Михайлович заявляет, что решение суда очень сложное для всей Сербии, и говорит о том, что Сербии необходимо принимать другую тактику, так как те, кому выгодно признание Косова, ждут очередной возможности признания независимости. Йованович считает, что «Сербия получила поражение в суде, и ответственны за это Борис Тадич и Вук Еремич. Они ответственны за то, что определили неверную формулировку вопросу, которое помогло суду отвечать не по сути. Йованович говорит о том, что «не нужно было подписывать соглашения со странами, которые признали Косово, требовалось задать вопрос о статусе Косово гораздо раньше, а сегодня, когда мы потерпели поражение, надо менять недееспособную власть»1. Йованович говорит о том, что конфликт заморожен до той поры, пока Сербия говорит о том, что Косово часть Сербии. Михайлович считает, что нет решений ни одной проблемы в Косово без сербского участия. Не раз имела место дилемма, сохранять ли Косово, хотя и был выбран европейский путь развития. «Когда будет стоять вопрос – Косово, или Европа, наш ответ будет – «Косово», – говорит Михайлович. «Политика» также сообщает, что решение суда ООН не изменило отношений между Сербией и США –Цветкович заявляет, что «Отношение Сербии и США всегда развивались в хорошем направлении, и хотя обе страны не нашли общий язык по вопросам Косово, продолжат сотрудничество в других областях»2. «Политика» приводит комментарий собственного корреспондента в США Мишича, который пишет о том, что в США считают, что решение по Косову – единственно верное решение3. Функционеры США понимают, что от Белграда нельзя ожидать быстрого признания Косова, хотя необходимо иметь содержательный и серьезный диалог. В этом контексте США поддерживает Сербию относительно принятия решений на правовом уровне. «Дальнейшее непризнание Косова – не путь к успеху», – так считают в США. Американцы продолжат поддерживать Приштину в признании собственной независимости, так как «это поддерживает стабильность региона». Также американские представители считают, что «и Сербия и Косово хорошие друзья США. Байден заявил об этом по отдельности и премьеру Тачи, и президенту Тадичу»4. «Политика» сообщает также о странах, которые не признают независимость Косово – это Румыния, которая подвердила собственную позицию относительно непризнания отделения Косова от Сербии. Также высказывается мнение от Испании, где министр внутренних дел Мигель Анхель Морьентес заявил, что мнение официального Мадрида не признавать одностороннее признание Косово, остается прежним. Министр выразил уважение относительно решения суда, но заявил, что принять его Испания не может. «Мы не можем признать Косово как отдельное государство». Президент Словакии Иван Гаспарович заявляет о том, что страна не признает независимость Косово и после решения Международного суда. «Словакия остается при своих словах относительно признания независимости Косова, так как невозможно одностороннее признание независимости государства». Подобных мыслей придерживаются и представители Кипра, которые не признают независимое Косово и предлагают начать «конструктивный и детальный диалог»1.
Издание «Курьер» приводит информацию о том, кто как голосовал относительно ситуации с Косово. Решение суда поддержали представители Японии, Сьерра-Леоне, Иордана, США, Германии, Франции, также Новой Зеландии, Сомали, Великобритании и Мексики. Против были представители Словакии, Марокко, России, Бразилии2. Газета также сообщает, что сразу же после сообщения на улицах Приштине и южной части Косовской Митровицы началось празднование решения суда. С другой части Митровицы стали собираться огорченные и взбешенные люди, которые кричали «Косово je Србиjа!» (S druge strane, u severnom delu Mitrovice ljudi su počeli da se okupljaju na Trgu Šumadija, ogorčeni i besni)3. Также приводятся комментарии представителей сербских партий4. Так, Слободан Самарджич («Демократическая партия Сербии»), считает, что это – «катастрофический результат политики», Драган Маркович говорит, что Скупштине необходимо было дать резолюцию, согласно которой Сербия никогда не признает независимости Косово, и наделить соответствующими полномочиями Тадича. Вук Драшкович считает, что мнение суда необходимо принять с уважением, ведь «сербский народ в Косово будет экономически и духовно и культурно связан с Сербией». Драган Тодорович («Сербская радикальная партия») говорит о том, что «Было жестоко раздавлено международное право, так как сербы не имеют право участвовать в разговорах и переговорах относительно статуса Косово, относительно Сербии».
Мнение руководства Сербии относительно ситуации Косова изменилось – как у представителей власти, так и у представителей средств массовой информации. Еще свежи воспоминания, когда газеты и сербский народ готовы были до конца стоять за сербов в Косово. Сейчас в тоне сербских СМИ сквозит скорее повышенно-объективная информация.
Подбор комментаториев выглядит достаточно однобоким. Оппозиционерам и радикально мыслящим относительно сложившейся ситуации на газетных полосах и электронной версии дается гораздо меньше места, нежели тем, кто утверждает о хороших отношениях с США, об интеграции в Европу, о необходимости налаживания культурных связей с Косово и Метохией.
Можно говорить об отсутствии использования в газетно-журнальных материалах прямой оценочной лексики, когда дело касается важных для основной массы читателей политических проблем. Если провести аналогию с выпусками других лет, то можно говорить о том, что в последнее время сербские средства массовой информации становятся более нейтральными, стараясь отфильтровывать эмоции, оставляя сухую информацию для восприятия читателя. Так, в современной сербской периодике, которая описывает реакцию сообщества на решение Международного суда ООН, не присутствует оценочной лексики, отсутствуют сенсационные замечания (в материалах используются «протокольные» цитаты).
В то же время в материалах можно найти средства косвенно-оценочного воздействия, так или иначе влияющих на восприятие информации – прежде всего, это использование страдательных залогов, которые придают большую объективность информационному тексту – например, фразы «международное право не нарушается», «на протяжении выходных специальные послы были посланы в 55 стран», «в декларации о независимости не нарушаются международные права», «ожидается быстрая реакция», «решение суда будет анализироваться», и др. Также можно говорить об отсутствии использования кавычек в тексте в прямой речи, и использование обратного оборота. Например, во фразе «Мнение Международного суда в Гааге должны принять с уважением, – сказал председатель Сербского движения обновления Вук Дражкович». В данном материале газеты «Блиц» цитата дается без кавычек, а сам человек, выразивший эту фразу, поставлен на последнее место в предложении – при чтении, прежде всего, читается основная мысль (о мнении суда), и текст становится объективным. Подобное речевое воздействие можно увидеть в ряде материалов – «Решение о провозглашении независимости Косова, безвозвратно, – заявил французский шеф дипломатии», и др.
Использование конденсированных слов-лозунгов – еще одна особенность текстов о решении Международного суда ООН. – по сравнению с рядом объективных цитат в материалах, некоторые из материалов изобилуют яркими средствами выражения: «Решение Суда отворяет новую эру», «Нам необходимо строить будущее», «историческое и необычайное значение», «консолидация косовского народа», «победа за Косово и весь регион», «никто себя не будет считать проигравшим», «это решение верное, исторические, и главное из всех решений, которые были приняты».
Еще один интересный факт – использование заголовков. Так, сравним заголовки материалов, рассказывающие о реакции сербской и косовской стороны на решение суда. Вначале сербские: «Тяжелое решение», «Переживаем тяжелые минуты», «Словакия и Кипр не признают Косово», «Республика Српска изучит решение суда», «Решение тяжелое для Сербии». А вот другие заголовки, описывающие реакцию албанцев: «историческое решение Международного суда ООН», «Решение суда – в пользу независимости Косова», «США поздравляет Косово с решением суда», «Решение о независимости Косова не изменится», «Хисени ждет, что Сербия признает суверенное Косово», «Решение суда – великая победа для Косово».
В ряде заголовков при описании реакции сербской стороны на решение суда, мы видим объективизацию проблемы, в то время как заголовки, описывающие реакцию косовских албанцев, изобилуют оценочными речевыми средствами – так, решение суда названо «великой победой», говорится о том, что решение не изменится, «историческое решение», и др.
ПРЕФЕРЕНЦИИ ЗАРУБЕЖНОГО ТЕЛЕВЕЩАНИЯ
В СТРУКТУРЕ МЕДИАРЫНКА БЕЛАРУСИ
Кононова Елена Ивановна
Белорусский государственный
университет, Минск
Рассматривается место и роль зарубежных телевизионных каналов в структуре белорусского медиарынка. В частности, анализируется феномен аудиовизуальной публицистики, созданной за рубежом белорусами для белорусов, на примере спутникового телеканала «БелСат». Сделана попытка обозрения медиаконтента и критического осмысления одного из популярных проектов телеканала – еженедельного ток-шоу «Форум». Ключевые слова: телевизионный рынок, зарубежное вещание, медиапродукт.
The article considers the place and role of foreign television channels in structure of the Belarus media market. In particular, the paper analyzes the phenomenon of the audiovisual publicism created abroad by Byelorussians for Byelorussians, given in the example of satellite television channel "BelSat". The article shows the attempt of review of media content and critical judgement of one of the popular projects of this television channel – a weekly talk show "Forum".
Key words: television market, foreign announcement, media product.
Формирование нового европейского телевизионного рынка. В формировании общеевропейского телевизионного рынка можно выделить два этапа. На первом этапе он складывался в западной части континента, где интенсивно развивалась и имела большое распространение телевизионная реклама, требующая все большего расширения границ вещания. Существовал обмен между “Интервидением” и “Евровидением”, объединявшим телекомпании стран Европы. Однако на первом этапе западноевропейский и менее оформленный технически восточноевропейский рынки развивались автономно друг от друга. Существовали различия и в других сравнениях.
Второй этап начался с окончанием “холодной войны”, когда появились реальные условия для поиска унификации и объединения общеевропейского телевизионного вещания. Но использование этого шанса до сих пор затрудняется экономическими и политическими реалиями. В настоящее время наблюдается планомерный процесс интеграции стран Восточной Европы в западноевропейский телевизионный рынок, с другой стороны, -- следует отметить традиционное, исторически сложившееся тяготение к российскому информационному полю. Аудиовизуальный ландшафт континента не сложился окончательно, и его формирование рождает новые, нередко полярные по оценкам и преимуществам, проекты. Их анализ требует осмысления.
Зарубежное вещание в структуре белорусского медиарынка. Современный медиаландшафт Беларуси структурирован через сегменты национальных печатных и аудиовизуальных СМИ, которые в целом удовлетворяют потребности населения страны. Белорусское телевизионное вещание представлено «социальным пакетом», состоящим из 6 республиканских телеканалов (Общенациональный канал ОНТ, Первый национальный телеканал, Столичное телевидение, Телеканал «Лад», РТР Беларусь, НТВ Беларусь). В то же время, белорусским потребителям информации предложены медиапродукты иностранного производства (Российской Федерации, стран ЕС), пользующиеся популярностью и по рейтингам имеющие высокие показатели.
В этой связи выделяется феномен спутникового телеканала БелСат, вещающего с территории Польши на белорусском языке, который был создан на основании договора МИД Польши и TVP (Польское общественное телевидение) в 2007 году. Польское телевидение получило из государственного бюджета около 4 млн. евро на подготовку канала к эфиру и начало вещания. Во внутренней структуре Польского общественного телевидения канал называется TV Białoruś. Канал начал выходить в эфир 10 декабря 2007 г. со спутника Астра 1KR (19,2° в. д.), с 18 июля 2008 г. — со спутника Сириус 4 (4,8° в. д.) и в Интернете с адресом http://www.belsat.eu/. Над программами "БелСата" журналисты работают в Беларуси, Польше, Литве и Чехии. Продолжительность вещания 6 часов в сутки [1].
Концепцией канала являются: точная и независимая информация о событиях в Беларуси, Европе и мире; интересные кинофильмы; публицистика, отражающая реальные проблемы, стремления и жизнь белорусского народа; богатая культурная программа, представление вместе с традиционной белорусской культурой ее авангардного и европейского облика; объективный и интересный взгляд на историю.
Сейчас на БелСате создаются 24 собственных телепродукта, среди них: «Аб’ектыў» (Объектив) – главная информационная программа канала; «ПраСвет» (ПроСвет) – еженедельный обзор событий в мире, свежий взгляд на международную политику, глобальную экономику, культуру; «Госць БелСату» (Гость БелСата) – авторская публицистическая программа, в которую приглашаются политики, публицисты, эксперты, представители разных общественных и культурных кругов современной Беларуси и мира; «Акно у Еуропу» (Окно в Европу) – тележурнал о Беларуси и Европейском Союзе, созданный для зрителей всех возрастов и другие.
Среди создаваемых программ еженедельное общественно публицистическое ток-шоу Эдуарда Мельникова «Форум» у белорусских телезрителей вызывает особый интерес. Во-первых, в программе поднимаются острые вопросы, звучат спорные мнения, при анализе и обсуждении которых проходит горячая дискуссия. Во-вторых, к разговору приглашаются эксперты и творческая элита, общественные и политические деятели. Их авторитетное мнение касается тем, волнующих всех и каждого, какой бы сферы жизни и деятельности они ни относились. В-третьих, структура контента имеет как традиционный набор приемов (ввод в тему, мнения экспертов, свободный микрофон, обобщение), так и креативную составляющую (перекрестный обмен мнениями, провокационные вопросы, «опрокидывающая» аргументация и др.). «Квартирный вопрос», «Бьет – значит, любит?», «Сантехника вызывали?», «Брак по расчету» – это примеры тем, в обсуждении которых принимали участие люди разных возрастов и социального статуса. Кто не оказывался в сложных житейских обстоятельствах? А вот такие темы, как «Кто накормит Беларусь?», «Кому служит белорусский чиновник», «День Свободы» и другие, безусловно, повышают градус политической и гражданской активности приглашенных в студию гостей. Следует сказать, что запись программы проходит в вильнюсской студии телевидения. Несмотря на удачное проведение подавляющего большинства выпусков ток-шоу, формирование контингента приглашенных относится к болевым точкам «Форума». К сожалению, участие в программе подразумевает выезд экспертов за пределы страны, не всегда удается осуществить сбор нужных людей в одно время. В непосредственном разговоре с ведущим программы принимают участие 6 человек, еще 20 человек (в основном, студенты) находятся в зрительском секторе. Из-за ограниченности выбора нередко одни и те же люди становятся участниками очередных выпусков «Форума», всего лишь меняясь местами. Не спасает даже легкая трансформация интерьера студии. Это становится заметным и снижает зрительский интерес.
Однако этот организационный недостаток компенсируется виртуозной работой редактора и ведущего ток-шоу «Форум» Эдуарда Мельникова. Известный в Беларуси тележурналист, исследователь и педагог, автор многочисленных публицистических и теоретических работ по журналистике ведет себя в кадре легко и непринужденно. В канву контента тематических выпусков вплетаются телесюжеты, задающие тон программе, нередко они поворачивают дискуссию в неожиданном ракурсе. Интересно было наблюдать за модераторской работой Э.Мельникова при обсуждении острых вопросов политики и государственной стратегии, например, когда в дискуссии «Форума» обсуждались место и роль оппозиции и демократических сил страны, тема независимости и суверенитета. Задуманный сценарий готовил сюрпризы с первых видеосюжетов. Ведущий сохранял объективность, метко комментировал, что, собственно, соответствовало общей концепции телеканала.
В одном из интервью Мельников говорил о политической неангажированности и открытости публицистических программ канала для общественного, экономического и политического диалога представителей всех кругов общества и сетовал на непонимание со стороны официальных властей. Спутниковый телеканал БелСат не имеет официального статуса в стране и, как отмечают руководители телеканала, «сегодня многие из журналистов работают в партизанских условиях», что не способствует повышению качества передач. «Мы не соревнуемся с БТ (белорусским телевидением) или другими телеканалами – сегодня мы стремимся делать солидные программы. Но, естественно, мы не в вакууме, а поэтому наблюдаем, что происходит в белорусском медийном пространстве, особенно телевизионном. Идея БелСата – быть нормальным общетематическим телевидением" [2].
Несколько другую оценку работе ведущего ток-шоу «Форум» Эдуарда Мельникова дает культуролог М. Жбанков, который видит в работе ведущего явный реверанс стилю белорусского ТВ. Действительно актуальные темы получают как бы проблемную декоративную аранжировку: реального оппонента – игрока от власти – по очевидным причинам не наблюдается. «Остается играть в теннис «со стеночкой»: сам бью, сам отбиваю. Именитые гости – политики, артисты, аналитики, литераторы – говорят умные (или не очень) вещи, публика чаще почтительно внимает, реже – не соглашается, ведущий подбрасывает вопросы, на которые уже известны ответы… Есть пьеса для собравшихся в студии персонажей. Нет реального контекста – ни белорусского, ни, тем более, европейского. Есть движение слов, нет приращения концептов. Риторика торжествует. Точь в точь как в каких-нибудь «Страстях по культуре» с государственного телеканала «Лад». Здесь даже сам процесс обсуждения выглядит суматошным и монотонным» [3]. Статья была напечатана в польском издании «Gazeta Wyborcza», 05.06.2008.
Деятельность отдельных авторов и ведущих программ, а также телеканала в целом находится в поле профессиональной аналитики и постоянно критически оценивается. Возникают такие дискуссии, как например, «Какой нужен нам БелСат?», прошедший 09.05.2008 г. в штаб-квартире партии Белорусского Народного Фронта в Минске [4]. В качестве экспертов и главных оппонентов выступили журналисты Змитер Подберезский (редактор отдела культуры журнала "Мастацтва"), который защищал телеканал, и Северин Кветковский (журналист, постоянный автор газеты “Наша Ніва”), который критически был настроен к его деятельности. Парадоксальность позиций оппонентов заключалась в «критике наоборот». Но оба дуэлянта были уверены, что журналистам БелСата нужна аккредитация в Беларуси, иначе невозможно создавать качественные, актуальные и конкурентоспособные новости.
Медиакритика помогает вскрывать часто невидимые проблемы, предстающие неожиданно актуальными и парадоксальными. Существование спутникового телеканала, его контент и риторика, становятся объектом жарких споров, достойных того, чтобы вынести эту тему для обсуждения в одном из выпусков, привлекающего внимание и зрителей, и профессионалов актуальностью тем, ток-шоу «Форум». По словам Эдуарда Мельникова, канал позиционирует себя как неполитизированный, и в этом смысле он является альтернативой полуподпольным, неофициальным и некачественным медиапродуктам, которые рождаются на любительском уровне, в первую очередь – в Интернете. Белорусским властям, считает ведущий, все-таки надежней работать с профессионалами, которые берут на себя обязательства действовать официально и вещать объективно.
Дегитализация и переход на новейшие технологи, расширение медиаиндустрии может принести действительный эффект в становлении и развитии информационного общества только в том случае, если присутствуют и не испытывают дефицита платформы СМИ, представляющие различные мнения и политические позиции граждан страны. А непредвзятая гражданская медиакритика будет являться индикатором объективности, степени демократизации социума.
Вещание на территории Европейского Союза спутникового телеканала на белорусском языке, предназначенного для белорусской аудитории, является феноменом современного медиарынка, так как по типологическим признакам и качественным характеристикам БелСат можно позиционировать по отношению к потребителю как зарубежное телевещание. В силу ряда причин, целевая аудитория телеканала на сегодняшний день остается немногочисленной, что может повлиять на дальнейшую его судьбу. Тем не менее, споры и критика, интерес со стороны творческой интеллигенции, как в самой Беларуси, так и за рубежом, делают этот прецедент знаковым.
Литература
-
(Электронный текст) Режим доступа: http: // news. tut. By /114018.html
-
Там же
-
(Электронный текст) Режим доступа http: // nmnby. Eu /news/analytics/1410.html
-
(Электронный текст) Режим доступа http: // veselo. By /print_preview/articles/723.html
«АТЛАНТИЧЕСКИЙ ФАКТОР»
И ГАЗЕТНАЯ ПЕРИОДИКА УКРАИНЫ (2004–2009 гг.)
Шевцов Олег Леонидович
Национальный исследовательский
университет «БелГУ»
Проатлантическая газетная периодика Украины находится под влиянием зарубежных х структур, что определяет доминирование западной точки зрения на перспективы евроатлантической интеграции страны. В то же время около 70% населения Украины отвергают идею интеграции с НАТО.
Ключевые слова: Украина, периодика, газеты, НАТО.
Pro-NATO print periodicals of Ukraine is under the influence of pro-NATO foreign structures, which determines the dominance of the Western point of view on the prospects for Euro-Atlantic integration of the country. Meanwhile, near of 70% of Ukrainians are rejecting the idea of integration with NATO.
Key words: Ukraine, periodicals, newspapers, NATO.
Система средств массовой информации Украины в 2004-2009 гг. во многом отражала ситуацию, сложившуюся после так называемой «оранжевой» революции, результатом которой стал изменившийся политический ландшафт страны. Противостояние сторонников и противников проатлантического вектора внешнеполитического развития страны нашло широкое отражение в прозападной газетной периодике. При этом мы наблюдаем целенаправленную информационную политику, проводимую американским внешнеполитическим ведомством и структурами НАТО на Украине. Провозглашенный президентом страны В. Ющенко курс на вступление страны в Европейский Союз и Североатлантический Альянс требовал соответствующего информационного сопровождения. Украинские власти столкнулись с проблемой неприятия идеи присоединения к НАТО большинством населения страны, для которого преимущества вступления в военный блок выглядели неочевидными.
На помощь властям пришли проатлантические массмедиа. Во внешнеполитической стратегии украинских властей они обнаружили редкое единодушие, формируя преимущественно негативный образ России. Именно так называемый «российский фактор» стал самым убедительным аргументом, который использует украинская периодика при формировании позитивного образа НАТО среди аудитории (Власенко 2000: 11).
В сложных для газетной периодики условиях многие редакции проатлантических изданий выбрали путь получения западных грантов для осуществления своей деятельности. В 2001 г. Посольство США в Украине сформировало Фонд поддержки развития независимых СМИ, через который была организована финансовая поддержка оппозиционной периодики. С 1993 г. грантовую поддержку оппозиционным периодическим изданиям и журналистским союзам оказывал международный фонд «Возрождение», финансируемый известным американским предпринимателем Дж. Соросом.
Еще до «оранжевой» революции руководство НАТО проявило интерес к формированию положительного имиджа Альянса в украинских массмедиа. В 2000 г. Международный секретариат НАТО присудил стипендию сотруднику Национального технического университета «Харьковский политехнический институт», кандидату технических наук А. Ющенко для осуществления научного проекта «Интеллектуальное моделирование информационного влияния на политико-психологическую динамику отношения населения к НАТО». Целью проекта стал анализ политических настроений украинского общества и подготовка рекомендаций для представителей СМИ по формированию положительного отношения широких слоев населения к процессам интеграции в евроатлантические структуры. В мае 1997 г. НАТО открывает в Киеве информационный центр, который стал единственным подобным учреждением на территории стран-партнеров Альянса.
В постсоветский период Североатлантический Альянс неоднократно оплачивал ведущим украинским публицистам, освещающим международную проблематику, стажировки и ознакомительные поездки на семинары в Германии и Швеции, а также в штаб-квартире НАТО в Бельгии. Очевидно, что журналисты-международники рассматривались как «лидеры мнений», а вложенные в организацию их командировок средства конвертировались в положительные публикации в печатных изданиях. В. Власенко указывает, что следствием зарубежных поездок украинских журналистов стало улучшение образа НАТО в периодике и, следовательно, в сознании граждан Украины (Власенко 2000: 8). Однако многие представители медийной отрасли посчитали подобные «информационные десанты» не соответствующими нормам международной журналистской этики, поскольку их следствием стали конфликты интересов.
Значительную роль в медийной поддержке проатлантического лагеря сыграло и присутствие западного капитала на украинском рынке газетной периодики. При этом общественно-политические издания с относительно невысокими тиражами и низкими продажами рекламных площадей не могли рассматриваться в качестве бизнес-активов, но использовались в роли инструмента манипулирования общественным мнением, создавая позитивный образ НАТО.
Характерный пример – еженедельная общественно-политическая газета «Зеркало недели», которая основана в 1994 г. в Киеве гражданином США украинского происхождения Ю. Орликовым. Газета издается на русском и украинском языках, в электронной версии также доступна на английском языке (англ. Mirror Weekly). Д. Гордеев указывает, что газета частично финансируется Конгрессом США (Гордеев 2003: 65). Владельцы указывают в качестве источника финансирования издания Международный благотворительный фонд поддержки газеты. Таким образом, можно констатировать отсутствие прозрачности в вопросе финансирования газеты.
Придерживаясь проамериканской редакционной политики, «Зеркало недели» выступает активным сторонником евроинтеграционных процессов. Издание напрямую связывает будущее экономическое процветание и безопасность Украины с обязательным процессом евроинтеграции (Поплавська 2007: 9–10).
Публицист И. Яковина выделяет два направления «информационной атаки» на массовое сознание – язык и история: «Подведомственное население надо «перепрограммировать», чтобы и смотреть забыло в сторону Москвы» (Яковина 2010). В начале 2007 г. были разработаны проекты кампаний информирования общественности по вопросам евроатлантической интеграции Украины, цель которых – убедить население в том, что избранный внешнеполитический вектор соответствует национальным интересам страны. К реализации правительственной программы подключился Центр информации и документации НАТО в Киеве (Сiрук 2007).
Негативизация образа России через ее сравнение с Советским Союзом в период сталинской модернизации преследует цель переориентирования украинской аудитории как «постгеноцидной нации» на евроатлантический вектор развития. Характерным примером является сравнение голодомора с холокостом в период второй мировой войны и этническими столкновениями на территории бывшей Югославии в 1990-е гг. Автор публикации «Когти Голодомора» замечает, что крупной трагедии на Балканах удалось избежать только благодаря вмешательству вооруженных сил стран НАТО (Грабовский 2009), подспудно подводя читателей к мысли о необходимости евроатлантической интеграции Украины.
Согласно исследованиям российского историка А. Марчука, зародившаяся в среде украинской эмиграции концепция голодомора была поддержана в начале 1980-х гг. администрацией президента США Р. Рейгана через университетские центры и корпорации, финансировавшие программы по изучению голода на Украине. Если в советский период тема голодомора была одним из рецидивов «холодной войны», то после победы на Украине в 2004 г. проатлантических сил данные исследования служили задаче формирования антироссийских настроений и препятствования интеграции России и Украины (Марчуков 2007: 62).
В 2006–2008 гг. международный благотворительный фонд «Украина 3000», Наблюдательный совет которого возглавляет супруга президента Украины, гражданка США Е. Ющенко, проводил конкурс для журналистов «Голодомор 1932–1933 годов в Украине», призванный популяризовать тему исторической памяти в общественном сознании. Конкурс стимулировал активность периодических изданий по подготовке публикаций на тему голодомора, который официальная украинская историография рассматривает как геноцид. Эксплицитная (ярко выраженная) негативная оценка в журналистских материалах о массовом голоде присваивается Советском Союзу, а имплицитная (невыраженная, подразумевающаяся) – современной России как правопреемнице СССР.
В процессе изучения публикаций о голодоморе мы обратили внимание на значительное количество статей и интервью, подготовленных зарубежными историками либо базирующиеся на материалах западных исследователей. Газета «День» ссылается на авторитет британского исследователя Дж. Мейса (Сюндюков 2008), а также приводит слова академика Института Франции Алена Безансона, который, выступая с позиций либеральной мифологии, призывает российские власти признать «моральную ответственность за коммунистические преступления» на Украине. Показательным является заголовок интервью – «Россия, точнее – Советское государство, ответственно за Голодомор» (Пидлуцкий 2008).
Широкое представление на страницах изданий мнений зарубежных аналитиков является проявлением западного влияния на содержание украинских газет. Небезынтересным представляется анализ сотрудничества всеукраинской газеты «День» с евроатлантическими структурами. Журналисты издания имеют возможность участвовать в конференциях и круглых столах по вопросам вступления Украины в НАТО в Берлине, Праге и других европейских столицах: финансирование обеспечивается за счет Фонда «За Свободу» (Мирончук 2008).
Проамериканский вектор украинской газетной периодики наблюдается и в освещении темы второй мировой войны. Газета «День» расценивает военную помощь США советскому командованию как решающий фактор, определивший поражение вермахта на восточном фронте: «Люди добрые! Только вдумаемся: наряду с врагом собственная страна уничтожала своих детей, а далекая заокеанская – огромнейшей помощью спасла от неминуемой гибели тысячи украинцев и представителей других народов» (Стельмах 2008). В завуалированной форме автор статьи «Америка, Америка – великая страна» демонстрирует читателю «настоящего» союзника Украины, на интеграцию с которым следует ориентироваться рядовым гражданам.
Многие публикации «Дня» о проблемах российско-украинских отношений готовят зарубежные эксперты «Проекта Синдикат» – некоммерческой организации, действующей преимущественно на территории Центральной и Восточной Европы. Она была создана представителями Колумбийского университета и Университета Нью-Йорка. Одна из декларируемых задач организации – формирование независимой прессы в постсоветских государствах путем предоставления бесплатных материалов для публикаций (Сирук 2009). «Проект Синдикат» финансируют сразу несколько некоммерческих организаций, среди которых Фонд Маршалла «Германия – США» и Фонд Э. и Г. Буцериус «Время». Другим поставщиком публикаций в украинские газеты в изучаемый нами период стало украинское информационное агентство «Washington ProFile», до сентября 2009 г. существовавшее на американские гранты и предоставлявшее публикации американских аналитиков о ситуации на постсоветском пространстве.
Но наиболее популярной медийной фигурой среди зарубежных экспертов для украинских газет проатлантической направленности является бывший советник президента США по национальной безопасности, советник Центра стратегических и международных исследований США, профессор международных отношений З. Бжезинский. В своих интервью американский политолог неизменно подчеркивает необходимость международной изоляции «азиатской» России, которая претендует на постоянное вмешательство во внутренние дела Украины. По мнению З. Бжезинского, на Майдане украинцы продемонстрировали «выдержку и рассудительность, достойные восхищения», а также «демократическую политическую культуру» (Сидорук 2008). Следует отметить, что книга американского политолога «Великая шахматная доска», вынесенная в заголовок статьи о нем, обосновывает господство США на постсоветском пространстве и геостратегические императивы американского истеблишмента, а сам автор еще в 1994 г. высказывал мысль, согласно которой «без Украины Россия перестает быть империей, с Украиной же, подкупленной, а затем и подчиненной, Россия автоматически превращается в империю» (Brzezinsky 1994: 80).
Приведенные примеры демонстрируют попытки использования либеральной мифологии для воздействия на электоральное поведение медийной аудитории. Россия представляется как авторитарная азиатская деспотия с имперским сознанием. Украина, которая в географическом и ментальном отношении является европейским государством, не может рассматривать агрессивного соседа как основного стратегического партнера. Украинскому обывателю внушается мысль о безальтернативности евроатлантической интеграции, за которую ему следует проголосовать в случае возможного референдума о присоединении страны к Организации Североатлантического договора.
В сложившейся ситуации закономерной выглядит постановка вопроса об ответственности российских массмедиа, представленных в украинском информационном пространстве, которые могли бы способствовать разрушению представленных в украинских газетах медийных мифов о России путем их рационализации и критики.
Литература
-
Власенко, В.І. Українська преса як фактор впливу на міжнародну діяльність держави (проблеми становлення і розвитку відносин України та НАТО у 90-х роках) [Текст]: автореф. дис. … канд. філол. наук / В.І. Власенко; Київський національний університет імені Т.Г. Шевченка. – К., 2000.
-
Гордеев, Д.А. СМИ в политическом пространстве Украины [Текст] / Д.А. Гордеев. – СПб.: Роза мира, 2003.
-
Грабовский, С. Когти Голодомора [Текст] / С. Грабовский. // День. – 2009. – 27 ноября.
-
Марчуков, А. Операция «Голодомор» [Текст] / А. Марчуков. // Родина. – 2007. – № 1.
-
Мирончук, И. «Тоска» по НАТО, или Почему нас не хотят в Европе? [Текст] / И. Мирончук // День – 2008. – 18 октября.
-
Пидлуцкий, О. Ален Безансон: "Россия, точнее – Советское государство, ответственно за Голодомор" [Текст] / О. Пидлуцкий. // Зеркало недели. – 2008. – 5–11 июля.
-
Поплавська, В. В. Тенденції та перспективи євроінтеграційних процесів в газетній періодиці України та Польщі [Текст]: автореф. дис. … канд. філол. наук / В. В. Поплавська; Київський національний університет імені Т. Г. Шевченка. – К., 2007.
-
Сидорук, А. Великая шахматная доска Збигнева Бжезинского. [Текст] / А. Сидорук // Зеркало недели. – 2008. – 22–28 марта.
-
Сірук, М. Стефані Бабст: Iнтеграція в ЄС і НАТО – процеси, які доповнюють один одного [Текст] / М. Сірукю // День. – 2007. – 17 марта.
-
Сирук, М. "Проект Синдикат" и его 150 друзей в мире [Текст] / М. Сирук / День – 2009. – 2 июля.
-
Стельмах, Л. Америка, Америка – великая страна... [Текст] / Л. Стельмах // День. – 2008. – 20 марта.
-
Сюндюков, И. Исследование постгеноцидного общества требует культуры и тактичности от тех, кто берется за эту тему [Текст] / И. Сендюков // День. – 2008. – 28 октября.
-
Яковина, И. Переходный возраст [Электронный ресурс] / И. Яковина // Лента. Ру. – Режим доступа: http: // lenta. Ru /articles/2009/08/25/nataij/ (27.03.2010).
-
Brzezinsky, Z. The Premature Partnership [Text] / Z. Brzezinsky. // Foreign Affairs. – New York, 1994. – March/April (№ 73/2).
ОТРАЖЕНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПРОБЛЕМ
В ПУБЛИЦИСТИКЕ Н. ЖУЛИНСКОГО
Антонова Ольга Вадимовна
Луганский национальный университет
им. Тараса Шевченко, Украина
Статья посвящена рассмотрению особенностей отражения экологической проблематики в публицистике Николая Жулинского. Рассмотрение статьи "Эковарварство" позволило охарактеризовать публицистическое мастерство и систему ценностей и мировоззренческих основ автора, а также очертить используемые им средства воздействия на аудиторию.
Ключевые слова: экологическая проблематика, публицистическая прагматика, вербальное средство воздействия, коммуникативная стратегия.
The article is devoted to the reflection of ecological problems in Nikolay Zhulinsky's publicism. The article of "Ekovarvarstvo" allowed to describe publicism trade and author's system of values and world view bases , and also to outline used means of impact on the audience.
Key words: ecological problems, publicism pragmatist, verbal means of impact, communicative strategy
Николай Григорьевич Жулинский, известный украинский мастер слова, совмещает талант ученого и способности политика. Он – один из тех, кто активно работал на благо Родины на протяжении первых, самых сложных годов становления молодого государства. Занимая должности Государственного советника Украины по вопросам гуманитарной политики, председатели коллегии Государственной думы Украины, вице-премьер-министра по вопросам гуманитарной политики, Н. Жулинский все усилия направлял на сохранение и развитие культурного потенциала государства, справедливо отстаивая мысль о государственно созидательном потенциале культуры.
В своих публицистических произведениях автор активно разрабатывал проблемы культурного развития нации, консолидации общества, сохранения и возобновления исторического, ментального, естественного наследия украинского государства.
Одним из болезненных для публициста вопросов является экологическая проблема. Н. Жулинского тревожит тот факт, что упадок общественной морали, нивелировка духовных ценностей приводят не только к ментальной деградации украинской нации, но и влекут за собой ее деградацию физическую. Ведь экологические проблемы, по мнению публициста, напрямую зависят от проблем моральных, разрушение природы является следствием стремительного вхождения в систему потребительского общества, некритического осмысления драматичных уроков, которые в настоящий момент осваивают развитые индустриальные страны. Круговерть материальных проблем вытесняет из ментальности украинцев осознания того, что человек родственен с миром естественной природы, виденье и ощущение себя органической частью экосистемы планеты. Поэтому современная публицистика приобретает этико-экологическую направленность. И. Лось, размышляя об основной цели публицистики, отмечал: „Журналистика может сделать много, чтобы остановить опасную тенденцию – вытеснение этического абсолютизма релятивизмом. Миссия будителя человеческого в человеке должна непременно стать сердцевиной всех публикаций о морально экологическую кризис человечества” [4, 107]. Эти слова очень точно очерчивают основное направление публикаций Николая Жулинского. В проблемной статье с красноречивым названием „Эковарварство” публицист освещает те страшные процессы, которые переживают сегодня украинские заповедные зоны, рекреационные комплексы, культурно-исторические достопримечательности. Власть денег, материальная выгода делают природу Украины беззащитной жертвой чиновнического произвола. Публицист, встревоженный масштабом разорения земель, пишет: „Теперь Конча-Озерная оказалась в зеленых объятиях – в объятиях «зелененьких» – доллара, и никакая красота лугов и озер, вековечных дубов, никакие стоны серой цапли, занесенной в Красную книгу, никакой испуг бобров, которые в беспомощности бросаются к ногам рабочих, которые засыпают их домики песком, не разорвут смертельное сжатие «зеленых объятий» на горле Днепра, Кончи-Заспы, Десны, Припяти... ” [2]. К сожалению, сегодня упадок моральных ценностей привел к возведению глухой стены между нынешней властью и моральными авторитетами нации, и те культурные деятели, которые пытаются добиться справедливого решения экологических проблем, „поневоле напоминают мальчишек, которые, подпрыгивая в надежде, что на них обратят внимание, пытаются заглянуть за забор, где роскошествуют властные деятели” [2].
Жулинский негодующе протестует против того факта, что экологические проблемы Украины, невзирая на их жизненную важность, отодвигаются сегодня на обочину масс-медийных трансляций, перекрываются более „актуальными” политическими событиями. Такое мнение публициста подтверждается результатами исследования Д. Олтаржевского, в котором тот отмечает: „Невзирая на значительный коммуникативный потенциал экологической тематики, современные украинские массовые издания не используют его в полной мере. Публикации об экологических катаклизмах, техногенные аварии часто подаются не как одни из основных общественно значимых тем, а как второстепенные события местного значения” [6, 12].
Отмечая то, что естественный и историко-культурный ландшафт – это основа национальной идентичности, образное олицетворение и символическое выражение коллективной памяти нации, место формирования нации как культурного сообщества, Н. Жулинский предостерегает от впадения в кощунственное безразличие, ведь „экоцид в Украине ведется еще и потому, что общественность по большей части пассивно наблюдает за тем, как осуществляется надругательство над природой, как уничтожается заповедный естественный и историко-культурный ландшафт – эта исконная историческая память, закодированная в горах и реках, лесах и дубравах, озерах и ручьях, могилах и храмах... ” [2]. Публицист стремится донести до аудитории мысль о личной ответственности каждого за здоровье человека, жизни грядущих поколений. Не только государство, но и каждый гражданин обязаны защищать естественные основы жизни. Их опека должна распространяться не только на социальное состояние человека и общества, но и на естественную природу как органическую часть универсума, в центр которого человек привык ставить себя. Для защиты и обогащения природных ресурсов Украины необходима обстоятельная перестройка общественного сознания, воспитания сознательного гражданина своего государства, патриота, ответственного за сохранение родного языка, культуры, традиций, природы, за заботливое сохранение естественного, этнокультурного ландшафта и освоение национального природного и культурного наследия.
Отметим тот факт, что публицист, оценивая целевую аудиторию произведения, продумывая коммуникативную стратегию, учитывая проблематику своего обращения к социальной группе потребителей информации, круг их интересов, языковую компетенцию, профессиональную подготовку адресата, соответствующим образом подстраивает под запросы реципиента и языковое оформление статьи, в том числе используемые метафорические средства.
В статье „Эковарварство”, которая рассчитана на широкую аудиторию, целью которой является активизация интереса к проблеме среднестатистического гражданина, публицист использует несложные, грамматически нераспространенные, но семантически вместительные метафоры, которые имеют легко раскодирываемое значение (в том числе и коннотативное) и ярко выраженную эмоционально экспрессивную окраску. В частности, такой является метафора „эковарвары”, вынесенная в заглавие статьи. Благодаря своей окказиональной дерривативности, эта метафора является семантически вместительной и позволяет экономными лексическими средствами передать богатый спектр эмоций. Семы ‘разрушение’, ‘безжалостность’, ‘дикость’, ‘грубость’, ‘бескультурье’, которые содержатся в лексическом значении слова „варварство” и выразительно негативная его коннотация анонсируют основное содержание статьи, благодаря чему лексема „эковарвары” становится так называемым актуализатором, то есть „именем собственным или нарицательным или признаком предмета, который устанавливает связь заголовка с конкретными реалиями (лицом, местом, часовым промежутком, этносом, профессией, количественными измерениями чего-то, уникальным событием и тому подобное)” [3, 173], что свойственно заглавиям публицистических произведений, в отличие от художественных [1]. Они формируют соответствующий коммуникативный вектор текста, способствуют настройке аудитории на нужную публицисту „волну”. Ставя губителей природы на одну ступень развития с дикими варварами, которые уничтожали произведения искусства, публицист лаконично творит вместительный портрет разрушителей заповедника. Метафора в заглавии также становится средством привлекания к произведению внимания реципиентов. Взгляд читателя задерживается на оригинальном образном названии материала, благодаря минимализму лексических средств влияния эмоциональный заряд заглавия аккумулируется и приобретает значительное прагматичное (сугестивное) значение.
С целью стимулирования эмоциональной, умственной и волевой активность аудитории публицист в статье прибегает и к переосмыслению известных терминов, изменению устоявшейся коннотации лексем. Например, он употребляет слово „мичуринцы”: „Мечтал, чтобы снег накрыл это ужасное разорение удивительных лугов и заводей Кончи-Заспы, где я живу уже несколько лет и где новейшие «мичуринцы» с неистовой одержимостью превращают «белое золото»-речной песок в строительные площадки” [2]. Благодаря контексту слово приобретает новое значение, становится своего рода аллюзивной отсылкой, которая „благодаря своей внутренней структуре лучше всего выполняет функцию открытия нового в известном” [7, 30]. Контекстуальное значение лексемы подталкивает читателей к актуализации в памяти известной цитаты И. В. Мичурина, которая стала крылатой фразой: „Мы не можем ожидать милостей от природы; взять их у нее – наша задача” [5, 74]. Таким образом публицист творит образ циничных богатеев, которые незаконно захватывают „милости природы” – заповедные земли, тех насильников природы, которые в угоду своим прихотям разрушают природные сокровища государства. Прагматика этого средства влияния очевидна – вызывать в аудитории возмущение преступными действиями застройщиков, благодаря лаконичности и его несложному „раскодированию” публицист достигает своей коммуникативной цели.
Таким образом, Н. Жулинский уделяет значительное внимание освещению экологических проблем. Он отмечает необходимость взвешенного, экономного и сурово контролируемого использования природных ресурсов Украины. Благодаря умелому отбору вербальных средств влияния, оперированию подобранными статистическими данными и введению в контекст собственных наблюдений публицист добивается привлекания внимания аудитории к преступным действиям ”эковарваров”, успешно реализовывая прагматику своего публицистического выступления.
Литература
-
Блисковский 3. Д. Муки заголовка. – М, 1972.
-
Жулинський М. Г. Ековарварство // День. – 2007. – 27 січня. http://www.day.kiev.ua/175336/
-
Ільченко В. В. „Актуалізатори в газетному заголовку// Наукові записки Інституту журналістики. – Т. 8 – С. 172-175.
-
Лось Й. Публіцистика й тенденції розвитку світу. – Львів, 2008.
-
Мичурин И.В. «Итоги шестидесятилетних работ» 1855–1935. – М., 1949.
-
Олтаржевський Д. О. Висвітлення екологічної тематики на сторінках сучасної української преси (засади, проблематика, досвід, жанрові форми та мовностилістичні прийоми).– Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.01.08/ Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка; Ін-т журналістики. – К., 2004.
-
Фатєєва Н. Типология интертекстуальных элементов в художественной речи// Известия АН. – Серия литературы и языка. – 1998. – Т. 57. – С. 25–38.
ДЕЛО ТАТЬЯНЫ ЯБЛОНСКОЙ – ГАЯНЕ АТАЯН
И ЕГО ОТРАЖЕНИЕ В УКРАИНСКИХ СМИ. К ВОПРОСУ
О СКАНДАЛАХ, СВЯЗАННЫХ С ХУДОЖЕСТВЕННЫМИ
ПОДДЕЛКАМИ
Романова Наталья Валентиновна
Киевский национальный университет театра,
кино и телевидения
им. И. К. Карпенко-Карого – Украина
Не секрет, что СМИ особенно интересуются изобразительным искусством, когда речь заходит о скандалах, подделках, кражах. Начиная с 2004 года широкий круг читателей газет и зрителей ряда украинских каналов с неослабевающим интересом следили за историей, которая омрачила последний год жизни выдающейся художницы Т. Н. Яблонской. Ее дочь Г. А. Атаян так и не выиграла дело в украинских судах, но то, что Яблонская была права, благодаря СМИ стало очевидным.
Ключевые слова: СМИ, подделки, Т. Н. Яблонская.
It’s not a secret that mass media have particular interest when it is told about scandals, counterfeits, larcenies. Since 2004 wide range of press readers an TV watchers with great interest has kept up with the story that darkened the last year of life of the great artist T. Yablonskaya. Her daughter G. Atayan hasn’t been successful in juridical processes in Ukraine yet, but Yablonskaya was right which was proved by mass media.
Key words: mass media, counterfeits, T. Yablonskaya.
Татьяна Яблонская (11[24] II. 1917, г. Смоленск, РФ – 17.VI 2005, Киев, Украина) – живописец, народный художник СССР с 1982, действительный член Академии искусств СССР с 1975, академик Академии искусств Украины с 1996, Герой Украины с 2002, лауреат трех Государственных премий СССР (1949; 1951; 1979 за картины «Хлеб», «Весна», «Лен» соответственно), лауреат Государственной премии Украины им. Т. Г. Шевченко (1998, за работы последних лет) – здесь, в Российской Федерации, музеи которой богаты ее работами, не нуждается в дополнительном представлении; творчество художницы уже давно и широко признано также в так называемом дальнем зарубежье. Проблема Яблонской, переросшая в судебно-процессуальное дело и широко освещенная в украинских СМИ, возникла летом 2004 г. Тогда в Киевском музее русского искусства (дальше – Музей) по инициативе частной галереи «Эстамп» и под патронатом Министерства культуры и искусства Украины (теперь Министерство культуры и туризма) открылась выставка «Украинская живопись 1945–1989 гг. Из частных коллекций». К выставке был издан каталог, в результате просмотра которого Т.Н. Яблонская выявила: все четыре работы, представленные под ее именем, ее кисти не принадлежат. Художнице уже неоднократно приходилось встречаться с подделками под свое творчество, но с тем, что таковые выставляются в государственном музее и воспроизводятся в каталоге, т. е. становятся эталонными, она столкнулась впервые, и здесь важно отметить, что вступительная статья была подписана государственными служащими высокого ранга.
Поскольку Музей (муниципального подчинения) не отреагировал на устные просьбы Яблонской объявить о допущенных ошибках, художница написала открытое протестное письмо (от 15 июня 2004 г.) с просьбой оградить ее от подделок, дискредитирующих мастерство («Они выставили меня неумехой», – говорила она тогда каждому, с кем встречалась). Муниципальная газета «Крещатик» (№ 91[2494]) в ответ опубликовала статью Лилианы Фесенко «Подделка или забытое произведение?», в которой прозвучало перечисление диагнозов Яблонской (инфаркты, инсульты, не соответствующие действительности); было бесцеремонно заявлено, что, якобы, утратившая память художница уже не способна узнавать свою руку.* Так началась травля, омрачившая последний год жизни Т. Н. Яблонской, заставившая ее, а после ее смерти (июнь 2005) дочь, ученицу и наследницу – Гаяне Атаян – обратиться в суд. Г.А. Атаян, интересы которой на всех этапах судебных рассмотрений, представляла адвокатская контора «Волков и партнеры», главным ответчиком сочла не галерею (по существу, магазин художественных вещей, или вещей, претендующих называться таковыми), а Музей. Переориентировка была сделана, поскольку, согласно действующему законодательству Украины, музей является научной, научно-просветительской (а не торговой организацией), и таким образом, его деятельность по дискредитации творчества художника (сознательное введения в культурный обиход подделок, игнорирование мнения автора [авторитетных экспертов по его творчеству]) – менее простительна. Подача иска сопровождалась проведением пресс-конференции в Украинском независимом информационном агентстве Новости (УНИАН), на которой помимо Гаяне Атаян выступили представители семей художников Владимира Костецкого и Сергея Григорьева, – на выставке были показаны подделки также под их творчество. В результате пресс-конференции широкой общественности были продемонстрированы слайды с изображением подлинной картины Т. Яблонской «Свадьба» (1963, хранится в Харьковском художественном музее) и ее подделки (небрежной копии), представленной на выставке. В последнем случае сапоги жениха превратились в узконосые туфли, о каких тогда в деревне, не ведали; некоторым фигурам из группы гостей не хватило рук или ног, чего не встретишь у среднего, но грамотного реалиста, а тем более, у академика поколения Яблонской. Представители СМИ сумели убедиться и убедить других в том, что картина, приписываемая С.А. Григорьеву, на самом деле является слабой копией известной картины И. И. Левитана, хранящейся в Государственном русском музее (Санкт-Петербург). Стало ясно также: вид Седнева (Черниговская область), где находится Дом творчества и отдыха художников (поэтому его пейзажи писали многие и не раз), приписываемый Яблонской, не может быть датирован обозначенным годом. Хотя бы потому, что он написан с этажа, пристроенного значительно позже, – о колорите, рисунке, построении композиции, как положено у искусствоведов, даже не заговариваем.
Забегая вперед (процессуальная сторона здесь не столь важный, отдельный вопрос, находящийся вне нашей компетенции), скажем: только благодаря этой пресс-конференции была поднята проблема художественных подделок под искусство советского периода, в частности с середины 90-х гг., волнующая разные круги украинского общества. После того, как проблема была поднята СМИ, о себе заявил Александр Шульган – художник, чья студенческая (середина 70-х гг.), не подписанная работа выдавалась за произведение зрелой Яблонской. На экранах телевизоров и страницах прессы была дана возможность высказаться многим независимым экспертам, в их числе кураторам персональных выставок Яблонской, проходивших в Национальном художественном музее Украины, Государственной Третьяковской галерее, Национальном союзе художников Украины; ряду учеников Яблонской. После этого едва ли у кого-либо из непредвзятых специалистов и людей, интересующихся живописью, остались сомнения в том, что все картины, приписываемые Яблонской (а также ряду других художников) на этой выставке, действительно были поддельными.
«Война» Гаяне Атаян, развернутая в СМИ, тем не окончилась. Директор Музея Ю.Е. Вакуленко, в свою очередь, и на своей территории, в октябре 2006 г. провел пресс-конференцию (в отличие от конференции, по инициативе Г.А. Атаян, эта была показана не широко). Лично не знакомый с Т.Н. Яблонской, рассуждая о состоянии ума художницы, он подверг сомнению авторство ее поздних работ, сделанных после инсульта левой рукой — неоднократно выставлявшихся, включенных в ряд украинских и зарубежных изданий. Хотя многим, даже не причастным к музейному делу, это может показаться смешным, директор Музея сказал: «Мы не видели, как Яблонская писала левой рукой», – как будто мы (вы, они) всегда видели, как левой (правой) рукой пишут (писали) другие художники! В ответ на канале «1+1» прошел фильм, снятый Станиславом Сукненко, в котором подробно показано, как Яблонская рисует (пишет) левой рукой; чуть позже этот фильм был продемонстрирован на вечере памяти Т.Н. Яблонской, проходившем в Доме художников в Киеве. В 2009 г. журнал «Куратор» (1[2]), членом редколлегии которой является директор Музея, напечатал статью реставратора Василия Ромащенко (бывшего подчиненного Ю.Е. Вакуленко) еще об одной, будто бы, находке картины Т.Н. Яблонской. Опровержение на этот раз опубликовал журнал «Музейный переулок» (1[12]), выпускаемый Национальным художественным музеем Украины, и подписанное восемнадцатью особами, среди которых три действительных члена и один член-корреспондент Национальной академии искусств Украины, ряд профессоров Национальной академии искусства и архитектуры Украины (НАОМА), ее выпускников – учеников Яблонской. Дело Яблонской-Атаян и проблему состояния украинской художественной экспертизы, связанную с ним, последовательно освещал ежеквартальный журнал «Галерея», выпускаемый Музеем современного искусства «Совиарт».
Несмотря на неопровержимые доказательства сторонников мнения Яблонской, Гаяне Атаян, в конечном счете, так и не удалось выиграть дело в украинских судах. Тем не менее, вопреки судебным решениям правота Т.Н. Яблонской и Г.А. Атаян стала очевидной; причем, здравый смысл восторжествовал в глазах широкой общественности только благодаря средствам массовой информации. Автору этого материала (преподавателю истории коллекционирования и художественного рынка в НАОМА) меньше всего хочется, чтобы аудитория, для которой данная информация может стать новой, сконцентрировала внимание на противопоставлении Русский музей – Национальный музей (т.е. Украинский, как его называют в разговорной речи). Сначала и до конца в деле Яблонской фигурировали не противоречия национальных начал в исторически отечественном искусстве (конкуренция русского и украинского), а, скорее всего, коммерческие интересы дирекции Киевского музея русского искусства (Ю. Е. Вакуленко – активный член Гильдии антикваров Украины) и ряда вышестоящих государственных служащих. Вопреки правилам Международного совета по музеям (ИКОМ) при ЮНЕСКО, в Украине деятельность сотрудников музеев в области торговли художественными ценностями на практике не считается нарушением служебной этики. Только забвение выстраданного решения ИКОМа (если к делу антикварной торговли подключить музеи, «канонизировать» можно что угодно) породило дело Яблонской, и только СМИ сумели показать, что эта замечательная художница до конца дней не потеряла ни разума, ни таланта, ни чувства достоинства.
Если бы художники, достигнув почтенного возраста, сплошь и рядом не узнавали бы свой почерк, на это бы со времен Джорджо Вазари и Карела Ван Мандера обратили внимание. Обычно речь идет о другом – подобном случаю с Яблонской. Так, Корней Чуковский в книге «Из воспоминаний» (М., «Советский писатель», 1959) рассказывает о том, как в начале ХХ в. Репину приносили массу подделок («запорожцев с фиолетовыми усами» в том числе), требуя подтверждения их подлинности и апеллируя к тому, что Илья Ефимович, якобы, забыл о том, что их создал.
VI. МЕДИАКРИТИКА: ИСТОРИЯ,
ТЕОРИЯ, ПРАКТИКА
ПОДХОДЫ ГЕНРИ МЕНКЕНА К КРИТИКЕ АМЕРИКАНСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ 1-Й ПОЛОВИНЫ ХХ ВЕКА
Достарыңызбен бөлісу: |