Проблемы современной лингвистики 20 21 апреля 2015 года Санкт-Петербург 2015



Pdf көрінісі
бет44/142
Дата02.12.2022
өлшемі6.35 Mb.
#466267
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   142
Aktualnye problemy sovremennoy lingvistiki 201

Литература 
1. Головин Б. Н. Введение в языкознание. «Высшая школа». – М., 1966. 
2. Моисеев А. И. Специальные термины и языковая непрерывность. Научный симпозиум. 
«Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики». Часть 2. Изд-во 
Московского университета. – 1971. 
3. Реформатский А. А. Введение в языкознание. «Просвещение». – М., 1967. 
4. Березин Ф. М. История лингвистических учений. «Высшая школа». 1975. 
5. Нарумов Б. П. Испанско-русский словарь. «Русский язык». – 1988. 
Мушта Алена Олеговна 
 
Старооскольский филиал Белгородского государственного национального 
исследовательского университета
 
ДИСКУРСИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, 
ХАРАКТЕРИЗУЮЩИХ ИНТЕЛЛЕКТ ЧЕЛОВЕКА 
Фразеологические единицы, характеризующие интеллектуальные качества 
человека относятся к области фразеологического ядра языка, так как образная 
характеристика образа мысли человека – одна из приоритетных областей косвенно-
производной номинации. При всей устойчивости фразеологического значения в условиях 
определённого контекста может существенно меняться как угол оценки, выраженной в 
образной номинации, так и собственно смысловое содержание фразеологической 
единицы. Эти изменения особенно заметны, если вспомнить о том, что свойствами 
фразеологизмов являются вполне определённое значение и постоянный состав и 
структура. Однако в речи постоянно наблюдаются спонтанные преобразования значения и 
формы фразеологических единиц [2; с.100]. 
Все контекстуальные преобразования фразеологизмов опираются на их системные 
свойства и выявляют закономерные связи между фразеологическими единицами как 
элементами фразеологической системы и их речевыми реализациями. Приёмы, 
используемые для усиления экспрессии, видоизменения понятийного содержания 
фразеологизмов, приводят к окказиональному преобразованию их семантической 
структуры.
В данной работе нами была рассмотрена трансформация ряда фразеологизмов 
отмеченной тематической области в художественном тексте, исходно имеющие 
выраженную положительную и отрицательную коннотацию. 
Все отобранные нами для исследования фразеологизмы можно условно разделить 
на 3 большие группы, характеризующие различные составляющие интеллекта человека 
[2; с. 60]: 
1. Наличие или отсутствие ума 
2. Наличие или отсутствие знания 
3. Характеристика памяти, внимания.
В каждой из групп было выявлено большое количество фразеологизмов, поэтому 
рассмотрим наиболее яркие из них. Так, например, в первой группе таковыми являются 
фразеологизмы: голова варит, светлая голова, семи пядей во лбу. Данные фразеологизмы 
используют для образной характеристики умного человека. Например: В таких случаях 
Павел Васильевич… спрашивал: — Как же это ты? Язык заплёлся или голова не варила? 
[1; с. 10] Но в данном примере положительная коннотация утрачивается благодаря 


Current issues of linguistics 
68 
использованию частицы не. Таким образом, можно говорить о вариативности 
коннотативного компонента значения данной фразеологической единицы.
В контексте О Ефиме Лаврентьеве ещё до войны упрочилась добрая слава 
человека, у которого «золотые руки» и светлая голова [3; с. 1363] фразеологизм 
сохраняет свою изначальную коннотацию, тем самым позволяя передать положительную 
характеристику персонажа. Иная картина наблюдается в следующем контексте: Не 
откроем сердца – погибнем… будь наша культура – семи пядей во лбу, не останется от 
нее камня на камне. (А. Блок.) В данном случае положительное коннотативное значение 
накладывается на отрицательное значение всего выражения. Фразеологизмов, 
характеризующих глупого в человека в данной группе намного больше. Их особенность 
состоит в том, что они используются в основном в разговорной речи. Таким образом, 
можно говорить о преобладании положительного коннотативного значения у 
фразеологизмов данного типа в художественных текстах, при условии сохранения их 
изначальной структуры. 
Следующая группа – характеризующая наличие и отсутствие знания. В ней мы 
видим ряд фразеологизмов, характеризующих большой объем знаний человека, но их 
употребляют чаще всего в разговорной речи (Дурак времени не знает. Дураку что ни 
время, то и пора; Дурак божьих дней не знает (не разбирает) и т.д.) 
Малый объем знаний или их отсутствие отражают фразеологизмы: ни бум-бум; ни 
бельмеса; ни в зуб ногой. Например,
 
- Стасик принёс духи «Милой женщине»… — Ну зачем ты… — не сразу сказала 
она. — В честь чего? — Да просто. Получка, — соврал Стасик. — Хорошие, а? А то я в 
них ни бум-бум (В. Болтышев. Дядя Боря из Барнаула) [4; с.52]. 
— И вообразите, кузина, — продолжал Павел, — с месяц тому назад я ни йоты, ни 
бельмеса не знал по-французски (Писемский. Люди сороковых годов) [4; с.21]. 
— Стал он дня через два спрашивать про содержание книги, а я — ни в зуб ногой 
(Шолохов. Поднятая целина) [4; с.262]Во всех приведенных примерах фразеологические 
единицы имеют сходную отрицательную коннотацию. Какая-либо вариативность 
значения отсутствует. 
В группе
,
характеризующей память и внимание, выделяются следующие примеры:
1) [Чичиков] стал читать Собакевичу послание в стихах Вертера к Шарлотте, на 
которое тот хлопал только глазами (Гоголь. Мёртвые души) [4; с.724]. 
2) Княгиня NN прогуливалась в Польском, едва слушая краем уха комплименты 
новичка. (Марлинский. Испытание) [4; с.319]. В данных примерах фразеологизмы имеют 
отрицательную коннотацию, обозначая отсутствие внимания со стороны персонажей 
произведений. 
3) Одарённый редкими способностями, на лету схватывал он познания и в 
шестнадцать лет был таким начётчиком, что старообрядцы только дивились 
(Мельников-Печерский. Очерки поповщины) [4; с.670]. 
4) [Наташа] на лету ловила ещё не высказанное слово и прямо вносила в своё 
раскрытое сердце, угадывая тайный смысл всей душевной работы Пьера (Л.Н. Толстой. 
Война и мир) [4; с.350].
В третьем и четвертом примере фразеологизмы имеют положительную 
коннотацию, так как выражают хорошие умственные способности (пример 3) и 
повышенный интерес к новому. 
Таким образом, анализ фразеологических единиц с точки зрения их 
функционирования не только помогает выявить их многозначность, но и расширить 
представление о сфере их использования.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   40   41   42   43   44   45   46   47   ...   142




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет