Проблемы современной лингвистики 20 21 апреля 2015 года Санкт-Петербург 2015



Pdf көрінісі
бет48/142
Дата02.12.2022
өлшемі6.35 Mb.
#466267
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   142
Aktualnye problemy sovremennoy lingvistiki 201

Литература
1. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. – М., 1992 
2. Копосов Н.И. Как думают историки. – М., 2001 
3. Никольский А. Основания российской словесности. – Спб., 1823


Current issues of linguistics 
74 
Преображенская Ольга Алексеевна 
Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» 
имени В.И. Ульянова (Ленина) 
НЕФОРМАЛЬНАЯ ТОПОНИМИКА САНКТ-ПЕТЕРБУРГА 
(ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ) 
Санкт-Петербург - первый город России, где топонимическая деятельность стала 
регулярной и системной. Кроме официальных городских названий, в речь жителей города 
на Неве вошло множество сленговых номинаций городских объектов: достаточно 
процитировать самое частотное альтернативное название города на Неве – Питер. 
Неформальная топонимика – универсальное явление, характерное для любого 
населенного пункта: деревни, поселка, города, мегаполиса. Указанные лексемы 
представляют большой интерес с точки зрения продуктивных моделей словообразования, 
семантики, социолингвистических и межкультурных характеристик. Тем не менее, до 
настоящего времени богатая неформальная топонимика комплексно не изучалась, она 
лишь констатировалась как элемент фольклора Северной столицы. В истории 
петербургской топонимики прослеживаются три основных периода. Первый, 
доурбанистический, охватывает время от появления первых поселенцев на невских 
землях до основания города; второй, который условно называют имперским, - от 
основания новой столицы до первого переименования советской эпохи (1703-1918), а 
третий – советский и постсоветский периоды – продолжается в настоящее время [1].
Первые два периода с точки зрения заявленной тематики представляют большой 
интерес, однако требуют обращения к значительному объему обобщенного исторического 
материала, диахронно-синхронному подходу исследования. 
Современная альтернативная топонимика (более 700 названий) отражена в издании 
«Неформальная карта Питера» [2]. Необходимо отметить, что лексемы – названия 
городских объектов - могут структурно и семантически модифицироваться, 
архаизироваться или представлять собой классические неологизмы. Ряд 
топонимов 
существует в петербургской речи уже в течение нескольких десятилетий и становится 
достоянием новых поколений петербуржцев. Такова номинация-аббревиатура
«Городское общежитие пролетариев» - ГОП, производным от которой стали лексемы 
«гопник, гопота, гопничать», зафиксированные словарями русского языка. 
Характерной чертой неформальной топонимики является ироничность, образность, 
прозрачная мотивировка, неожиданные созвучия: «чтобы смешно, запоминалось и 
понятно» [2]. 
Лингвистический анализ корпуса примеров неформальной топонимики позволил 
выделить ряд тенденций. Лидируют топонимы, образованные созвучию: Проспект 
Просвещения – Проспект без освещения; Пистолет – магазин на углу Литейного 
проспекта и улицы Пестеля; Опуховский проспект (пр. Обуховской обороны) – намек на 
алкогольную тематику; Лошадь Ира (площадь Мира), Костыль 
(клуб 
Castle 
Rock), 
Бесстыжевская (Бестужевская), Грязнопутиловская (Краснопутиловская). 
Продуктивным способом образования лексем является аббревиация разнообразных 
типов, среди которых преобладает усечение: Прима (Приморская), Пролет 
(Пролетарская), Пушка (Пушкинская), Рыба (Рыбацкое); квантитативно к ней 
приближается инициальная: ЮЗ (Юго-Запад), ГДР (Гражданка далее Ручья), США – 
слышу шум аэропорта - Ульянка; менее частотны телескопия (Чречка – Черная Речка), 
Грибонал (канал Грибоедова) и акронимия: Гопотаун (Троицкое поле). 
Многочисленны номинации-метафоры: Стакан (аэропорт «Пулково»); Щель – 
популярное кафе, «зажатое» между двумя многоэтажными домами; Ватрушка – площадь 
Ломоносова; Бескозырка (Павильон станции метро «Сенная площадь», название 


Актуальные проблемы современной лингвистики 
75 
появилось после обрушения козырька над входом), 
Частотны топонимы – имена 
собственные: Васька (Васильевский остров), Витька (Витебский вокзал); Алексашка 
(Александровский садик), Катька (памятник Екатерине П).
Альтернативные топонимы – локально-прецедентные феномены - в полной мере 
удовлетворяют классической дефиниции: они хорошо известны всем представителям 
лингвокультурного сообщества (в данном случае жителям Северной столицы), имеют 
общий инвариант восприятия, актуальны в когнитивном (познавательном и 
эмоциональном) плане, апелляция к ним постоянно возобновляется [3]. 
Совокупность неформальных топонимов можно рассматривать как коллективную 
когнитивную базу, относящуюся к определенному локусу – в данном случае Санкт-
Петербургу. Владение данными прецедентными феноменами нивелирует или устраняет
оппозицию «свой-чужой» (житель города на Неве – приезжий). При этом необходимо 
также учитывать принадлежность коммуникантов к различным коллективным 
пространствам: профессиональным, возрастным, гендерным, старожилам города или 
приехавшим недавно и т.д. Сленговые названия особенно частотны в молодежной речи и 
в среде представителей «ездящих» профессий (водители общественного транспорта, 
«скорой помощи», сотрудников правоохранительных органов [2].
Неформальная топонимика представляет собой яркий пример взаимодействия языка 
и определенного коллективного культурного сообщества – в данном случае жителей 
города на Неве. Сленговые городские номинации экспрессивны, коннотативно окрашены, 
отражают исторические изменения, происходящие в России и в Северной столице. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   ...   142




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет