Правила техники безопасности на судах морского флота рд 31. 81. 10-91



жүктеу 2.24 Mb.
бет6/12
Дата22.02.2016
өлшемі2.24 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

7.2. Специализированные суда

 

7.2.1. Контейнеровозы



7.2.1.1. Подниматься на крыши контейнеров или спускаться с них следует по стационарным судовым конструкциям или приспособлениям, специально предназначенным для безопасного перехода с них на любой ярус контейнеров. Для доступа на 1-й ярус контейнеров разрешается применять переносные трапы, имеющие противоскользящие башмаки и устройства для крепления за контейнеры, исключающие возможность сдвига или опрокидывания трапа.

Передвижение членов экипажа по контейнерам, а также все работы по их осмотру, креплению и раскреплению допускается производить при хорошем освещении, преимущественно в светлое время суток (кроме аварийных случаев).

7.2.1.2. Переносные трапы (лестницы), применяемые для доступа на контейнеры, должны устанавливаться на палубу, крышку люка или специально предназначенную для этого площадку или крышу контейнера. Устанавливать переносные трапы на оборудование, не предназначенное для этой цели (леерное ограждение и др.), запрещается.

Для безопасности передвижения по контейнерам должны быть установлены страховочные леера.

7.2.1.3. Подниматься на верхний ярус контейнеров для их осмотра, проверки крепления при следовании судна в море допускается с разрешения капитана.

7.2.1.4. Переходить с одного блока контейнеров на другой или с надстройки на контейнеры разрешается при помощи судовых конструкций или приспособлений, предназначенных для подъема на контейнеры и перехода с них на крыши контейнеров любого яруса, шарнирно закрепленных переходных площадок и подъемных платформ, а также при помощи съемных переходных мостиков (если для установки их имеется место) с двусторонним леерным ограждением и устройствами для предотвращения их сдвига в продольном и поперечном направлениях. Использовать переходные мостики, не имеющие таких устройств, запрещается.

Если расстояние между блоками контейнеров менее 250 мм, допускается переход с одного контейнера на другой без использования специальных технических средств.

7.2.1.5. Детали крепления контейнеров должны подаваться и спускаться с контейнеров в специально предназначенных для этого ящиках грузоподъемными устройствами порта или судна.

При подъеме, спуске небольшого количества крепежа должны использоваться прочные брезентовые мешки с линем или детали креплений должны подаваться на лине.

Бросать крепежный материал с контейнеров на палубу или наоборот, забрасывать на контейнеры запрещается.

7.2.1.6. Запрещаются одновременные работы по погрузке-выгрузке контейнеров и установке или снятию креплений, навешиваемых в их угловые фитинги, а также работы по креплению (раскреплению) контейнеров на смежных участках других трюмов и палубы.

7.2.1.7. Работы по проверке креплений контейнеров при их обледенении разрешатся производить только с палубы (площадки), на которой они установлены, при этом все места, где необходимо работать людям, должны быть посыпаны песком или должны быть приняты другие меры для предотвращения скольжения работающих.

На обледенелых контейнерах запрещается производить любые работы, в том числе и по околке льда, если это не угрожает судну. Работы по околке льда разрешается производить на стоянке в порту.

7.2.1.8. Район, в котором производится оттаивание контейнеров горячей водой, является опасной зоной, из которой должны быть удалены все люди и в которой должны быть выставлены знаки безопасности.

7.2.2. Суда с горизонтальным способом погрузки-выгрузки

7.2.2.1. До прихода судна к порту выгрузки при хорошей погоде (отсутствии качки) допускается с разрешения капитана силами экипажа судна производить раскрепление груза и укладку на штатные места деталей крепления.

7.2.2.2. Нахождение и движение людей и техники на рампах и аппарелях разрешаются после того, как эти устройства займут свое рабочее положение. При этом конструктивные предусмотренные ограждения должны быть установлены на штатные места.

7.2.2.3. Крепление колесной техники, автотранспорта должно производиться таким образом, чтобы исключалась необходимость работать под этими техническими средствами.

7.2.2.4. Перед закрытием водонепроницаемых переборок и опусканием (подъемом) рамп и аппарелей следует убедиться в отсутствии людей в зоне действия этих устройств.

7.2.3. Железнодорожные паромы

7.2.3.1. Перед началом работ по вкатыванию железнодорожных вагонов вахтенный помощник капитана обязан:

(01) удалить с вагонной палубы лиц, не участвующих в работе;

(02) обойти пути и убедиться, что на рельсах нет никаких предметов, мешающих движению вагонов;

(03) установить постоянную надежную связь между ДПП (дежурным постом парома), машинистами локомотивов и вахтенным на корме для обеспечения возможности немедленной остановки движения в случае необходимости.

7.2.3.2. Въезд автомашин на вагонную палубу железнодорожных паромов разрешается по окончании вкатывания вагонов. После закрепления автомашин с вагонной палубы должны быть удалены все водители.

7.2.3.3. При вкатывании и выкатывании вагонов, а также в течение всего рейса запрещается ходить под вагонами, между вагонами и в проходе над автосцепом. Проход должен осуществляться в обход вагонов или через вагонные площадки.

7.2.3.4. При получении штормового предупреждения должно быть проверено крепление вагонов и при необходимости должны быть установлены дополнительные крепления. Крепление вагонов в штормовых условиях не допускается.

7.2.4. Лихтеровозы

7.2.4.1. Перед началом грузовых операций на лихтеровозах руководитель работ обязан:

(01) проверить отдачу всех стационарных и съемных креплений лихтеров и отсутствие помех при погрузке или выгрузке, а также отсутствие помех движению кранов или транспортеров;

(02) получить доклад от лиц, ответственных за техническое состояние грузового устройства, о его готовности к грузовым операциям и об отключении и уборке на штатные места хранения всех шлангов и кабелей, соединяющих лихтеры с судовыми системами (лица, ответственные за техническое состояние грузового устройства, докладывают руководителю работ о готовности своих заведований с разрешения старшего механика);

(03) убедиться в надежности связи по УКВ радиостанции (или другим способом) со всеми лицами, занятыми на приемке, швартовке, центровке, подъеме или перемещении лихтеров, и капитанами буксиров (судовых буксировщиков); при нарушении связи с кем-либо из лиц, занятых на швартовке, центровке, подъеме и перемещении лихтеров, а также с капитанами буксиров (судовых буксировщиков) немедленно прекратить работы до выяснения причины потери связи и ее восстановления.

7.2.4.2. Проворачивание главных двигателей при погрузочно-разгрузочных работах с лихтерами запрещается. На пульте управления главными двигателями должна быть вывешена табличка с надписью: "НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ". Снимать этот знак с пульта управления разрешается по указанию старшего помощника капитана.

7.2.4.3. На время производства грузовых операций у места ввода лихтеров в трюм судна или подъема их грузоподъемными устройствами по обоим бортам, а также у проемов дверей или ограждений, предназначенных для перехода с лихтеровоза на лихтеры, должны быть размещены спасательные круги с закрепленными на них канатами, имеющими длину, достаточную для подачи спасательного круга к противоположному борту.

7.2.4.4. Члены экипажа, производящие осмотр лихтеров на плаву, должны иметь связь по УКВ радиостанции с руководителем грузовых операций.

7.2.4.5. Все работы на лихтере следует производить при исправном и установленном в рабочее положение леерном ограждении. Если вместо леерного ограждения предусмотрен поручень для крепления карабина страховочного каната предохранительного пояса, а также на лихтерах типа ЛЭШ члены экипажа должны до начала работы надеть предохранительные пояса, чтобы закрепляться за поручни или прочные конструкции лихтера.

7.2.4.6. При проведении работ (осмотра) на крышке лихтера следует передвигаться по предусмотренным для этой цели продольным и поперечным полосам.

7.2.4.7. Подъем лихтера на борт лихтеровоза с незакрепленными контейнерами запрещается.

7.2.4.8. При подъеме (спуске) спредера из трюма следует контролировать перемещение спредера и лихтера по направляющим. В случае перекоса, чрезмерно плотного прилегания спредера (лихтера) к направляющим и т.д. спуск (подъем) должен быть немедленно остановлен. Продолжение работы разрешается после выяснения и установления причины, вызвавшей необходимость остановки.

7.2.4.9. Шланги и кабели подключения систем осушения емкостей лихтера, пожарной сигнализации, подачи углекислого газа и другие следует поднимать на лихтер и опускать их на палубу лихтеровоза на растительном или синтетическом канате.

7.2.4.10. Установка креплений лихтеров в гнезда, расположенные на высоте более 1,3 м от палубы или крышки люка, должна производиться со специальных переносных трапов с противоскользящими башмаками, устройствами для крепления к лихтеру и площадками, предназначенными для проведения работ.

Работы по креплению (раскреплению) лихтеров, выполняемые с переносных или передвижных трапов, следует производить с надежным предохранительным поясом и страховочным канатом, закрепленным за прочные конструкции трапа или лихтера.

7.2.4.11. Переход с лихтеровоза на лихтер, с лихтера на лихтер, с лихтера на судовой буксировщик, с лихтера на причал и обратно допускается в том случае, когда расстояние между кромками переходных устройств или палуб в момент перехода не превышает 400 мм как в горизонтальном, так и в вертикальном положении и нет подвижки судов.

Спускаться на лихтер типа ЛЭШ, находящийся у транцевой переборки лихтеровоза, разрешается по специально предназначенным для этого трапам или по штормтрапу с применением страховочного каната.

7.2.4.12. Переходить с лихтеровоза на поднимаемый (опускаемый) лихтер (или сходить с него) разрешается после прекращения движения и установки лихтера на уровне соответствующей палубы или консоли по предназначенным для этого судовым конструкциям.

7.2.4.13. Подниматься (спускаться) на лихтеры ДМ, установленные на грузовой палубе, следует по судовым переходным конструкциям лихтеровоза, предназначенным для этой цели, или по трапам лихтеров.

7.2.4.14. При погрузке (выгрузке) лихтеров типа ЛЭШ в трюм переход людей с комингса трюма на лихтер не разрешается.

7.2.4.15. Во время крепления лихтеров типа ЛЭШ и производства других работ переходить от лихтера к лихтеру необходимо по палубе лихтеровоза. Передвижение по подкрановым путям и свободному от лихтеров участку крышки трюма не допускается.

7.2.4.16. На лихтеровозах, перевозящих лихтеры типа ЛЭШ, для перехода с лихтера на лихтер или с надстройки на лихтер следует применять специально предназначенные для этого подъемно-спускные или передвижные устройства, а также переходные мостики, имеющие приспособления для закрепления их концов за конструкции лихтера.

7.2.4.17. Переход с козлового крана на лихтер и обратно должен осуществляться по штатному переходному устройству. При отсутствии последнего допускается применение переходных мостиков, имеющих приспособления для закрепления их концов за конструкции крана и лихтера.

Подниматься (спускаться) на козловой кран разрешается после его полной остановки.

7.2.4.18. Применение спредера козлового крана для спуска и подъема людей на лихтеры не разрешается.

7.2.4.19. Во время буксировки лихтеров при волнении моря и в процессе сцепки нахождение людей на буксировщике (судовом буксировщике) допускается на расстоянии не менее 2 м от сцепных устройств.

Запрещается нахождение людей на лихтерах при любых способах буксировки.

7.2.5. Суда типа ро-флоу

7.2.5.1. Перед началом притопления судна старший помощник капитана должен проверить:

(01) крепление груза на судне и на объектах, расположенных в трюме (на палубе) или подлежащих заводке в трюм (на палубу);

(02) отдачу всех креплений деталей плавающих объектов, связывающих их с судном;

(03) наличие радио-, громкоговорящей или телефонной связи со всеми участниками, занятыми в операции притопления.

7.2.5.2. Во время притопления при стоянке судна у причала необходимо выделять наблюдающего за натяжением швартовных канатов.

7.2.5.3. Переход людей для выполнения каких-либо работ на плавающие объекты, расположенные в трюме (на палубе) или подлежащие заводке в трюм (на палубу), может производиться с разрешения старшего помощника по специально установленным для этого трапам или устройствам.

Все лица, переходящие на плавающий объект, должны надеть рабочие спасательные жилеты.

После выполнения необходимых работ перед всплытием они должны возвратиться на судно.

7.2.5.4. Груз, плавающие объекты и транспортировочные средства, их опорные элементы, крепления и сепарация должны располагаться так, чтобы к шпигатам и водоотливным сточным колодцам на всех палубах был обеспечен доступ для их осмотра, очистки и ремонта.

7.2.6. Щеповозы

7.2.6.1. До начала грузовых операций с использованием пневмопогрузчиков должна быть установлена надежная телефонная или радиосвязь судна с ЦПУ берегового комплекса.

7.2.6.2. Перед началом выгрузки щепы на щеповозах необходимо:

(01) проверить надежность связи управления конвейерами на судне с пунктами загрузки конвейерной линии и ЦПУ берегового комплекса;

(02) объявить по судовой трансляции о начале выгрузки;

(03) оградить проходы на палубы с обоих бортов леерами, на которых вывесить табличку с надписью: "ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД";

(04) проверить исправность предупредительной сигнализации, выключателей конвейеров всех аварийных постов. Если для этих целей установлены кабель-канатные выключатели, позволяющие остановить конвейер из любой точки по его длине, то следует произвести проверку из наиболее удаленного места;

(05) при отсутствии стационарных средств ограждения блоков, канатов и натяжных устройств установить временные леерные ограждения и вывесить табличку с надписью: "ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРОХОД";

(06) очистить от пыли и копоти светильники, установленные в помещениях с ленточными конвейерами;

(07) передать оператору ЦПУ берегового комплекса переносной кнопочный пульт аварийной остановки судовых конвейеров;

(08) проверить работу конвейеров на холостом ходу в течение 10 мин.

7.2.6.3. Начинать подачу щепы пневмопогрузчиком разрешает вахтенный помощник капитана после того, как убедится, что все люди удалены из трюма.

Посещение трюма после остановки пневмопогрузчика разрешает вахтенный помощник капитана. Он должен дать указание оператору ЦПУ берегового комплекса вывесить на всех пультах пневмопогрузчика таблички с надписью: "НЕ ВКЛЮЧАТЬ! В ТРЮМЕ ЛЮДИ" и получить подтверждение о его выполнении.

По распоряжению вахтенного помощника капитана осуществляется снятие табличек.

7.2.6.4. При одновременной работе людей в трюме и перегрузке щепы грейфером не допускается нахождение людей ближе чем в 10 м от грейфера и на осыпающемся грузе в момент его забора. В случаях, когда нет возможности обеспечить отход людей от грейфера на 10 м, одновременная работа людей и грейфера в трюме запрещается.

7.2.6.5. После выдвижения рельсового передвижного конвейера в сторону причала и совмещения его подающего устройства с приемным устройством береговых средств транспортирования щепы конвейер необходимо закрепить с помощью штатных средств крепления.

7.2.6.6. Окраску узлов конвейерной линии, бункеров и другого оборудования, представляющих опасность при их обслуживании, надлежит производить в соответствии с действующим стандартом на цвета сигнальные и знаки безопасности.

7.2.6.7. Тормозные устройства на приводах наклонных конвейеров, рельсовые пути передвижения ленточных конвейеров и кранов должны проверяться и осматриваться перед каждой выгрузкой ответственными за их обслуживание механиком и электромехаником.

7.2.6.8. При отсутствии средств автоматизации, обеспечивающих контроль работы конвейера (линии) и его защиту от возникновения аварийных ситуаций, лицо, осуществляющее управление и обслуживание конвейера (линии), обязано в течение всей выгрузки вести непрерывное наблюдение за работой конвейера.

7.2.6.9. Производить вручную очистку барабанов, роликов, ленты от налипшей древесной пыли и мелкой щепы, регулировать натяжение ленты или прижатие ее очистителей, а также производительность бункера-питателя с помощью шиберной заслонки, не имеющей дистанционного привода, очищать от посторонних предметов предохранительную решетку питателя, бункера, сбрасывать вручную щепу, зависшую на наклонных стенках верхней части бункера, допускается при остановленном конвейере.

7.2.6.10. При нахождении поста управления ленточным конвейером в зоне действия грейферных кранов управление конвейером надлежит производить с переносных пультов или постов, установленных в безопасной зоне.

7.2.6.11. Конвейер должен быть остановлен при:

(01) срабатывании сигнализации максимального опускания груза у конвейеров с натяжным устройством грузового типа;

(02) обнаружении пробуксовки лент на ведущих барабанах конвейеров с неавтоматическими натяжными устройствами и без приборов контроля натяжения нити;

(03) завале щепой ленты, приемных или подающих устройств;

(04) боковом сдвиге ленты, вызывающем истирание ее кромок или осыпание груза на сторону;

(05) появлении на ленте надрывов или порезов, а на других рабочих органах - трещин, деформаций, разрывов и других дефектов;

(06) появлении неисправности систем контроля, сигнализации и защиты заземляющих и ограждающих устройств.

В остальных случаях останавливать конвейер следует после того, как лента полностью освободится от щепы.

7.2.6.12. При установке на штатное место или на время переходов верхней съемной части бункера, застропленной захватным устройством с точечной подвеской, направление и разворот ее следует производить с помощью оттяжек или багров с мягкими наконечниками.

7.2.6.13. Раскрепление бункеров, грейферов, передвижных конвейеров и кранов следует производить у причала после полного завершения швартовных операций.

 

7.3. Наливные суда

 

7.3.1. Общие положения



7.3.1.1. Все специалисты, направляемые на наливные суда (танкеры, газовозы и химовозы), должны проходить специальное обучение и тренировку по использованию средств индивидуальной защиты (дыхательных аппаратов), о чем делается запись в их удостоверениях по специальности.

7.3.1.2. До начала грузовых операций капитан обязан получить от грузоотправителя все сведения о вредных для здоровья человека свойствах груза и назначить руководителя грузовых операций.

7.3.1.3. Перед началом погрузки старший или второй помощник капитана обязан проинструктировать членов экипажа, участвующих в грузовых операциях:

(01) о свойствах груза;

(02) о правилах безопасности при погрузочно-разгрузочных работах, перевозке, мойке и очистке танков;

(03) о безопасности при ремонтных работах в районе грузовых танков и помещений грузовых механизмов;

(04) о мерах в случае утечки или расплескивания груза;

(05) о мерах оказания первой помощи при контакте с перевозимым грузом;

(06) о мерах по борьбе с пожаром и использованию средств пожаротушения;

(07) о виде и обозначении ярлыков опасности, установленных на крышках расширительных горловин.

После проведения инструктажа администрация судна, перевозящего опасные грузы наливом, должна провести проверку знаний об особенностях и опасностях перевозимого груза и, по возможности, обеспечить учебную тренировку по методам борьбы на случай утечки, перелива, возгорания груза, научить членов экипажа пользоваться средствами индивидуальной защиты, о чем делается запись в журнале инструктажа по технике безопасности.

7.3.1.4. До начала грузовых операций все двери, иллюминаторы, отверстия, через которые пары вредных газов груза могут проникнуть в судовые помещения, должны быть закрыты. Эти требования действуют также при приеме балласта в недегазированные танки, освобождении от газа грузовых танков и дегазации грузовых помещений.

7.3.1.5. Входить и находиться в помещениях грузовых механизмов и постов управления грузовыми операциями разрешается лицам, непосредственно участвующим в проведении грузовых операций.

На дверях этих помещений должна быть надпись: "ПЕРЕД ВХОДОМ ПРЕДУПРЕДИ ВАХТЕННОГО ПОМОЩНИКА И ВКЛЮЧИ ВЕНТИЛЯТОР!".

Примечание. Искусственная вентиляция должна включаться не менее чем за 10 мин. до входа в помещение.

 

7.3.1.6. При нахождении людей в опасных для здоровья помещениях вахтенный помощник капитана обязан установить с ними переговорную связь. Связь прекращается после выхода людей из помещения.



Руководитель работ обязан доложить вахтенному помощнику капитана о выходе людей из помещения.

7.3.1.7. На видном месте внутри жилой надстройки судна должна вывешиваться Карта опасностей, соответствующая перевозимому грузу, в которой должны быть отражены: основные физико-химические свойства груза, ярлык опасностей; меры по оказанию первой помощи пострадавшему от контакта с грузом; приемы тушения в случае пожара и другие действия экипажа в аварийных ситуациях, а также ПДК для данного груза.

7.3.1.8. Перед началом грузовых операций или приема балласта в недегазированные танки необходимо удостовериться, что:

(01) системы аварийной остановки, аварийной сигнализации и другие устройства безопасности, а также основные управляющие устройства испытаны и готовы к действию;

(02) судовая система газового анализа работает исправно;

(03) несовместимые грузы подаются через отдельные трубопроводы;

(04) проверены, готовы к действию и размещены в необходимых местах средства индивидуальной защиты, в том числе два комплекта изолирующих воздушных дыхательных аппаратов находятся около помещения грузовых механизмов (грузовое насосное, компрессорное отделение);

(05) судовой экипаж и береговые специалисты оповещены о начале операции;

(06) установлены предупредительные знаки на судне и на берегу;

(07) двери, иллюминаторы и другие отверстия помещений бака жилых надстроек плотно закрыты;

(08) раструбы вентиляционных головок развернуты в соответствии с направлением ветра, а воздухозаборные отверстия, в том числе систем кондиционирования воздуха, расположенные в опасной от паров перевозимого груза зоне, закрыты;

(09) закрыты и закреплены штатными устройствами крышки сходных люков, моечных горловин, смотровых лючков и пробки замерных устройств грузовых танков;

(10) поддоны расположены под фланцами, где возможны утечки из-за смещения шланговых соединений, патрубков, заглушек и т.п.

7.3.1.9. Во время перевозки груза должно вестись постоянное наблюдение за состоянием груза во всех грузовых помещениях (давление, температура и уровень).

7.3.1.10. При производстве судовых работ, связанных с возможной утечкой газов или пара, когда возможны отравление, обмораживание, ожоги людей, воспламенение или взрыв смеси газов и паров, необходимо применять технологические карты, утвержденные в установленном порядке.

В случаях, когда такие карты отсутствуют на судне, указанные виды работ разрешается проводить при наличии разработанного старшим помощником капитана и утвержденного капитаном плана организации этих работ, который должен предусматривать необходимые мероприятия по технике безопасности, а также тип и порядок применения СИЗ.

7.3.1.11. Лица, у которых обнаружены неисправные газозащитные средства или признаки противопоказания к работе в изолирующем воздушном дыхательном аппарате в данный момент (утомление, кашель, повышенная температура и т.д.), к работе в газовой атмосфере не допускаются.

7.3.1.12. При работе с опасным грузом обязательно применение спецодежды. В перерывах и по окончании работы ее следует хранить отдельно от личной одежды. Хранение спецодежды в жилых помещениях запрещается.

По окончании работы сухую спецодежду, перчатки, рукавицы, фартуки, нарукавники, обувь, защитные очки следует тщательно очистить от грязи и пыли: сырую спецодежду - проветрить и просушить; ее стирка производится механическим путем при постоянной работе вентиляции в прачечной.

7.3.1.13. Перед стиркой сильно загрязненную или облитую грузом спецодежду предварительно необходимо обработать растворителями (в зависимости от класса химического продукта) либо в паровой дезинфекционной камере.

Технология стирки спецодежды должна строго соблюдаться. После закладки спецодежды в машину вскрытие машины разрешается после того, как одежда будет тщательно прополоскана. Запрещается промежуточное вскрытие машины.

7.3.1.14. На танкере в специально отведенном месте должен находиться запас медицинского кислорода в баллонах и кислородных подушках для оказания помощи в случае отравления.

7.3.1.15. Очистные работы в судовых емкостях должны производиться в соответствии с действующими технологическими инструкциями по различным видам очистных работ.

7.3.1.16. Непосредственное руководство подготовкой и проведением очистных работ в грузовых танках наливных судов осуществляет старший помощник капитана.

7.3.1.17. Руководство очистными работами, выполняемыми судовым экипажем в топливных и масляных емкостях, а также дегазацией насосных отделений осуществляет старший (главный) механик.

7.3.1.18. До начала очистных работ электромеханик должен проверить исправность взрывозащищенных фонарей и электрических воздуходувок для подачи воздуха, состояние заземляющих перемычек грузовых, моечных и зачистных трубопроводов и обеспечение освещенности района очистных работ в соответствии с нормами.

7.3.1.19. При мойке танков, заполненных инертными газами, их давление должно быть выше атмосферного на протяжении всей мойки, чтобы предотвратить поступление наружного воздуха внутрь танка.

7.3.1.20. В ночное время район работ должен освещаться прожекторами с мостика.

Когда нет возможности освещать палубу прожекторами, следует применять взрывозащищенные фонари. Применение переносных светильников с электрическим кабелем запрещается.

7.3.1.21. Перестановку моечных машинок следует производить после прекращения подачи моечной воды и при отсутствии давления в рукавах.

7.3.1.22. Перед входом людей в танк, в который опущены моечные машинки, должны быть перекрыты отсечные клапаны, к которым присоединены моечные рукава с машинками. На перекрытых клапанах должны быть вывешены таблички с надписью: "НЕ ВКЛЮЧАТЬ! РАБОТАЮТ ЛЮДИ".

7.3.1.23. При химико-механизированной мойке разрешается применять только химические препараты, одобренные и признанные безопасными для применения на морских судах органами государственного санитарного надзора.

7.3.1.24. При ветре во время заливки моющего препарата работающему следует стоять с наветренной стороны.

7.3.1.25. При взятии на анализ проб раствора моющего препарата необходимо защищать глаза и открытые поверхности тела от попадания брызг раствора.

7.3.1.26. В случае попадания раствора моющего препарата в глаза следует немедленно осторожно промыть глаза чистой пресной водой до исчезновения боли и обратиться к судовому врачу.

7.3.1.27. Моющие препараты должны храниться в отдельном помещении и выдаваться с разрешения старшего помощника капитана. Емкости с моющим препаратом следует хранить в закрытом помещении.

7.3.1.28. В пустые пространства, окружающие грузовые цистерны, в помещения для работы с химическим продуктом, а также и другие подобные помещения вход членам экипажа разрешен в средствах индивидуальной защиты.

7.3.2. Газовозы

7.3.2.1. Жилая надстройка газовоза является местом коллективной защиты экипажа. Контроль за герметичностью контура надстройки обеспечивает вахтенный помощник капитана.

7.3.2.2. До начала грузовых операций капитан и специалисты береговых организаций обязаны составить акт о готовности судна и береговых технических средств к производству грузовых операций.

7.3.2.3. Технология выполнения грузовых операций, включая аварийные операции, должна быть согласована между руководителем грузовых операций судового экипажа и ответственными лицами на береговых объектах. В процессе производства грузовых операций между ними должна поддерживаться постоянная связь.

Руководитель грузовых операций обязан организовать обходы и осмотры газовой системы и механизмов для своевременного обнаружения возможных утечек газа.

7.3.2.4. На судах-газовозах за каждым членом экипажа закрепляются специально подобранные по размерам воздушный изолирующий дыхательный аппарат и респиратор (или противогаз), правильному использованию которых члены экипажа должны быть обучены на занятиях, периодически проводимых под руководством старшего помощника капитана.

7.3.2.5. Перед началом приема (выдачи) груза руководитель грузовых операций должен удостовериться, что средства индивидуальной защиты проверены, баллоны изолирующих воздушных дыхательных аппаратов наполнены и у респираторов или противогазов имеются соответствующие перевозимому грузу патроны.

7.3.2.6. Члены экипажа, заступающие на вахту, обязаны убедиться в исправности изолирующего воздушного дыхательного аппарата, размещенного на его рабочем месте.

7.3.2.7. Для использования в аварийных ситуациях на судне должно быть размещено дополнительное количество изолирующих воздушных дыхательных аппаратов:

в штурманской рубке - 4;

в машинном отделении - 4;

у входа в помещение грузовых механизмов - 2;

в радиорубке - 1;

под баком - 1;

в помещении несения постоянной вахты на стоянке - 1.

7.3.2.8. В аварийных случаях для работы в заполненном газом помещении используются комплекты полного газозащитного снаряжения, количество которого должно соответствовать числу членов аварийной партии плюс запасной комплект, но не менее шести комплектов для газовозов вместимостью до 25000 куб. м и восьми - для газовозов большей вместимости.

7.3.2.9. Работать в шерстяной одежде в атмосфере, где возможно присутствие паров сжиженных газов, не допускается.

7.3.3. Химовозы

7.3.3.1. Грузы, способные вступать в реакцию с водой, не должны помещаться в грузовые помещения, смежные с водяными и грузовыми танками, содержащими балласт или воду.

7.3.3.2. Отсеки двойного дна, двойного корпуса и коффердамы в районе грузовых цистерн могут заполняться и откачиваться посредством насосов, расположенных в главном машинном отделении, при условии, что химические продукты перевозятся во вкладных цистернах.

7.3.3.3. В пространства, окружающие грузовые цистерны, помещения для работы с химическим продуктом, а также в другие подобные помещения вход членам экипажа разрешен в средствах индивидуальной защиты.

7.3.3.4. Запрещается погрузка химического продукта одного вида в танк, не освобожденный от остатков другого вида химического груза. Перед погрузкой химического продукта в дегазированный танк необходимо еще раз проверить газоанализатором отсутствие остаточных опасных газов.

7.3.3.5. При погрузке химического продукта наливом следует принимать во внимание возможное максимальное расширение груза в рейсе.

7.3.3.6. Мойку танков разрешается производить при отсутствии качки судна. Во время грозы с атмосферными разрядами моечные работы в недегазированных танках должны быть прекращены и все горловины задраены.

7.3.3.7. При мойке танков переносными моечными машинками необходимо применять резиновые рукава антистатической конструкции. Соединения рукавов между собой и с моечной машинкой должны быть выполнены так, чтобы обеспечивался надежный электрический контакт между моечной машинкой и корпусом судна. При отсутствии специальных рукавов моечные машинки необходимо заземлять на корпус судна при помощи медного проводника.

7.3.3.8. Опускание и подъем рукавов с моечными машинками в танках необходимо производить при помощи специальных кронштейнов, исключающих трение рукавов о комингс горловины, выброс струй на палубу и обеспечивающих надежное закрепление рукавов в нужном положении.

7.3.3.9. Вводить моечные машинки в недегазированный танк, заполненный паром, следует после вентилирования танка. Нельзя заполнять паром танки, в которые опущены моечные машинки.

7.3.3.10. Во время мойки танков моечные горловины следует держать закрытыми, за исключением тех, которые необходимы для вентиляции танков.

7.3.4. Ручная домывка танков и выборка неоткачиваемых остатков

7.3.4.1. Для входа людей в грузовые танки с целью производства работ по ручной домывке и выборке твердых остатков должен быть получен допуск к работе от старшего помощника капитана, а в топливные танки - от старшего механика.

7.3.4.2. Работы по ручной домывке в одном танке рекомендуется производить одновременно двумя мойщиками. Вода должна подаваться при давлении не более 6 кгс/кв. см и температуре не выше плюс 45 °С. Производить ручную домывку с применением в качестве моющей жидкости растворителей (керосин, дизельное топливо, сырая нефть) запрещается.

7.3.4.3. Необходимые для работы инструмент и приспособления должны быть заранее опущены в танк в брезентовом мешке. Переносной фонарь рекомендуется крепить к поясу спускающегося в удобном для него положении.

7.3.4.4. При ручной выборке остатков из танка ведра следует заполнять на 3/4 высоты.

7.3.5. Зачистные работы в танках из-под этилированных нефтепродуктов

7.3.5.1. Зачистка остатков груза этилированных нефтепродуктов должна выполняться только с помощью стационарных судовых зачистных средств. Ручная домывка и выборка твердых остатков после перевозки этилированных нефтепродуктов запрещается, даже если была произведена механизированная мойка танков.

7.3.5.2. К очистным работам в судовых емкостях из-под этилированных нефтепродуктов допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний.

7.3.5.3. Работающие на грузовой палубе в районе открытых моечных горловин должны быть одеты в изолирующие костюмы с принудительной подачей воздуха. Применение фильтрующих противогазов запрещается. При открывании горловин необходимо находиться с наветренной стороны.

7.3.5.4. Ручную домывку и выборку твердых остатков можно производить только после того, как в этих танках будет перевезен неэтилированный нефтепродукт или балласт. Работа по полной дегазации судна должна производиться только на стоянке. Место стоянки определяет администрация порта совместно с органами санэпиднадзора.

7.3.5.5. Спуск и работа в насосном отделении до окончания моечных работ разрешается только донкерману с применением изолирующего костюма с принудительной подачей воздуха и с соблюдением п. п. 1.6 (05); 3.9.3.

7.3.5.6. Вход и работа людей в танках из-под этилированных нефтепродуктов допускается по достижении в воздушной среде танков санитарной нормы на содержание тетраэтилсвинца (0,005 мг/куб. м) в нефтезащитных костюмах с рукавицами и принудительной подачей воздуха. Разрешение на работу должно даваться органами санэпиднадзора.

7.3.5.7. Загрязненные этилированными нефтепродуктами поверхности (палуба, тара, машины или их части, одежда, защитные приспособления и т.п.) подлежат обязательному обезвреживанию или дегазации.

7.3.5.8. Зачистка металлических поверхностей производится тщательной двукратной протиркой ветошью, смоченной в неэтилированном керосине или бензине, с последующим обмыванием водой.

7.3.5.9. Зачистка деревянных палуб и площадей, не имеющих металлических покрытий, производится смазыванием хлорной известью (1/3 извести на 2/3 воды) с последующим обмыванием водой через 30 мин. после смазывания.

7.3.5.10. При образовании на поверхностях остатков этилированных нефтепродуктов они посыпаются древесными опилками, которые затем собираются в металлическую тару и уничтожаются.

7.3.5.11. Работы по зачистке различного рода предметов, тары и спецодежды производятся в специально отведенных для этого местах на открытом воздухе или в помещениях при наличии надежной приточно-вытяжной вентиляции.

7.3.6. Работы с использованием зачистных станций

7.3.6.1. При производстве зачистных работ в судовых емкостях, выполняемых членами экипажей, ответственность за соблюдение правил по технике безопасности возлагается на инженера-технолога зачистной станции.

В рабочих сменах, в которых инженер-технолог отсутствует, обязанности по обеспечению безопасности при очистных работах возлагаются на сменного помощника капитана.

7.3.6.2. До начала зачистных работ администрация зачистной станции совместно с администрацией судна, подлежащего зачистке, должны обеспечить:

(01) надежные средства сообщения между станцией и судном;

(02) свободный доступ ко всем горловинам зачищаемых грузовых и топливных танков, а также открытие их. Должны быть открыты все трюмы над топливными танками и произведена проверка исправности трапов в трюмах и очистных танках;

(03) уборку с грузовой палубы или настила двойного дна в районе производства работ всех посторонних предметов;

(04) надлежащее безопасное освещение рабочих участков и проходов;

(05) работу имеющихся на судне зачистных механических средств и вентиляцию зачищаемых емкостей.

7.3.6.3. Прокладка рукавов между зачистной станцией и обрабатываемым судном должна быть выполнена под контролем инженера-технолога.

В местах временных соединений паровых шлангов необходимо выставить ограждения и знаки, запрещающие хождение людей в районе опасной зоны.

7.3.7. Инертизация цистерн и танков

7.3.7.1. Заполнение грузовых танков инертными газами (двуокись углерода, азот, дымовые газы) производится специальной станцией, оборудованной автоматическими газоанализаторами с устройствами звуковой сигнализации, срабатывающей при предельно допустимой концентрации газов.

7.3.7.2. На входных люках инертизируемых емкостей должны быть вывешены таблички с надписью: "ВОСПРЕЩАЕТСЯ ВХОД", которые должны оставаться весь период содержания в емкостях инертного газа.

7.3.7.3. Во время погрузки, приема балласта или дегазации танков, когда из них вытекает инертный газ, все иллюминаторы и двери, выходящие на грузовую палубу, должны быть закрыты во избежание загазованности судовых помещений.

Необходимо принять меры, предупреждающие попадание инертного газа в общесудовую вентиляцию через палубные приемники воздуха.

7.3.7.4. Перед спуском людей в танки для осмотра или проведения работ необходимо проверить закрытие клапанов, через которые может подаваться инертный газ, и убедиться, что танк не сообщается с другими, заполненными инертным газом.

7.3.7.5. Во время нахождения людей в танке туда должен подаваться свежий воздух. Контрольные проверки на загазованность производятся не реже чем через 30 мин.

7.3.7.6. Во время предремонтной подготовки поверхности всех незачищенных и не заполненных инертным газом или водой цистерн очерчиваются желтой краской и маркируются надписью: "ОГНЕОПАСНО - ТОПЛИВО!". При постановке судна в док цистерны очерчивают и маркируют по наружному корпусу судна.

7.3.7.7. Безопасность производства работ по заполнению цистерн инертным газом и поддержание в них необходимых параметров газовой среды обеспечивает администрация судна или судоремонтного предприятия в зависимости от того, в чьем ведении находится станция инертного газа.

Станция (установка) приводится в рабочее состояние только по приказу лица, ответственного за безопасное проведение огневых работ.

7.3.7.8. Заполнение цистерн инертным газом можно производить после окончания зачистки, дегазации и вывода людей из всех других цистерн судна.

 

1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12


©dereksiz.org 2016
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет