общности (лес, улей, люстра, люлька, клетка, улица, лестница, пломба, племя, плот);

  • часть внешнего сочленения (элемент, лист, луч, палец, link [линк] (связь, узы, звено; анг.), линь, крыльцо).

Производные от этих значений свойства сочленения:

  • сравнение, сопричастность, сочетание (линейка, сличить, level [левл] (уровень; анг.), лекало);

  • функции управления степенью сочленённости элементов в структуре или процессе (лорд, лекарь, наладить, лад, кланяться, руль);

  • звуковые характеристики (лаять, блеять, клич, клёкот, слышать);

  • одежда (платок, плед, лиф, тулуп).

Служебная семантика «Л» в русском языке:

  • постфикс «л» добавляет в семантику слова смысл «деятеля» (водитель, строитель);

  • постфикс «ло» добавляет, как правило, в семантику слова смысл средства или инструмента с динамикой сочленения (ремесло, сверло, лекало, крыло, кресло, сусло, масло).

Служебная семантика «Л» в других языках:

  • определённые артикли во французском языке: (муж., жен., мн.чис.): [ле], [ля], [лес].


Уточнение семантической функции [Л] контекстом:


  1. В случае, когда к «л» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на внешнее разграничение объектов в рамках динамического соприкосновения:

ЛН – лунка, лоно, полный, лень, поклон, Луна (lucere – светить; лат.), слон, lion [лайен] (лев; анг.), link [линк] (связь, узы, звено; анг.), линь, линейка;

ЛМ – лампа, лампада, лама (животное), лама (сан), ломать, лом, limpu (липну; лат.), liima (клей; фин.), лямка, клемма, пломба, племя;

ЛТ – летать, леток, light [лайт] (свет, лёгкий; анг.), плот, улитка, латать, liitma (соединять, объединять; эстон.), литой, плотный, плита, плата, платок, лоток;

ЛД – ладья, лодка, след, litus (побережье; лат.), ладонь, лад, ладный (подходящий по внешности), плед, лёд.




  1. Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о динамическом внешнем соприкосновении объектов, в виде образования общности:

ЛП – лапа, lapsus (движение; лат.), лепить, липнуть, клепать, кляп, лупа, лепота (красота; др.рус.), залп, тулуп;

ЛБ – лоб, лебеда, лебедь, клуб, палуба, слаб, хлеб, хлебать, любой, любовь;

ЛФ – лафа, лафет, лифт, лиф, олифа;

ЛВ – лава, лавина, levis (легкий, быстрый; лат.), левый, level [левл] (уровень; анг.), ловить, клевать, плевать, лев, live [лив] (жить; анг.), elevatio (возвышение; лат.).




  1. Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о динамическом внешнем соприкосновении объектов в виде связи:

ЛЗ – луза, гильза, польза, лоза, лазать, лизать, лузгать, лезвие, лазер;

ЛС – ласты, лестница, ласкать, лоск, люстра, листья, list [лист] (список, край; анг.), лиса;

ЛЦ – лицо, малец, палец, палица, крыльцо, пыльца;

ЛК – лак, лакать, лук, лук (оружие), lika (ил; фин.), like [лайк] (похожий, нравиться; анг.), лекало, локальный (ограниченный), локон, клок, хохолок, полк, вилка.




  1. Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о динамическом внешнем соприкосновении объектов, с детализацией типа этого соприкосновения:

ЛЧ – луч, лучина, личинка, личный, лачуга, палач, плач, полочка, палочка, ключ, случай;

ЛЩ – плащ, лощина, плющить, плещет;

ЛР – лорд, хлор, маляр, столяр;

ЛЛ – лелеять, люлька, лялька.




  1. Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о динамическом внешнем соприкосновении объектов в виде соотнесённого расположения:

ЛЖ – ложь, лежать, лужа, лужайка, сложить;

ЛШ – лошадь, слышать, палаш, плешь;

ЛГ – лага, луг, плуг, лёгкий, leg (нога, лапа; фр.), лягать, lygos (ива; гр.), телега, лгать, слог;

ЛХ – лихой, плохой, лох, олух, плаха, слух, колыхать.


«Изменение внешнего сочленения» в сочетании с семантикой отделения (о, у, ы) отражает смысл отделения предмета от поверхности другого объекта (луч, клок, клык, плыть).

Сочетание «л» с семантикой присоединения (ё, ю, и), напротив, отражает смысл сочленения, сочетания отдельных объектов (клёв, лёд, люстра, люлька, лист, липнуть).

Сочетание «л» с семантикой области отделения (а, э, ъ) отражает смысл внешнего элемента, обладающего свойством отделения (лапа, лампа, стол, кол, пол).

Сочетание «л» с семантикой области присоединения (я, е, ь) отражает смысл внешнего сочленения элементов (кляп, тля, плед, лестница, моль, мель).
Если «Р» предположительно отражает внутренние атрибуты бога Ра, то «Л» изначально фиксировало его внешние атрибуты:

- Свет: лучи и производное от этого – блеск, лоск; а затем лампада и лампа; дальше по ассоциативной цепочке – линия, линейка (прямые как луч);

Лучи в виде ауры окружают наше Солнце – отсюда: ореол, limb [лим] (конечность; анг.), ареал, листья;

- Полёт: движение Ра и лучей солнца по небу, от этого – летать, лёгкий. Луна (подобно Солнцу движется и освещает мир, да ещё и меняет свои фазы).

А затем эта семантика «внешнего движения» преобразовалась в любое внешнее перемещение (плестись, плыть, плуг).

Очевидная семантика у слова «улица» – «у + лицо», место, на которое выходит парадная часть дома (лицо). Аналогичное происхождение у слова «наличник» (на + лицо – в сторону улицы). Чуть более сложная семантика у слова «крыльцо» – «кры + лицо», где «кры» – синтакта, образованная от «крыть» (открыть, закрыть – функции входа), т.е. «крыльцо» – это парадный вход. Заметим, что и слово «крыло», содержащееся в структурной семантике крыльца, также сохраняет свою семантику внутри слова, что подтверждает его использование, например, в смысле «крыло здания».


И кстати с буквой «л» англичане поступают так же как с «р» – замещают на [а:]; американцы более лояльны к этим звукам.

Интересно и то, что раньше, например, людей «исцеляли» – делали цельными: [цЕлы] (исцеление; др.слав.), теперь «лечат» – внешнее преобразование (личины, лица) через стабилизацию внутреннего регламента функционирования. В этом тоже есть смысл – о вкусах не спорят!

«Лай» – изменение внешнего соприкосновения в области отсоединения объекта от присоединённой основы.

Слово «лихорадка» – двукорневое: «лихо» (нечисть) и «род» (порождающий), иногда «переводят» как «радующийся злу» – и то, и другое характерно для всякой нечисти, которая, как считалось, порождает это болезненное состояние.

Многовариантность, которую задаёт семантика «р-л», проявляется, например, в слове «лук» – это растение, это и оружие, это и процесс смотрения (look – видеть, смотреть; анг.).
«ЛН» – «Изменение внешнего сочленения объектов при фиксации внешней границы между ними».

Данная семантическая функция описывает изменение внешней фиксированной связи с пограничным объектом.

Это может быть движение по фиксированному маршруту (лайнер), или, например, по орбите (Луна) или движение по поверхности (лань, слюна, linea (зигзаг; лат.) волна), например, рисование (линия, план). Это и соприкосновение с предметом, обладающим фиксированными границами (плёнка, link [линк] (связь, узы, звено; анг.), поклон; линейка, длина), например, с кроватью (лень) или соприкосновение, приводящее к фиксации границ (клин, линь, плен, лента). Это внешний отличительный признак (блин, поляна), например, грива льва (lion [лайен] (лев; анг.)) или углубление (лоно, полынья), например, следы от тяжелых животных (слон).

Слово «линия», как оказалось, описывается структурной семантикой пограничного взаимодействия двух соприкасающихся объектов (сред). Это не столь неожиданно, если вспомнить нематематическое употребление этого слова: «линия огня», «линия берега моря» и т.п. Происхождение слова объясняют понятием linea (льняная нить; лат.), что от слова «лен» (linum; лат.). Отсюда, кстати, слово «лайнер» – пароход или самолет, совершающий регулярные рейсы по определенной линии.


«ЛТ» – «Изменение внешнего сочленения объектов в виде изменения внешней границы между ними».

Это может быть любое нарушение соприкосновения предметов по границе из соприкосновения (леток, лето, полоть), в том числе, отделение от поверхности (light [лайт] (свет, лёгкий; анг.), летать, пилот) или разрушение поверхности (улитка, колоть, молот). Или наоборот создание или восстановление плотного соприкосновения (плотный, клетка, рулет, плетень, let (мешать, препятствовать; анг.), латать, слот, плоть, плата, плита, [лито] (земля; лат.), литосфера, монолит, litus (побережье; лат.)). Это может быть просто движение по поверхности с погружением в нее (плот, флот, пилить, полить, плеть).

letter [летэ] (анг.) – буква, письмо, послание, летопись; lettre (фр.) – буква, литература. Опять мы имеем название предмета «буквы» и использование семантических эквивалентов слова, построенных на описании объектов, порождаемых этим предметом (письмо, послание, летопись, литература – все это порождается буквой, в БУКВАльном смысле этого слова). Обычная практика в формировании слова как знака, о чем не раз говорилось выше.

Структурная семантика слова «лето» описывает изменение внешнего соприкосновения – рост, и изменение границ растений (листьев, цветков, плодов), т.е. когда все растет и размножается на земле.

Слово «леток» («дверца» в пчелиный домик) полностью соответствует структурной семантике «лт», плюс «управление присоединенным движением» («к»).

Года (лета) планомерно, периодически изменяют нашу внешность, и внешний вид растительности и животных; year [йэ:] (год; анг.) – также вкладывается в эту семантику (особенно если учесть близость семантик «r» и «l»).


«ЛЗ» – «Изменение внешнего сочленения объектов при фиксации внутренней связи между ними».

Это может быть движение по поверхности с заглублением или сцеплением с ней (лазать, ползать, лизать, лезвие, полозья) или движением (функционированием) объекта, стабильно расположенного внутри другого (луза, железа). Это может быть растение (лоза) или иное движение изнутри наружу (слеза, лазер).

loose [лу:з] (анг.) – свободный, не прикреплённый (сравните «луза» – шар, попадая в нее, становится свободным от игры); loss [лос] (анг.) – потеря, убыток (шар, загнанный в лузу, также является потерей для соперника – интересно, неправда ли?).
«ЛК» – «Изменение внешнего сочленения объектов через изменение их внешней связи».

Это может быть движение объекта по поверхности с удалением (приближением) от другого объекта (плакать, лук, молоко) или отделение части от объекта (клок, локон, local [лоукэл] (местный, локальный; анг.), лакать) или изменение формы, с нарушением связи с основой (глюк, чёлка). Или создание соприкосновения в форме внешнего управления (lock [лок] (замок, шлюз, запирать; анг.), локоть, чулок, втулка, клык, ёлка, силки, lika (ил; фин.), слякоть, лак, like [лайк] (похожий, нравиться; анг.), look (видеть, смотреть; анг.), полка, палка, люк, лекало).

Локы (лужа; др.слав), отсюда: лакать, болото, отсюда: локудра. «Глокая куздра» академика Щербы в силу этого вызывает резонанс с болотной кикиморой (сложно изобретать новые слова). Кстати, mare (лужа; фр.) – имеет семантическую связь с русскими «марать», «маркий», которые, в свою очередь, имеют латинские корни (макула – пятно, грязь; лат.).
«ЛВ» – «Изменение внешнего сочленения объектов через изменение внутренней общности между ними».

Это может быть движение по поверхности объекта с нарушением его внутренней структуры (лава, лавина, плевок, плавить, молва). Или это создание общности при попадании (проникновении) предмета внутрь (плавать, ловить, лов, клюв, полив, слово). Или это внешнее динамическое размещение предмета, делающее место соприкосновения с поверхностью скрытым, внутренним (лавка).

«Ловить» – собственно, чем ловят: лапами, руками, клешнями, ладонями, пальцами. Palm [па:м] (ладонь, лапа, прятать в руке; анг.), pallo [палло] (метать, бросать рукой; гр.), limb [лим] (конечность; анг. с латинским корнем), «лимб» – отсюда же «свет на границе объекта», leg (нога, лапа; фр.) – сравните «лягать», «лягушка-квакушка» (ее основное качество – это прыгать и квакать; как всегда название отражает реальные признаки объекта).

«Ловкий» – умение ускользнуть от «ловли», за счет умелого уклонения от соприкосновения с ловцом, levis (легкий, быстрый; лат.).


«ЛБ» – «Изменение внешнего сочленения объектов при фиксации внутренней общности между ними».

Это может быть обеспечение внутренней стабильности через внешнее присоединение твердой границы (лоб, палуба, колба, глыба) или это движение на (по) границе общности с внутренним свойством (клубы (дыма), пальба, мольба, лабать, лобзать, любовь, лебедь, хлеб) или динамические границы внутренней общности (клуб, хлябь).

«Слабый» – малоподвижный, как следует из структурной семантики.

«Любовь» – внешнее соприкосновение при внутренней общности.

Семантика слова «лебедь» восходит, как и следовало ожидать, к понятию «белый»: albus (белый; лат.), leycos (белый; гр.), albho (белый; прасл.). Вспомните: альбинос, лебеда (белёсый цвет листьев).
«ЛП» – «Изменение внешнего сочленения объектов при фиксации внешней общности между ними».

Это может быть движение с образованием некоторой общности из соприкасающихся элементов (толпиться, липнуть, лупить, шлюпка, лапа, лопасть, лепить, слепок, клоп) или общность с динамической границей (толпа) или изменение границы этой общности (скальп, вылупиться, колпак, лупа, залп), в частности, соприкосновение, обеспечивающее стабильность (лепота (красота; др.рус.), [слип] (спать; анг.), loop [лу:п] (петля; анг.), кляп, скульптура).

«Слепой» – связь с окружением через соприкосновение (осязание).

«Глупый» – внутреннее управление, изменяющее соприкосновение с объектом. Это похоже на семантику родившегося дитя, отсюда переносный смысл слова «дитя» – глупыш.


«ЛЖ» – «Изменение внешнего сочленения объектов при фиксации их внутреннего взаиморасположения».

Т.е., при соприкосновении с основой объект частично погружается в нее (лежать, ложе, лужа, гложет, ложка, ложь). Это может быть создание внешнего соприкосновения, которое как оболочка фиксирует внутренний объект (обложка, слежка, обложить) или просто создаёт прикосновение нескольких элементов друг к другу (сложное, сложить, положить).

«Ложь», как мы знаем, искажение сущности объекта. Мы также знаем, что ложь относительна. Одни и те же фразы в различных контекстах могут быть то истинными, то ложными. Мы можем говорить только о степени искажения информации. Ложь также скрывает истину, как лужа (лужа – мутное, грязное – ложь), именно на этой семантической связке построена фраза «измазался во лжи». Интимные процессы, происходящие в супружеском «ложе», в силу принятой в обществе игры также отчасти ложны или, по крайней мере, скрыты и для других обрастают домыслами. И наконец, ещё один семантический родственник «ложка» – способ убавить в одном месте и добавить в другом (смысл искажения?). Сравните [лЪжа] (ложь; др.слав.) и «лажа» (рус. диал.). Структурная семантика слова «ложь» включает все эти варианты.

В латинском языке также присутствует несколько оттенков лжи: mentiri, ior, ementiri; commentiri; fallere, fefelli, falsumлгать (лат.). Это вызвало к жизни соответствующие эквиваленты в русском языке: фуфло (fefelli), фальшь (falsum), ёрничать (ior), менторский тон (mentiri). Например, фамилия «Фефелов» переводится как «лжец».

Единый (Бог) несёт в себе Истину, а расчленённое, сложное – ложь. Именно поэтому церковь всегда была против науки, которая расчленяла предметы, чтобы докопаться до истины.


      1. Р (рЪци)



Представление семантической функции:
«Реци» – речь.

Название данной буквы в русской азбуке хорошо согласуется с её структурной семантикой. Действительно, «речь» является очень хорошим примером внутреннего объекта, который изменяет свое положение и в данном случае выходит изо рта наружу.

В целом семантика «р» отражает наблюдение человеком изменений, происходящих при изменении (создании, разрушении) внутренней связности (цельности) объекта (рубить, резать, рой) или при изменении соприкосновения элементов внутри системы (регулирование, реорганизация, реструктуризация).

Образ, совпадающий с изображением буквы и её семантикой, напоминает мне образ топора (Р), которым разрубают объект. Это и есть символ динамики внутреннего соприкосновения, что и отражает смысл семантики «р».


«Р» Способ изменения внутреннего сочленения объектов
Область определения данной семантической функции:
[Р] должно быть в словах, описывающих «способ изменения внутреннего соприкосновения». Остальные буквы в слове, описывающем данный предмет, уточняют, в чём заключается важность данного соприкосновения с позиции человека, который придумал это слово.

Обычно, человек выделяет следующие основные отличительные свойства динамического соприкосновения:



  • изменение внутреннего соприкосновения предметов или средство такого изменения (рана, ров, рыть, рубить, рубанок, топор, рука, рвать);

  • внутренние процессы, тесно связанные с каким-либо объектом (руль, роль, река);

  • создание внутренней динамической общности (раса, род, рой, ora (побережье; лат.), radicula (корешок; лат.), radicalis (коренной; лат.), родственный).

Производные от этих значений динамические свойства сочленения:

  • сравнение (равный, ровный, regle (линейка; фр.), reglant (прямой; фр.));

  • функции управления степенью сочленённости элементов в структуре или процессе (regens (правящий; лат.), решение, регламент);

  • звуковые характеристики (речь, рёв, урчать, рычать, рупор);

  • одежда (robe (одежда; фр.), рубашка, ремень).

Служебная семантика «Р» в русском языке:

  • префикс «ре» отражает восстановление порядка во внутренней структуре (ремонт, реорганизация, реструктуризация, регулирование);

  • постфикс «р» добавляет в семантику слова смысл «деятеля» (директор, экспедитор).

Служебная семантика «Р» в других языках:

  • постфикс «r» в английском языке также добавляет в семантику слова смысл «деятеля».


Уточнение семантической функции [Р] контекстом:


  1. В случае, когда к «р» примыкает согласная со свойством «границы, поверхности, пространства» (м, н, д, т), то совместная семантика указывает на внутреннее разграничение объектов в рамках динамического соприкосновения:

РН – рана, rhinos (нос; гр.), arnos (баран; гр.), руно (шерсть барана; лат.), рант, ранний;

РМ – ramus (ветвь; лат.), ремень, румяна, ремонт, рампа, рама;

РТ – рыть, артава (мера; др.слав.), orthia (прямостоящая; гр.), орать, rhetor (оратор; гр.);

РД – род, родить, radicula (корешок; лат.), radicalis (коренной; лат.), родственный, руда, радость, [раджас] (энергия; инд.), рыдать, рядить, рада (народное собрание; укр.), ряд (договор; др.слав.).




  1. Если рядом согласная с качеством «общности» (б, п, в, ф), то речь о динамическом внутреннем соприкосновении объектов, в виде образования общности:

РП – [рупа] (форма; инд.), крупный, крепкий, рапорт, raptum (добыча; лат.), рупор, тропа;

РБ – рубить, рубанок, ребро (дугообразная кость), ребёнок, robe (одежда; фр.), рубашка, urbs (город; лат.), работа, раб, rabbi (мой наставник; др.евр.);

РФ – риф, рифлёный;

РВ – трава, рвать, ров, рёв, равный, ровный, равнина.




  1. Если рядом согласная с качеством «связи» (з, с, ц, к), то речь о динамическом внутреннем соприкосновении объектов в виде связи:

РЗ – раз-, разбить, разинуть, разуть, разбавить, раздор, разить, разрезать, разный, разум, resonans (дающий отзвук; лат.), результат, resultatus (отраженный; лат.), риза (одежда; церк.-слав.), резина, resina (смола; лат.), резистор (сопротивление);

РС – рас-, растянуть, расти, росток, рассвет, ряса, рассказ, рисовать, reissen (чертить; нем.), reise (рейс; нем.), reservo (сберегаю; лат.);

РЦ – рация, рацион, рациональность;

РК – рык, реактив, реактор (от лат. re – вновь, снова и actor – действователь), requisitum (потребность; лат.), реквизит, рука, реконструкция, река, рак, record (запись; анг.).




  1. Если рядом согласная с качеством «соприкосновения» (ч, щ, р, л), то речь о динамическом внутреннем соприкосновении объектов, с детализацией типа этого соприкосновения:

РЧ – речь, урчать, рычать, речка, ручка;

РЩ – роща, прощать, смотрящий, бодрящий;

РР – реорганизация, террор, терра (земля; лат.);

РЛ – рало, рыло, руль, роль, рулет, реальность, realis (действительный; лат.), рельс.




  1. Если рядом согласная с качеством «организации, взаиморасположения» (ж, ш, г, х) то речь о динамическом внутреннем соприкосновении объектов в виде изменения взаиморасположения:

РЖ – ржать, ряженый, пружина, кружить, раж, ружьё, сражаться;

РШ – рушить, решето;

РГ – рога, рыгать, ругать, регент, regle (линейка; фр.), reglant (прямой; фр.), regens (правящий; лат.), круг;

РХ – рыхлый, рухнуть, крах, порох.

«Изменение внутреннего сочленения» в сочетании с семантикой отделения (о, у, ы) отражает смысл расчленения, разделения предмета на части, отделения от него (рубить, родить, прыгать).

Сочетание «р» с семантикой присоединения (ё, ю, и), напротив, отражает смысл сочленения, сочетания отдельных объектов (рюмка, рюкзак, рисовать, прийти).

Сочетание «р» с семантикой области отделения (а, э, ъ) отражает смысл расслоения, рассыпания на элементы (раздеть, разбить, разрушить, рвать, сор, бур).

Сочетание «р» с семантикой области присоединения (я, е, ь) отражает смысл внутреннего сочленения элементов (нарядить, ряд, резать, резьба, перья, дверь).


Семантика «Р» вполне могла возникнуть от имени божества, воплощённого Солнцем – Ра.

Действительно, как мы знаем в Египте был бог солнца – Ра. [Ravi] (санскрит) – Солнце, бог солнца (сравните: «раввин» – служитель Бога). Radius (луч; лат.) – буквально отделяющийся от Ра (di – раздвоение, отделение; лат.).

Если такое предположение верно, то атрибуты Солнца должны были стать частью семантики «Р».

Например, рассвет = Ра + светит (восходит Ра), утро (от + Ра), eri (утро; гр.), нора = не + Ра (нет света), радуга = Ра + дуга (дуга, порожденная солнцем), гора = го + Ра (внутреннее убежище, пещера, в которой спит Ра ночью), радость = Ра + даст (когда Ра что-то дарит), красный = к + Ра + сны (цвет солнца, когда Ра отправляется спать), пора = по + Ра (ориентироваться по Солнцу, слушать Бога), править = по + Ра + ви (жить по законам Ра, подчинять жизнь воле Бога).

Может быть, кроме всего прочего, «равенство» – это равенство всех перед Богом, перед Солнцем?

Ещё один явный атрибут Солнца то, что оно круглое. И это не могло не закрепиться в семантике: [ори] (сгибать, делать круглым; яп.), [ринг] (круглый; анг.), [ринго] (яблоко; яп.).

В современных словах, от семантики слога «Ра» осталось в основном только явное качество бога – лучезарность: «управление внутренним отсоединением, отделением» (типичное слово – ракета). Семантика «Ра» медленно, поэтапно трансформировалась из «свечения» в качество той или иной «внутренней активности, изливающейся во внешний мир» («рана»), а далее уже совсем к абстрактному значению смысла слога «управление внутренним целенаправленным отсоединением» (кран, разрезать, разбить).

Звукобуква «Р» заведомо несёт в себе семантику управления, регулирования. Это в первую очередь связано с квантовой семантикой буквы, передающей управление сочленённостью элементов. Когда речь идёт о сочленении в рамках общности (рядом буквы «б, п, в, ф»), то для социума – это может означать управление его членами (фюрер, работа, править, партнёр, приказ, говорить, вера).

Когда речь идёт о пограничном сочленении (рядом буквы «н, м, т, д»), то речь может идти о пограничных атрибутах управления (партнёр, сканер, баннер, нрав, марка, мириться, орать, говорить, трон, держать, директива).

Например, «регулировать» – это значит подгонять под определенный шаблон отношений или формы (regula – палка, правило, направлять; лат.). Слово это возникло в практике погонщиков лошадей, мулов и ослов, которые использовали палку в качестве управления их движением.


Вспомним ещё некоторые факты биографии «р» интересные для раскрытия его семантики.

Обратим Ваше внимание на использование постфиксов «р», «рь» или «ль», «л» во многих языках в качестве служебной синтакты для указания действующего лица, управляющего работой того или иного механизма или объекта: водитель, пахарь, учитель, тренер, ваятель, работодатель, деятель. Это очень хорошо согласуется с указанной выше семантикой «р».

Известно, что в английском языке «r» часто не читается и замещается на звук [а:], в японском звук «л» вообще отсутствует (вспомним, что «р» и «л» имеют сходную семантику). По-видимому, звук «р» («л») в некоторых случаях семантически избыточен в языках. Действительно, семантику изменения соприкосновения можно передать управлением связью (к, ку) или согласованием пограничных взаимодействий (ум, му, ту, ду, т, д).

Если семантика слова уже имеет тот или иной эквивалент «соприкосновения», то «р» или «л» можно выпустить без особой потери смысла данного слова. Сравните: гром-гам, борт-бот, маркий – [макула] (пятно; лат.), фермент – [фэмент] (то же, но по-английски). Однако, фактически никогда звуком [р] не пренебрегают в начале слова, даже в английском языке.

«Орать» – пахать (др.рус.). Отсюда «орава» – помощь при пахоте, что затем редуцировалось просто к неупорядоченной группе людей, что вероятно связано и с возникновением слова «орать», в смысле кричать.

Сравните: «речь», «рычать», «ворчать», «рокот» – где синтакта «рч(к)» отражает звукоподражательные характеристики стихии, животных, а затем по аналогии и человека.


«РБ» – «Изменение внутреннего сочленения объектов при фиксации внутренней общности между ними».

Это средство создания фиксированной внутренней общности из элементов, например, внутреннего размещения (гроб, короб, коробка, труба). Применительно к человеку, это человек, работающий на постоянной основе в доме или в ином помещении (раб, rabbi (мой наставник; др.евр.), работник).

Это может быть движение предмета во внутренней среде (рыба, микроб, корабль, грабли, гребля, краб).

В отношении поверхности – это изменение внутренней плотности, выступ (ребро, горб, гриб, рябь) или расчленение (грабить, рубить, рубанок).

«Раб» создаёт инфраструктуру (регламент) гармоничного существования для своего хозяина. В этом сущность работы в целом – кого-то обеспечить необходимыми для него предметами. Кто-то при этом «вспоминает о себе» больше, кто-то меньше, и от этого зависит степень их рабства.
«РВ» – «Изменение внутреннего сочленения объектов в виде изменения внутренней общности между ними».

Это может быть разрывание предмета (разрыв, рвать; гравий) или вытекание, извлечение изнутри (рвота, рёв, вырвать).

Это может быть изменение поверхности вниз, в яму (обрыв, кривизна, ров), размещение внутри (прививка, гравировка) или растительность (трава, грива).

Если вырвать, выкорчевать деревья, то получим ровную поверхность. Однако по семантике слово «ровный» могло произойти от «равнина» – место, окруженное горами.

«Равный» – семантически произошло от сопоставления предметов с внутренним шаблоном для отливки предметов.

«Отрава» (о + трава) – вполне могло произойти от понятия обособленных, изолированных (о) от употребления трав. Хотя прямая структурная семантика говорит лишь о том, что внешние негативные (обосабливающие) изменения человека (животного) наступают после потребления внутрь какого-либо вещества или жидкости (трапеза).


«РМ» – «Изменение внутреннего сочленения объектов при фиксации внутренней границы между ними».

Это может быть динамическое (изменяемое) соприкосновение элементов в структуре (ремонт, гром, армия, армада, приём, паром, рама, рюмка, ramus (ветвь; лат.), ремень, прайм, аромат, румяна, рампа, дрёма).

«РД» – «Изменение внутреннего сочленения объектов в виде изменения внутренней границы между ними».

Это процесс соприкосновения объектов в границах некоторой динамической общности (ряд, ряд (договор; др.слав.), order (заказ, приказ, порядок; анг.), ради, ограда, огород, среда, род, радеть (заботиться), город, народ, рада (народное собрание; укр.), орда, отряд, парад, парад (parade – парад, смотр, пышность; фр.), награда, радио, [радзио] (радио; яп.), радиус (от radius – луч; лат.), радар).

Это и процесс внутреннего движения, функционирования (заряд, град, рядить, отрада, радость, radicula (корешок; лат.), radicis (корень, основание; лат.), radicalis (коренной; лат.), смрад) или рождения (руда, роды).

«Радити» (стар.слав.) – внимательно, ревностно относиться к объекту, заботиться – «радеть». В связи с обычной игрой «о-а» в словах имеет смысл семантических родственников искать и в словах с корнем «род», например, «родить» (саратов.диал.) – «заботиться о хозяйстве, радеть». Очевидно произошёл семантический перенос со слова «родитель» к одному из его качеств «забота о потомстве».

Семантика «рождения» ясна – внутренний процесс развивается и нечто (росток, ребёнок) высвобождается из внутреннего «плена» наружу.

«Отделение от матери» – это основа семантики слова «дитя» фактически во всех языках мира: дочь, сын, daughter [до:тэ] (дочь; анг.), son [сан] (сын; анг.); сравните: detach [дитэч] (отделять; анг.), деталь, duty [дьюти] (долг, обязанность; анг.). «Родить» семантически эквивалентно: ра + дитя, т.е. дите (ребенок появляется на свет, на солнце). Рождённое, беспомощное чадо требует внимания, заботы, защиты. Поэтому «забота» семантически имеет корни в заботе о детях, что и определяет развитие семантики «радити» в эту сторону. Кроме того «отделение от окружающего мира» (семантика «д» и «т») также является сутью семантики слова «забота». Разновидность заботы – защита (за щитом). Вполне возможно, кстати, что радость, связанная с рождением детей, и закрепилась семантически в связке: род – рад, и связано, также, с пониманием радости как внутреннего процесса, проявляющегося на лице, в то время как душа парит в небе (отдельно).


«РС» – «Изменение внутреннего сочленения объектов при фиксации внешней связи между ними».

Это может быть перемещение по поверхности с оставлением следов на ней (рисовать, reissen (чертить; нем.), румяна, россыпь, брасс (стиль плавания), роса) или сжатие (пресс, браслет) или растяжение, рост, вытягивание (растянуть, расти, рослый, поросль, торосы).

Внутренний образ (объект), связанный с внешним миром (просьба, рассказ, терраса).

Это может быть выход предмета изнутри (росток, ряска (водяная трава), рассвет, рысь). Это – движение по четкому маршруту (рейс, reise (рейс; нем.), трасса), например, в направлении ветра (парус), или связующий элемент (брус, трос, торс). Это может означать – поместить объект внутрь за счет внешних манипуляций (бросок, ряса).

«Русый» – семантика определяется цветом окружающих предметов в момент рассвета (russet – желто-коричневый цвет; анг.)

«Рассол» (рас + соль).

«Русь» («средство внутреннего расчленения на элементы с образованием фиксированной связи между ними») – семантически это слово соответствует механизму регулирования, обеспечивающему надежную связь между автономными объектами (близко к семантике «трос», ср. «раса»). Судя по всему, этот термин имеет смысл сообщества разрозненных племен или независимых личностей и этот собирательный термин придуман не русскими. Возможно речь просто об оседлых племенах (russet – деревенский; анг.). Есть также в данной синтакте смысл «быстрого передвижения» (rash – бросаться, кидаться; анг.; рысь, бросок). Возможно, именно эти ассоциации наводят Запад на мысль, что Россия [Рашэн] агрессор, постоянно готовый наброситься на соседей.

«РК» – «Изменение внутреннего сочленения объектов через изменение их внешней связи».

Это может быть перекоммутация внутренних элементов за счет пересмотра их функциональности по отношению друг к другу (реконструкция, рекомбинация) или это просто движение внутри какой-либо основы, возможно с выходом наружу (река, рак, рык, пророк, реклама, рокот).

Это изменение состояния на внутреннее через присоединение внешнего предмета (рука, record (запись; анг.), рака (усыпальница; ивр.), рейка, мрак, рок, реактив, реактор, реквизит, рукав).

Слово «реклама» от clamare (лат.) – кричать, звать (раньше на базаре зазывали, теперь реклама в прямом смысле кричит с экрана телевизора).
«РГ» – «Изменение внутреннего сочленения объектов через изменение их внутреннего взаиморасположения».

Эта семантическая функция описывает три основные ситуации:

– Создание внутреннего сочленения объектов, возможно, сочленённое движение (берег, frigus (холод; лат.), хоругви (военное знамя; др.рус.), регалии, драгун (всадник), фрегат);

– Разрыв внутренней связи (разчленение) объектов (прыгать, пурга, fregi (взломать, крушить; лат.), фрагмент, rogus (костёр; лат.), стругать, striga (ведьма; лат.), брага, рыгать, rogare (просить; лат.), ругать);

– Изменение формы внутреннего сочленения соотнесённых элементов, объектов (rigidus (торчащий, тугой; лат.), рог, erigere (воздвигать; лат.), порог).

Это может быть и движение вниз, внутрь (strages (падение; лат.), vorago (пропасть; лат.), овраг, riguus (арык; лат.)).

Это и процессы регулирования и управления, о которых мы говорили выше (règle (линейка; фр.), réglant (прямой; фр.), регламент, регулятор, regula (закон, мерило, канон; лат.), прогресс, прогноз, программа).

Динамическая внутренняя общность с внешними свойствами (агрегат), породила понятие локальной местности или хозяйского двора (regia (двор, дворец, местность, округ, регион, направление; лат.), регион, округ, круг), что в свою очередь породило множество слов, связанных с владением и организованной общностью людей (regnum (владение, государство; лат.), regens (правящий; лат.), регент; grex, gregis (бригада; лат.), gregarius (групповой; лат.))

«Упругий» – изменение соприкосновения с преобразованием внутреннего (вмятины) во внешнее, прежнее состояние. Крайнее проявление упругости – твердость (rigor (твердый; лат.)).
На структуру слова «рог», как и при возникновении любого другого слова, безусловно оказывал влияние контекст окружающей языковой общности. Одно дело, когда «рога» животных воспринимаются в основном как украшение (например, у оленя), другое – когда это мощное оружие (например, у носорога или буйвола). Кстати, regere (лат.) – править, направлять, вполне могло образоваться от понятия «направить рога, как предупреждение о способности защитить себя». Хотя, структурная семантика слова «рог» включает в себя в большей степени качество роста рога, его возвышение над головой (сравните, порог) и в меньшей его потенциальную возможность протыкать нападающих.

«Рог» – «внутренний рост объекта, изменяющегося за счет внутреннего механизма роста сочленения». Т.е., то, что торчит, выступает наружу.

«Риф» – «внутреннее сочленение объекта с основой (дном) присоединяет область, предполагающую образование внешней общности объекта с основой, в согласованной области отделения от основы». Т.е., это внутренний объект, который частично выходит наружу (скала, торчащая из воды). «Рифма» – это тоже внешнее пограничное проявление внутреннего сходства (риф + ма).




    1. Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   30




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет