Рассказ о святом антонии марии кларете


ПОСЛЕ СОЛЕНОЙ — СЛАДКАЯ ВОДА



бет4/33
Дата25.06.2016
өлшемі0.97 Mb.
#158681
түріРассказ
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33

ПОСЛЕ СОЛЕНОЙ — СЛАДКАЯ ВОДА


С большим трудом удалось о. Кларету убедить епископа из Вик в своем миссионерском призвании и получить от него разрешение поехать в Рим.

Наконец, он попрощался с родителями, родственниками, прихожанами и пешком отправился в дальний путь.

Не много вещей он взял с собой. Все его имущество состояло из сутаны, плаща, одной рубашки, пары носков, носового платка, бритвы, расчески, часослова, розария и Священного Писания. К этому он добавил кусок хлеба, немного сыра и во Имя Божие отправился в апостольский путь.

Уже в самом начале своего пути он столкнулся с трудностями. В Барселоне он не смог получить паспорт, и к французской границе направился, имея на руках только удостоверение личности.

В местности Тосас его предупредили, что по дороге к Ля Фуенте дель Пикасо действует целая хорошо вооруженная банда. Но дон Антонио решил, что ему особо нечего терять, и смело отправился в путь.

Вокруг было пусто. Лишь несколько деревьев и кустов росли вдоль каменистой дороги. Внезапно из-за деревьев вышел мужчина. Его грозное, ожесточенное лицо не обещало ничего хорошего. Он навел карабин на Кларета.

— Стой! — крикнул он.

Дон Антонио приостановился.

— Куда ты идешь?

— В Ля Фуенте дель Пикасо.

— А потом?

— Куда Бог поведет.

— Эй, попик, ты только не зли меня! — грозно сказал бандит. — Я хорошо знаю, что ты идешь во Францию. Где твой паспорт?

— У меня нет паспорта, только удостоверение.

— А, попалась птичка.

— А с чего это нельзя с удостоверением ходить по всей Испании гражданам этой страны?

— Ты только не умничай. Впрочем, объяснишься перед самим комендантом.

На горизонте показалась группа из десяти мужчин, вооруженных карабинами. Дон Антонио не сомневался, что имеет дело с бандитами, выдающими себя за полицейских. Один из них, видимо, предводитель, приказал:

— Отведи его к остальным!

Недалеко от перевала находилась группа из нескольких десятков несчастных людей, которым каждую секунду грозила смерть от рук бандитов.

Вскоре всех повели к французской границе. Дон Антонио шел в конце. Он заметил, что за ним никто не следит. Поэтому он замедлил шаг и вскоре оказался совершенно один.

Но вдруг появился один из бандитов:

— Ваше счастье — наш комендант дарит жизнь Вам и всем остальным. Только прошу никому не говорить о нашей встрече.

— Оставайтесь с Богом! — с облегчением ответил Кларет.

Вскоре дон Антонио без приключений пересек французскую границу и оказался в области Оссейя.

Без больших препятствий о. Кларет прибыл в Марсель и отправился в порт. В кассе его спросили:

— Куда желаете ехать?

— В Италию, до порта Чивитавеккья, — ответил он. — Я только прошу дать мне самый дешевый билет.

Кассир посмотрел из-под очков на добродушно выглядевшего маленького священника.

— Самое дешевое место на судне находится на палубе у самого носа. Там нет никакого ограждения. А путешествие продолжается пять дней и ночей. Может начаться дождь, или еще хуже, буря, тогда можно легко выпасть за борт и стать хорошим кормом для рыб. Вам надобно бы расположиться в каюте.

Дон Антонио задумался: ведь он едет в Рим не в качестве туриста, а как миссионер, чтобы работать и страдать ради Иисуса Христа. Поэтому он должен искать место не удобное, но убогое и смиренное.

— Я прошу билет на самом носу судна, — ответил он.

Кассир почесал карандашом за ухом, еще раз внимательно посмотрел на священника и начал выписывать билет.

Корабль был полон пассажиров.

В какой-то момент дон Антонио услышал разговор по-испански, его вели несколько исхудавших мужчин. Он подошел к ним:

— Вы из Испании? — догадался он.

— И да и нет. Мы из испанской колонии на Кубе. Мы монахи-бенедиктинцы. Генерал Марото на Кубе воюет с Церковью и духовенством. Поэтому-то мы и изгнаны губернатором.

— И куда, отцы, вы сейчас направляетесь?

— Едем в Рим. Может, там нас примут собратья. Сейчас нам очень тяжело. Денег едва хватило на билет до Италии. Еду не на что купить.

Тем временем наступил вечер.

Дон Антонио пошел на нос судна, и там среди свернутых канатов он устроился на ночлег. Головой он оперся на палубную пушку. В этом положении он размышлял о том, как Господь Иисус после трудного дня отдыхал в лодке с апостолами. «Только бури не хватает», — подумал он про себя.

Буря не заставила себя долго ждать.

Сначала подул сильный ветер, поднялись большие волны. Из тяжелых, темных туч полил частый дождь. Скоро ветер сменился ураганом. Все более тяжелые и высокие волны с нарастающим бешенством били в корабль, который в один момент стал игрушкой безумной стихии.

Огромные волны переваливались через борт судна и заливали палубу.

Дон Антонио свернулся, спрятав голову и подставив спину, чтобы волны могли свободно, без сопротивления переливаться через него.

Это длилось несколько часов. К утру буря прошла. Дождь, однако, продолжался. Если до этого о. Кларета заливала соленая морская вода, теперь его ополаскивала сладкая вода дождя.

Вся одежда и имущество о. Антонио промокли до нитки. Дрожащими от холода руками он вытащил из мешочка мокрый хлеб и стал его жадно есть вперемешку с сыром. Еда была соленая от воды, поэтому о. Кларет полоскал рот сладкой водой, которой наполнял свои ладони прямо с неба.

Когда закончился дождь и высохла палуба, на ней стали появляться пассажиры. Удивленные, они увидели дона Антонио, мокрого, прозябшего, стоящим на коленях и читающим часослов.

Как только о. Кларет закончил читать молитвы, к нему подошел элегантный мужчина. Он представился:

— Я англичанин, но несмотря на это — католик, и очень уважаю католических священников. Я вижу Вы, отец, находитесь в материальном затруднении. Подождите, я помогу Вам.

Через минуту он снова появился на палубе, неся глубокую тарелку, полную монет.

Дон Антонио задумался: принять или не принять этот дар? Наконец он сказал себе: мне совсем не нужны деньги, но помощь нужна тем бедным бенедиктинцам, которым нечем заплатить даже за еду; поэтому я приму дар и поделю между ними.

Тем временем англичанин широким жестом вручил тарелку с деньгами о. Кларету. Тот смиренно принял дар, поблагодарил и через минуту на глазах у всех пассажиров раздал деньги бенедиктинцам.

— Возлюбленные братья, — сказал он им сердечно, — идите в ресторан и закажите себе еду, какую хотите. А я уже вкусно позавтракал. Я очень люблю сухой хлеб и белый сыр.

После этого он рассмеялся так искренне, что свидетели этой сцены заулыбались.

В глазах англичанина появились слезы волнения. Он сказал о. Кларету:

— Дорогой отец! Как католик, я горжусь, что у Церкви есть такие прекрасные священники, как Вы. Вот вам моя визитка. Если Вы когда-нибудь окажетесь в материальном затруднении, где бы ни находились, прошу Вас дать мне знать, и я тотчас же поспешу с помощью. А когда я окажусь в духовной беде, хочу позволить себе обратиться за помощью к вам, отец!

— Согласен! — ответил дон Антонио.

Сутана уже высохла, но неизвестно — от солнечных лучей или от любви, пылающей в сердце священника.



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет