Министерство высшего и среднего специального образования республики



Pdf көрінісі
бет38/255
Дата10.10.2022
өлшемі7.64 Mb.
#462281
түріСборник
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   255
Русский и литература в поликультурном мире последний

МАТРОСЕ ВАСИЛИИ КАРИОТСКОМ» 
«Гистория о российском матросе Василии Кариотском и о прекрасной королевне 
Ираклии флорентийской земли» – это произведение, пропитанное духом петровских реформ и 
нового времени. В центре повествования не Москва, а «российская Европия», «окно в Европу» 
– Санкт-Петербург. Главным героем же является незнатный молодой человек, который 
добивается всего сам. Такая судьба типична для начала XVIII века, потому типична и форма 
повести, где сочетаются традиции русской литературы и новообразования петровской эпохи. 
Мы проанализировали повесть «Гистория о российском матросе Василии Кариотском» 
и выделили ряд лингвистических особенностей произведения. 
В области фонетики отмечаются признаки славянизмов: 1) начальное Е на месте 
русского О: един, единый; 2) неполногласие: младший, чрез, златой, зрачен, дражайший
3) Щ на месте русского Ч: увещевал. В то же время встречается и русское полногласие: 
молодца, молодцов
В области морфологии можно выделить пестроту в использовании устаревших, 
книжных форм и новых, привлекаемых из живой русской речи в письменную. Так, мы 
отметили признаки славянизмов: 1) использование глаголов в форме имперфекта (живяше, 
имяше/имеяше, призываше); 2) аориста: прииде, рече, даде; 3) старославянские аффиксы 
(любезнейший, возлюбил, послушание); 4) устаревшие падежные формы: с ними Василий 


62 
Кориотской, галеры купецкие с товары; 5) слова с начальным элементом благо-: 
благословление; 6) безударное –ти в инфинитиве: просити, вопрошати. Вместе с тем 
присутствуют и новые грамматические формы: 1) инфинитивы на –ть: отпустить, буду 
присылать; 2) новое окончание падежей: знал в науках; 3) выделение деепричастий: 
выслушав, отпустя
Язык повести разнообразен и пестр. Так, в лексике выделяются: 1) славянизмы: зело, 
оный, едино, вельми, токмо, гость (в значении «купец), аз есмь, возлюбил; 2) новые 
заимствования: фамилия, флот, матрос, маршировать, командировать; 3) древнерусские 
и фольклорные выражения: Государь мой батюшко!, молодца удалого; 4) новые галантные 
метафоры и обращения: любезнейший мой российский матрос, нареченный мой сын, мой 
дражайший
В синтаксисе видна борьба нового со старым в употреблении частей речи, в связи их 
форм: 1) присутствует дательный самостоятельный: имяше имя ему Иоанн, 2) постоянная 
инверсия: в Российских Европиях некоторый живяше дворянин; 3) фольклорные мотивы – 
былинный нарратив с анафорическими предложениями (И отослали его на корабль ... И 
слава об нем велика прошла...); 4) архаичные союзы: понеже, також, яко; 5) постоянный 
повтор союзов и предлогов (он к нему приехал повидаться ко отцу своему; отец его в 
великой находится в древности); 7) конструкции «цепочечного нанизывания» и плетения 
словес. Мы также выделили и новообразования синтаксиса: 1) сложные предложения с 
разнообразными придаточными; 2) сочинительные и присоединительные отношения 
между предикативными единицами, возможность их совмещения. 
Особенностью 
языка 
петровского 
времени 
является 
стилистическая 
неупорядоченность. В этот период разрушается главенствовавший книжный стиль, а на смену 
ему приходит европеизированная лексика и народно-речевые элементы в письменной речи. 
Это приводит к хаотичности и пестроте в использовании языковых средств. 
На втором этапе работы с повестью «Гистория о российском матросе Василии 
Кариотском» мы проанализировали содержащиеся в тексте культурные факты, значимые 
для Петровской эпохи. Повесть можно поделить на две части:
1) реально-бытовая повесть о приключениях за границей главного героя, молодого 
дворянина Василия, 
2) любовно-авантюрная повесть, которая строится на сюжетах переводной европейской 
литературы и отечественных разбойничьих произведениях (песни, сказки). 
Первая часть содержит описание реальных бытовых реалий эпохи, а потому является 
материалом для определения типичных черт и культурных фактов Петровского времени.
Типичным, например, является образ главного героя – молодого бедного дворянина 
Василия. Для того, чтобы выйти из «великой скудости», он отправляется служить во флот. Этот 
выбор не случаен. Во-первых, военно-морское дело было одним из приоритетных для 
Петровской эпохи направлением развития государства: Петр I создает и развивает военно-
морской флот, выписывает опытных в этом деле иностранцев для постройки и управления 
судами, основывает образовательные учреждения для подготовки кадров. Во-вторых, в 
«навигацкой науке» молодой дворянин видит для себя практическую пользу: 
В службе во флоте, Василий видел возможность улучшить своё материальное 
положение, так как не имел должного образования для другой профессии. В это время молодой 
дворянин «у всех персон знатных в услужении полюбился, которого все любили и жаловали 


63 
без меры, и слава об нем велика прошла за его науку и услугу». Василий быстро обучился 
премудростям морского дела и «за ту науку на кораблях старшим пребывал и от всех старших 
матросов в великой славе прославлялся» [2]. 
Эпоха Петра I отмечается многочисленными реформами, в том числе и в области 
образования, так как император ясно осознавал необходимость просвещения. 
Распространенным делом было обучение дворян за рубежом, особенно получение военно-
морского образования, «воинского артикула» и «навигацкой науки». Приобретение такого 
образования могло обеспечить выходцам из дворянской среды получение высших 
государственных рангов и должностей. Это не могло не отразиться в повести, поэтому Василий 
в ряду с другими матросами был отправлен в Голландию для изучения «наук арихметических 
и разных языков». Именно успехи в учении позволили Василию стать приказчиком 
голландского купца, получать хорошее жалование и помогать родителям. 
При этом повесть отличается подробным описанием морского и торгового дела. Так, в 
тексте указывается содержание матросской науки: «он знал в науках матросских вельми остро, 
по морям, где острова, и пучины морские, и мели, и быстрины, и ветры, и небесные планеты, и 
воздухи» [2]. Находит отражение в повести и другой исторический факт. Петр I имел обычай 
устраивать военные смотры и самолично проводить отбор в войска дворянскую молодежь, о 
чем рассказывает В.М. Головнин в «Записках флота капитана Головина о приключениях в 
плену у японцев» [3]. 
Время Петра I – это время изменений во всех сферах жизни общества. Не стала 
исключением и социальная сфера, а именно отношение к женщине. В жизни Древней Руси, 
основанной на «Домострое», отмечается утилитарное отношение к женщине как хозяйке дома, 
зависящей от мужчины. В древнерусских произведениях ее жизнь определяется семейными 
отношениями, материнством, бытом и подчинением принятым в обществе нравственным и 
духовным нормам. Совсем иное мы видим в повести о Василии Кариотском. В соответствии с 
установившимися в Петровскую эпоху отношениями между мужчиной и женщиной Василий 
представлен как галантный кавалер. Его учтивое отношение к Ираклии определено жанром 
галантной рыцарской повести, появившейся в Европе и переводившейся в России в XVIII веке. 
Василий с уважением относится к своей возлюбленной, не оскорбляя ее насилием. Однако 
образ самой Ираклии не имеет самостоятельного значения, а призван лишь раскрыть образ 
Василия. Она не борется с судьбой, а безропотно ей покоряется. Ираклия повинуется 
разбойникам, держащим ее в плену, и предает данную клятву под страхом смерти. 
В то же время характер главного героя построен не только на галантности и рыцарстве. 
В нем проявляется типичное для XVIII века соединение нежности и грубости. Василий поет 
чувственные арии, плачет, но вместе с тем жестоко расправляется с врагами: он топит в море 
трусливого рыбака и приказывает содрать кожу с живого адмирала. 
Повесть «Гистория о российском матросе Василии Кариотском» написана эпоху, 
когда общество только начало меняться, поэтому в произведении присутствуют черты не 
только нового времени, но и старорусской традиции. Так, главный герой изображен как 
добродетельный и благонравный дворянин, почитающий своих родителей. Благочестный 
сын просит благословения отца для службы во флоте, во время пребывания в Голландии 
отправляет на родину свое жалование. Василий – это и религиозный человек. Потерпев 
крушение корабля и попав живым на остров, он первым делом благодарит Бога за свое 
спасение. 


64 
Однако эти черты не являются основными в образе Василия. Подобно своему 
времени с его нововведениями герой трансформируется: он не вспоминает отца во время 
своих приключений, его спасает не божественное провидение, а собственные смелость и 
хитрость. Все это было несвойственным дидактической повести Древней Руси. 
В тексте повести можно отметить и фольклорные приметы. В образе Василия 
присутствуют черты былинного «гостя», отважно странствующего по миру. Он становится 
атаманом разбойников, так как те «видев его молодца удалого и остра умом». 
Действительно, Василий – это тот самый добрый молодец из русского фольклора. Влияние 
устного народного творчества прослеживается и в описании разбойников как «братцев 
молодцев», «молодцев удалых». 
Лингвокультурологический анализ повести позволяет отметить, что характер Василия 
Кариотского весьма противоречив. В начале повести перед нами бедный, никому не известный 
дворянин, ставший затем матросом и приказчиком голландского купца благодаря острому уму 
и стремлению к знаниям. Во второй части перед читателем атаман разбойничьей шайки и 
галантный кавалер, спасающий свою возлюбленную. Автор произведения ставит своего героя 
в разные ситуации, показывая черты характера персонажа, отражая в нем особенность 
Петровской эпохи: веяния нового времени гармонично переплетаются со старыми традициями. 
Это делает повесть полезным и богатым на описание культурно-бытовых реалий 
дидактическим материалом при изучении Петровской эпохи. Однако анализ повести позволяет 
говорить о том, что текст пестрит устаревшими словами и грамматическими формами, 
описанием явлений и предметов XVIII века. Это затрудняет восприятие произведения 
неподготовленным читателем. Необходимо проводить пропедевтическую работу над текстом, 
чтобы его смысл стал ясен.
Мы разработали упражнения с опорой на повесть «Гистория о российском матросе 
Василии Кариотском», способствующие закреплению грамматического материала, 
обогащению словарного запаса и формированию лингвокультурологической компетенции. 
Наибольший интерес у учащихся вызывают следующие задания. 
1. Лабиринт 
Учащиеся должны пройти лабиринт, передвигаясь только по клеткам, например, со 
славянизмами. Параллельная работа с текстом повести, словарями, комментарии учителя 
помогут школьникам обогатить словарный запас и ближе познакомиться с культурно-
бытовыми реалиями эпохи Петра I. 
2. Лингвистическое домино 
Костяшки игры можно напечатать и раздать учащимся для индивидуальной, парной 
или групповой работы или провести игру в цифровом формате. На одной стороне костяшки 
указана особенность языка эпохи или культурно значимый факт, реалия эпохи, а на другой 
– пример из повести. Игра включает такие разделы языкознания, как фонетика, морфология, 
лексика, а также лингвокультурологическую информацию, что позволит учащимся 
всесторонне рассмотреть особенности языка Петровской эпохи. 
3. Интерактивные схемы 
Учащимся предлагается создать схемы, интеллект-карты по разделам языкознания 
или описанию культурных фактов эпохи с опорой на «Гисторию о российском матросе 
Василии Кариотском»: особенности морфологии (признаки славянизмов, аффиксы, 
устаревшие грамматические формы); лексика (славянизмы, заимствования, галантные 


65 
метафоры, фольклорные выражения); морское дело 18 века; быт в Российской империи и 
Голландии; женщина 18 века; герой Петровского времени. 
Эти темы могут быть использованы и для создания исследовательского проекта по 
русскому языку, литературе и истории. 
4. Проектная деятельность 
Учащимся предлагается создать образовательные игры на основе «Гистории о 
российском матросе Василии Кариотском и о прекрасной королевне Ираклии 
флорентийской земли». Игровая направленность проекта позволит большему количеству 
учащихся принять участие в процессе: в качестве создателей или игроков, а также 
привлечёт их интерес. Игра может иметь как лингвистическую, так и культуроведческую 
направленность: 
1) лингвистическая игра «Мемо», в которой необходимо находить пары карточек 
«особенность языка Петровской эпохи – примеры из повести», 
2) настольная игра-бродилка с карточками с заданиями по лексике повести и 
культурно-бытовым реалиям эпохи, описанной в произведении. 
5. Создание словарной статьи для проекта «Словарь Петровской эпохи». В ходе 
выполнения работы учащимся следует использовать разные виды словарей: 
1) традиционные виды словарей: толковые, орфоэпические, словообразовательные, 
этимологические и другие; 
2) различные типы лингвокультурных словарей: словари определений с культурно-
историческими данными; функционально-когнитивные словари; лингвистические словари, 
ориентированные на культуру (тематическая лексика, фразеология и афоризмы, 
соматический язык, разговорный этикет); лингвокультурные словари (тематическая 
лексика, понятия, идиомы), словарь сочетаемости слов, ассоциативный словарь. 
Учащиеся должны проанализировать и сравнивать структурные и содержательные 
особенности словарных статей, а также выбрать форму представления концептуального 
слова в их словарной статье. 
Приведенные упражнения помогают школьникам лучше узнать культуру и историю 
своей страны, что происходит засчет изучения материалов по истории русского 
литературного языка. Более того, эти задания могут быть использованы на уроках по 
разным темам и на любых их этапах, так как их лексическое и грамматическое содержание 
может быть легко подстроено под нужды конкретного урока. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   34   35   36   37   38   39   40   41   ...   255




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет