Коннотативную насыщенность лексемы теща нельзя объяснить чисто лингвистическими причинами (этимологической памятью слова, традициями его литературной обработки, фонетическим неблагозвучием и т.п.). Обусловлена она социально и связана не со знаком, но с его референтом. Можно констатировать, что лексема теща выступает в русской лингвокультуре в качестве имени концепта. Концепт «теща» обладает выраженной экстразоной (см. устойчивые выражения, приведенные выше), но интразона его незначительна (слово теща и описательное словосочетание мать жены).
Концепт «теща» является одним из наиболее активно функционирующих концептов смехового варианта русской картины мира, находящего отражение в текстах анекдотов. В таблице 6 приводятся данные о частотности употребления номинантов свойства´ в современных анекдотах. Для подсчета использован собранный нами корпус анекдотов, включающий около 13 400 текстов.
Таблица 6. Номинанты свойства´ в текстах анекдотов
номинант свойства´
|
количество в текстах анекдотов
|
теща
|
204
|
зять
|
63
|
тесть
|
9
|
свекровь
|
4
|
невестка
|
3
|
сноха
|
1
|
Анекдот демонстрирует еще большую, чем в ассоциативно-вербальной сети востребованность лексемы теща по сравнению с другими номинантами свойства´. На долю тещи приходится около 72 % всех употреблений членов анализируемого тематического поля. 22 % составили употребления ее конверсива зять. При этом большинство терминов свойства´ оказались для смеховой картины мира абсолютно неактуальны и не использовались ни разу.
Проанализируем функционирование концепта «теща» в смеховой картине мира, реализованной в анекдоте. В нашем распоряжении находится 160 текстов, которые могут быть объединены в тематическую группу «анекдоты о зяте и теще». Количественно эта группа оказывается обширнее, чем большинство циклов о представителях этносов (например, собранный нами текстовый корпус включает 145 анекдотов о грузинах, 148 – о чукчах, 94 – об украинцах).
Тексты о зяте и теще относятся к группе анекдотов, ценностной доминантой которых является суперконцепт «запретное». В этих анекдотах реализуется агрессия, вынужденно подавляемая носителем культуры в обыденной жизни. В них наносится физический или моральный урон тем, к кому анонимный автор / рассказчик / слушатель испытывает враждебность, реализовать которую во внетекстовой действительности мешают социальные запреты.
Несмотря на то, что в наивной классификации (на развлекательных интернет-сайтах, в книжных сборниках анекдотов) эти тексты обычно называются «анекдоты о теще», основным деятельным началом в большинстве из них оказывается зять, теща же чаще выступает как объект физического или вербального действия. При этом фигура зятя не всегда представлена в тексте в виде конкретного персонажа. Она как бы выносится за скобки, идентифицируя в качестве коллективного зятя участников коммуникативного обмена анекдотами. Особенно это касается анекдотов, построенных по принципу «вопрос-ответ»:
(1)
|
– Каков идеальный вес для тещи?
– 2 кг вместе с урной.
|
(2)
|
– Может ли в фильме быть хэппи-энд, если в конце главный герой погибает?
– Может. Если главный герой – теща.
|
В микрокосме текста зять – это одновременно и задающий вопрос, и отвечающий на него, а в макрокосме коммуникации – и анонимный автор, и рассказчик анекдота, и его слушатель, который сам становится потенциальным рассказчиком.
В основе большинства рассматриваемых текстов лежит стремление к элиминации (от латинского eliminare – изгонять, выносить за порог), т.е. исключению, удалению, устранению. Мотив элиминации воплощается в двух основных сюжетах: смерть тещи и приезд / отъезд тещи.
Тема смерти является более частотной, чем тема приезда / отъезда – анекдот предпочитает сделать элиминацию абсолютной и необратимой. Данная тема реализуется в следующих сюжетных моделях:
1) зять убивает тещу
(3)
|
Василий Иванович возвращается из отпуска. Петька:
– Ну как дома?
– Спасибо, хорошо. Все живы-здоровы.
– Теща как?
– С тещей вообще прекрасно. Вчера картошку чистила, палец порезала. Пришлось пристрелить, чтобы не мучалась.
|
(4)
|
На балконе 14-того этажа стоит мужчина и за волосы держит тещу над бездной: «Вон там Васька живет. Он тещу зарезал. А вон там Петро – он свою тещу задушил. Я не зверь какой, я вас, мама, просто отпускаю. Летите куда захотите…»
|
2) зять выражает желание убить или погубить тещу
(5)
|
Письмо: «Одесса, Дерибасовская, 15, кв. 118, Кацу. Плати двадцать кусков зеленых или твою тещу таки замочат». Ответ: «Я не тот Кац, который проживает на Дерибасовской, 15, кв.118. Я таки Кац с Дерибасовской, кв.118, но вот из дома 16. Но ваше предложение меня таки заинтересовало».
|
(6)
|
Мужик читает в газете: «В результате криминальных разборок в ресторане случайно убита официантка». Говорит жене: «Скучно, наверное, твоей матери целый день дома сидеть. Может, ей на работу устроиться?» – «Кем же она может устроиться?» – «Да кем угодно, хоть официанткой…»
|
3) зять желает теще смерти
(7)
|
Сидит любящий зять у постели умирающей тещи. Теща следит глазами за ползающей по потолку мухой. На что зять ласково так замечает: «Мама, ну не отвлекайтесь, пожалуйста!»
|
(8)
|
– Господин директор! Я хотел бы уйти с работы пораньше на похороны своей тещи.
– Я тоже…
|
4) зять испытывает радость от смерти тещи
(9)
|
– А мне с тещей сказочно повезло.
– Неужели? И где же ты откопал такое сокровище?
– Закопал, дружище. Закопал.
|
(10)
|
Идет гражданин по улице. Настроение у него отвратительное. «Ну что ж так не везет, а? С начальником скандалы, собака сбежала, кошелек потерял…». Видит – продают лотерейные билеты. А, думает, все равно сплошные неприятности, достану сейчас из кармана последнюю десятку и сыграю. И р-раз – машину выигрывает. Обрадовался – сил никаких нет. Бежит домой жену осчастливить. Бежит, а сам приговаривает: «Вот жизнь, а! Если не фартит, то не фартит, а уж если фартит, то на полную катушку». Жена открывает дверь вся в слезах: «Представляешь, моя мама только что умерла». Гражданин с шумным вздохом сдвигает кепку на затылок: «Ну я же говорю: везет так везет».
|
Иногда способом элиминации тещи вместо смерти физической становится смерть речевая, т.е. немота. Это свидетельствует о том, что для носителя анекдота основное зло, несомое тещей, воплощается именно в ее коммуникативных действиях.
(11)
|
Муж говорит жене:
– Давай твою маму в санаторий для глухонемых на месячишко-другой отдохнуть отправим.
– Что она там будет делать, у нее прекрасная дикция и изумительный слух.
– А как насчет пословицы: «С кем поведешься – от того и наберешься»?
|
(12)
|
Пришел к стоматологу на работу друг, а стоматолог ему говорит: «Ты посиди тут, а я выйду на 5 минут». Сидит он, ждет. Входит дама, вся в мехах и бриллиантах, и говорит: «Мне срочно надо удалить зуб. Плачу 100 баксов». Мужик колеблется, но соглашается. Берет щипцы, дергает чего-то. Дама выскакивает из кабинета с криком и брызгами крови. Через минуту в кабинет входят 2 быка с мобилами, и самый крутой говорит: «Ты знаешь, что ты только что сделал?» Мужик дрожит от страха. – «Ты только что вырвал язык моей теще!!!» И бросает на стол пачку баксов.
|
В единичных случаях элиминация (реализованная или желаемая) осуществляется иными способами, функционально близкими смерти, например, похищение или тюремное заключение по сфабрикованным доказательствам.
Второй по частотности темой анекдотов о теще является тема приезда тещи в дом зятя или отъезда из него. Приезд здесь интерпретируется как вторжение, для его описания используются лексемы беда, облом, заявиться и т.п. Очень часто появление тещи является неожиданностью для хозяев дома, что явно коррелирует с пословицей Незваный гость хуже татарина. Жилище – это, прежде всего, территория свободная от «чужаков», возможность уйти от внешнего мира, микрокосм, организованный человеком сообразно своим вкусам и потребностям. Присутствие тещи в доме воспринимается как нарушение личного пространства мужчины, угроза семейной безопасности («миру в доме») и уюту.
Тема приезда / отъезда тещи реализуется в сюжетных моделях, сходных с сюжетами о смерти тещи:
1) зять выражает неудовольствие по поводу состоявшегося или предстоящего приезда тещи:
(13)
|
– Вчера у меня заболела жена, а сегодня приехала ее мать, чтобы ухаживать за ней.
– Да, беда никогда не приходит одна.
|
(14)
|
– Представляешь, какой у меня облом! Купил себе резиновую женщину.
– Так это же прекрасно.
– Да. Но вчера к нам заявилась резиновая теща!
|
2) зять выражает радость по поводу отъезда или несостоявшегося приезда тещи:
(15)
|
– Как будет по-английски «Моя теща не придет на ужин сегодня вечером»?
– Yeeeeeaaaaaaaahhhhhh!!!
|
(16)
|
– Мы в этом году по одной путевке всей семьей отдыхали!
– Не может быть!
– Просто мы купили путевку и отправили по ней в санаторий тещу.
|
3) зять пытается выгнать тещу или препятствовать ее приезду:
(17)
|
Граф вызывает слугу: «Милейший, завтра ко мне приезжает теща. Вот список ее любимых блюд…» – «Понимаю, сэр». – «…И если вы приготовите хотя бы одно из них – немедленно получите расчет!..»
|
(18)
|
Мужик, услышав звонок в дверь, открывает и видит на пороге тещу. Та ему говорит: «Меня муж за дверь выставил, можно я несколько дней здесь поживу?» – «Конечно, нет проблем, устраивайтесь вот здесь, слева, чтобы соседу входную дверь не загораживать».
|
Иногда стремление к элиминации в действиях зятя отсутствует, нанесение ущерба теще превращается в самоцель. Ущерб при этом бывает как физический, так и моральный:
(19)
|
Разговаривают два мужика:
– Люблю я рано утром на даче, часов в двенадцать, выйти. Стоишь на крыльце, а кругом только согнутые спины. Берёшь шланг, хрясь по спине тёще: «Марья Захаровна, вы шланг на крыльце забыли!»
– Ну она, поди, в крик сразу?
– Не. Рада-радешенька, прошлый раз она лопату забыла.
|
(20)
|
Мужик навещает в больнице тещу, которая там лежит с серьезным заболеванием ног: «Здравствуйте, мама, я вижу, вам скучновато здесь лежать, даже почитать нечего, верно? Так вот, я вам книжку принес, «Повесть о настоящем человеке» называется».
|
Однако анекдоты с безэлиминационной агрессией количественно уступают элиминационным.
Характерно, что как в элиминационных, так и в безэлиминационных анекдотах действия или черты тещи, провоцирующие агрессию, описываются крайне редко. Необходимость изгнания или нанесения вреда теще преподносится как аксиома, не нуждающаяся в развернутой мотивировке. Отрицательная природа персонажа обозначена уже самим словом теща.
Анекдот выводит антагонизм зятя и тещи за рамки межличностного конфликта двух конкретных индивидов и трактует его как универсальную поведенческую модель, избежать которой невозможно. Так, носителем отрицательного отношения к теще (враждебности или фобии) становится ребенок мужского пола, т.е. не актуальный, а лишь потенциальный зять.
(21)
|
Маленькая девочка прибегает к воспитательнице детского сада вся в слезах.
– Что такое? Кто тебя обидел?!
– Вовка!
– За что?
– Он сказал, что тещ еще в детстве убивать надо!
|
(22)
|
Проснулся утром малыш и плачет. Мама: «Ты чего плачешь?» – «Да теща присни-и-и-ла-А-А-А-А-сь!!!»
|
Антагонизм не только начинается до брака, но и продолжается после смерти объекта агрессии. Сюжет ряда анекдотов построен на нарушении погребального обряда, издевательстве над останками тещи.
(23)
|
На поминках тещи зять все время шепчет: «Да будет земля тебе пухом, да будет земля тебе пухом, да будет земля тебе пухом!». Друг интересуется: «Что ты так убиваешься – ты ее же ненавидел?» – «Если бы ты знал, какая у нее была аллергия на пух!»
|
(24)
|
Мужик поутру отпрашивается у бригадира с работы: «Отпусти на сегодня, тещу хоронить надо!» – «Ну, ладно, шуруй!» После обеда мужик вновь появляется на работе. – «Ты чего это приперся, а кто тещу-то хоронить будет?» – «Да, уже управился!» – «???» – «А что церемониться! Я ее по пояс в землю врыл да лаком покрыл!!!»
|
В качестве второстепенных персонажей анекдота о теще и зяте рассмотрим жену, ребенка и представителей внесемейного социума.
Жена в рассматриваемых текстах выступает в двух основных функциях. Во-первых, как носитель зла аналогичный теще. В этом случае жена и теща выступают в роли единого фактора, создающего мужчине жизненный дискомфорт. Элиминационная или безэлиминационная агрессия распространяется на них в равной степени.
(25)
|
Пришёл муж уставший после работы. Сел ужинать. Вокруг бегают жена и тёща – и все чего-то от него требуют. Тёща говорит: «Надо купить и повесить новую бельевую верёвку!» Жена говорит: «Надо купить и рассыпать отраву для тараканов!» Муж молчит и думает: «Куплю верёвку и повешу тёщу. Куплю отраву и подсыплю жене. Или наоборот?»
|
(26)
|
На базаре бабка продает яблоки, в них табличка – «Чернобыльские». Какой-то умный человек проходя мимо замечает: «Слышь, бабка, дык наверное твои яблоки никто и не покупает. Зачем ты эту табличку поставила?» – «Как это не берут? Еще и как берут! Кто для жены, кто для тещи…»
|
Во-вторых, жена может выполнять функцию примирителя (всегда безуспешного) мужа и своей матери. В этих случаях ее речь реализуется в жанрах упрека или скандала.
(27)
|
– Что ты такой невоспитанный? Приедет мама в гости – ты ее никуда не сводишь, не свозишь!
– А что толку? Она все равно дорогу домой находит!
|
(28)
|
– Завтра к нам приедет моя мама! … молчание. – Ненадолго, всего на пару недель! … молчание. – Ты слышал, что я сказала? … молчание. – Ну вот и славно, я знала что ты не рассердишься! … тяжелый вздох. – И не надо на меня орать!
|
Ребенок женского пола не имеет в рассматриваемых текстах четко определенных функций. Ребенок же мужского пола, как уже отмечалось, это будущий зять. Он становится свидетелем, а в некоторых случаях и подчиненным соучастником элиминирующих действий по отношению к теще.
(29)
|
Один мужик загорал с сыном на пляже, а теща купалась. Вдруг она стала тонуть.
– Папа, смотри, наша бабушка не плывет, а кричит и машет руками!
– Что же ты сидишь, сынок?! Помаши и ты ей на прощанье.
|
(30)
|
– Папа, а бабушка точно будет ехать этим поездом?
– Ты бы меньше трепался и побыстрее откручивал рельсу…
|
Процесс культивации у ребенка негативного отношения к теще описывается анекдотом как целенаправленная передача ценностных установок от одного поколения мужчин к другому.
(31)
|
Теща зятю: – Каждый вечер вы рассказываете моему внуку сказки. Не могли бы вы объяснить, почему они все заканчиваются одинаково: «Они поженились и жили счастливо, потому что невеста была сиротой?»
|
(32)
|
– Папа, нам по русскому падежи задали. Просклоняй слово теща.
– Змея! Скотина! Сволочь! Гнида! Стерва!
|
Для персонажей, представляющих внесемейный социум, поведение зятя оказывается естественным и ожидаемым. Окружающие не только не осуждают агрессивные действия, но иногда и предвосхищают их, проявляют готовность стать их соучастником.
(33)
|
Семья нового русского купается в озере, поблизости сидит рыбак – рыбу ловит. Вдруг рыбак услышал, как новый русский зовет на помощь: «Помогите! Моя жена тонет, а я не умею плавать! Я дам вам сто баксов, если вы мне поможете!» Рыбак в десять сильных гребков оказывается рядом с тонущей женщиной и вытаскивает ее из воды. Потом обращается к новому русскому: «Ну где моя сотня?» – «Ты знаешь, она так мельтешила в воде, что я подумал, что это моя жена, но я ошибся – это моя теща». – «Эх, невезуха! Сколько я тебе должен?»
|
(34)
|
– Алло! Это аптека? Сейчас к вам придет моя теща с собакой, дайте ей яду.
– Хорошо, а вы уверены, что собака одна найдет дорогу домой?
|
Позитивное отношение к теще или действие, направленное ей во благо, вызывают недоумение и нуждаются в оправданиях.
(35)
|
– Как ты можешь непрестанно ссориться с женой и в то же время уважать тещу?
– Когда-то именно она была решительно против нашего брака.
|
(36)
|
– Когда загорелся дом, я влетел в комнату и вынес тещу на руках.
– Да, в таких обстоятельствах легко потерять голову.
|
Каждому персонажу анекдота свойственна определенная модель поведения, связанная с его идентификацией анонимным автором / рассказчиком. В особенности это касается персонажей, идентифицируемых как представители социальных институтов. Существуют четкие модели поведения милиционера, врача, офицера и т.п. В случае, касающемся отношения к теще, агент социального института демонстрирует отказ от своей профессиональной идентичности в пользу идентичности мужской.
(37)
|
По коридору больницы, рядом с операционной, нервно расхаживает мужик. Ходит час, два, три… Наконец, дверь операционной открывается, выходит хирург со скорбным лицом и говорит мужику: – «У меня для вас плохая новость. На третьем часу операции ваша мать…». Мужик прерывает: – «Это не моя мать! Это – теща!» Хирург: – «У меня для вас хорошая новость. На третьем часу операции…»
|
(38)
|
Идет мент по улице, смотрит, на седьмом этаже висит женщина, еле держится за карниз, а мужик из окна пытается ее вниз свалить.
– Эй, гражданин!!! Вы что делаете???
– Да это моя теща!
– Живучая, падла!
|
Сама теща также осознает отрицательную природу своего статуса.
(39)
|
Мать говорит дочери: «Этот твой поклонник мне так противен, что я с удовольствием стану его тещей!»
|
(40)
|
Теща зятю: «Вы говорите, я вам в тягость… Да кто же меня сделал тещей, как не вы!»
|
Обращение с тещей, прокламируемое анекдотом как естественное, неизбежно вступает в конфликт с одним из наиболее значимых культурных табу – запрета на насилие в отношении женщины. Способом снятия этого противоречия становится лишение тещи статуса женщины:
(41)
|
– Ну вот скажите, подсудимый, за что вы избили женщину?
– Какую женщину, это же моя теща!
|
(42)
|
Тамада произносит тост: «Так выпьем за наших прекрасных дам. Мужчины и теща пьют стоя!»
|
Акцентуированность отношений «теща – зять» и негативная оценочность концепта «теща» ни в коей мере не являются традиционными чертами русской культуры. Так, в русской волшебной сказке, после того как герой побеждает змея, его преследуют змеихи (родственницы змея). Иногда это мать змея, иногда сестры, иногда теща [Пропп 1996: 220, 345]. Таким образом, теща выступает здесь мстительницей за зятя наряду с кровными родственниками.
Обратившись к сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа» (ПРН), мы увидим, что лексема теща в текстах пословиц, посвященных семейно-родственным отношениям, не выделяется по частотности употребления из группы номинантов родителей супругов (см. таблицу 7).
Таблица 7. Номинанты родителей супругов в русских пословицах
номинанты родителей супругов
|
количество в ПРН
|
свекровь
|
18
|
теща
|
16
|
тесть
|
14
|
свекор
|
9
|
В пословицах о теще содержится как негативная (Был у тещи, да рад утекши; У тещи карманы тощи), так и позитивная оценочность (У тещи-света для зятя приспето; Зять да сват у тещи – первые гости; Зять на двор – пирог на стол). Гораздо чаще, чем теща, отрицательно характеризуется зять (Нет черта в доме – прими зятя!; На зятьев не напасешься, что на яму; Думала теща, пятерым не съесть, а зять-то сел, да за присест и съел; Ни в сыворотке сметаны, ни в зяте племени; Прими зятя в дом, а сам убирайся вон!).
А.Н. Кушкова, анализируя тексты о крестьянских ссорах второй половины XIX века, выделяет следующие группы семейных ссор между свойственниками: свекровь ссорится с невесткой, свекровь ссорит сына с женой, невестки ссорятся между собой, невестка ссорится с незамужними сестрами мужа [Кушкова 2001: 134]. Таким образом, теща не фигурирует среди участников прототипических конфликтов в традиционной русской семье. Очевидно, это обусловлено доминирующим патрилокальным характером семьи. Мужчина контактировал со своей тещей не так часто и интенсивно, как женщина со своими свойственницами. Зять же, принятый в семью жены и уничижительно именовавшийся примак, животник, влазень [СД], находился в слишком зависимом положении, чтобы быть активной стороной в конфликте.
Ситуация меняется в XX веке. И.А. Разумова, исследуя семейный исторический нарратив 1990-х годов, называет среди участников прототипного семейного конфликта тещу. «В системе свойства´ наиболее отмеченными являются взаимоотношения свекровь – невестка, теща – зять и золовка – невестка… Отношения свекровь – невестка и теща – зять строятся по разным моделям как в силу традиционного распределения ролей в системе родственников (подчиненный статус невестки в «чужом» доме, независимое положение зятя), так и вследствие отталкивания персонажей, совпадающих по признаку пола. Теща может наделяться теми же признаками, что и свекровь: «привораживает» к дочери будущего зятя, иногда «разводит» молодых с помощью магических приемов, – однако, ей не присущи, в целом, демонические черты, характерные для образа свекрови» [Разумова 2001: 276-277]. Мы видим, что в семейном нарративе теща не является главенствующим деструктивным элементом семьи. Она наделяется менее отрицательными чертами, чем свекровь. Почему же на языковом уровне свекровь оказывается практически нейтральна, а теща отрицательно коннотирована?
Ответ связан с культурным статусом жанра анекдота. Анекдот следует рассматривать не только как сферу реализации концепта «теща», но и как фактор, формирующий этот концепт в языковом сознании.
Анекдот, единственный активно функционирующий в современном обществе фольклорный жанр, занимает ту позицию в иерархии жанров, которая прежде принадлежала пословице. Это позиция носителя и распространителя основных стереотипов и утилитарных ценностей социума. Реализуемые на текстовом уровне, стереотипы эти переходят затем на уровень языковой и закрепляются в лексике и фразеологии.
Пословице была свойственна известная терпимость к различным точкам зрения. В ряде случаев пословичные тексты отражали элементы отличных друг от друга мировидений. «Большинство пословиц – это прескрипции-стереотипы народного самосознания, дающие достаточно широкий простор для выбора с целью самоидентификации – иногда из прямо противоположных максим (ср. Бабий век – сорок лет и Сорок пять – баба ягодка опять и т.п.)» [Телия 1996: 240]. Эта терпимость проявлялась и в гендерных стереотипах, функционирующих в пословицах. А.В. Кирилина отмечает, что, при общей склонности русского пословичного фонда к андроцентризму, в нем имеют место и противоположные тенденции, в том числе явственно различимый «женский голос», выражающий женскую картину мира [Кирилина 1999: 114-123].
В картине же мира, реализуемой в анекдоте, тенденция к андроцентричности является подавляющей. «Женский голос» в ней фактически отсутствует. Анекдот – это и «жанр мужского общения» [Седов 1998: 9-10], и способ экспансии мужской картины мира в общеязыковую картину мира. Тексты, в которых воплощается женское мировидение, не обладают свойствами (прежде всего, свойством регулярной воспроизводимости), дающими возможность вывести стереотип за рамки ситуативного речевого воплощения и дать ему устойчивый языковой статус. Именно поэтому мы можем говорить о «теще» как лингвокультурном концепте, а о «свекрови» как неязыковом стереотипе.
Подведем итоги:
1. Для современной русской лингвокультуры отношения теща – зять являются наиболее актуальными из всех свойственных связей. При этом акцентуированным членом пары оказывается теща. Лексема теща характеризуется высокой востребованностью в ассоциативно-вербальной сети, имеет выраженную оценочную коннотацию, проявляющуюся в ее употреблениях как в устойчивых выражениях, так и в свободных контекстах. Можно констатировать существование в сознании носителей русского языка лингвокультурного концепта «теща».
2. Концепт «теща» активно функционирует в смеховой картине мира, реализуемой в анекдоте. Основными чертами анекдотов о зяте и теще являются широкая представленность сюжетов, связанных со смертью и насилием, доминирующая направленность на элиминацию тещи (путем умертвления или изгнания), абсолютизация конфликта зятя и тещи, выведение его за личностные рамки и возведение в естественную и социально одобряемую константу, провозглашаемая возможность нарушения в отношении тещи ряда морально-этических предписаний и табу (Нельзя убивать; нельзя желать другому смерти; нужно уважительно относиться к человеческим останкам; нужно быть гостеприимным и т.п.). В анекдотах о теще доминирует один из системообразующих концептов смеховой картины мира – концепт «запретное» (см. параграф 3.3). Данные тексты являются средством реализации гендерной агрессии.
3. Негативная заряженность концепта «теща» объясняется комплексом социокультурных и лингвокультурных причин. К первым относятся разрушение традиционной патрилокальной семьи, ослабление родственных связей, нормативное для городской культуры стремление семьи к жилищной и хозяйственной самостоятельности, сочетающееся с недостатком жилого фонда и вынужденным совместным проживанием. Ко вторым – переход статуса носителя основных стереотипов и утилитарных ценностей от дидактического жанра пословицы, сочетавшего элементы мужского и женского мировидения, к смеховому жанру анекдота, характеризующемуся почти абсолютным андроцентризмом.
Достарыңызбен бөлісу: |