627
такое «знание», в котором форма всегда имеет выражение в религиозной или народной мудрости,
в произведениях искусства или в философских мыслях. Даже диалектика Гегеля — я имею в виду
не схематизирование метода философского доказательства, а лежащий в его основе опыт
«обыгрывания понятий, которые претендуют на охват целого, в противоположность ей» ",— эта
диалектика принадлежит к формам самоуяснения и интерсубъективного изображения нашего
человеческого опыта. В своей книге я сделал из этого смутного образца самого Гегеля оправданно
смутное употребление и могу теперь указать на одно небольшое новое издание — "Hegels
Dialektik. Fünf hermeneutische Studien". Tübingen, 1971,— которое содержит более точное
изложение, а также известное оправдание для этой смутности.
Часто мои исследования упрекают в том, что их язык неточен. Я не рассматриваю данный упрек
лишь как обнаружение недостатка, который довольно часто может иметь место. Это, как мне
кажется, скорее соответствует задаче философского языка понятий — давать понять цену точного
отграничения понятий от путаницы во всемирном языковом знании и тем самым сделать живым
отношение к целому. Это позитивная импликация «языковой нужды», которая с самого начала
была присуща философии. При уравновешенной понятийной системе в весьма особые мгновения
и при весьма особых обстоятельствах, которых мы не найдем ни у Платона или Аристотеля, ни у
Майстера Экхарта или Николая Кузанского, ни у Фихте и Гегеля, но, возможно, найдем у Фомы
Аквинского, у Юма и Канта, эта бедность языка остается скрытой, по и там она с необходимостью
вскрывается опять-таки только при следовании за движением мысли. Я указываю затем на мой
дюссельдорфский доклад «История понятий и язык философии» . Слова, которые используются в
философском языке и заостряются до понятийной точности, постоянно имплицируют момент
«объектно-речевого» значения и сохраняют поэтому нечто несоответствующее. Но взаимосвязь
значения, которая звучит в каждом слове живого языка, входит одновременно в потенциальное
значение термина. Данную особенность нельзя исключать ни при каком применении
общеязыковых выражений для понятий. Но в естественных науках это не требуется при
образовании понятий постольку, поскольку в них всякое употребление понятий контролируется
отношением к опыту, то есть обязывает к идеалу однозначности и подготавливает логическое
содержание высказываний.
Достарыңызбен бөлісу: |