Шестьдесят четвертая освобождение Нриги текст 1



бет171/171
Дата18.07.2016
өлшемі4 Mb.
#207076
түріГлава
1   ...   163   164   165   166   167   168   169   170   171

ТЕКСТ 35



еташам апи раджендра тану-джанам мадху-двишах

прадйумна асит пратхамах питри-вад рукмини-сутах
еташам - эти; апи - и; раджа-индра — знаменитый царь; тану-джанам - сыновья; мадху-двишах — враг Мадху; прадйумнах — Прадьюмна; асит - был; пратхамах - первый; питриват — как отец; рукмини-сутах — сын Рукмини.
Среди отпрысков Кришны, - Врага демона Мадху, главным был сын Рукмини, который и обликом, и нравом во всем походил на своего Отца.


ТЕКСТ 36



са рукмино духитарам упайеме маха-ратхах

тасйам тато 'нируддхо 'бхут нагайата-баланвитах
сах — он; рукминах - Рукми; духитарам - дочь; упайеме - женат; маха-ратхах - колесничий; тасйам - ее; татах — тогда; анируддхах - Анируддха; абхут - рожден; нага - слоны; айута — десять тысяч; бала — сила; анвитах — одарил.
Прадьюмна женился на дочери Рукми, Рукмавати. И от их союза родился могучий витязь Анируддха, силою превосходивший десять тысяч слонов.


ТЕКСТ 37



са чапи рукминах паутрим даухитро джагрихе татах

ваджрас тасйабхавад йас ту маушалад авашешитах
сах — он; ча — и; апи — более того; рукминах - Рукми; паутрим - внучка; даухитрах — сын дочери; джагрихе - взял; татах - тогда; ваджрах - Ваджра; тасйа - сын; абхават — родился; йах — кто; ту — но; маушалат — братоубийственная битва; авашешитах — остался.
Анируддха взял в жены внучку Рукми, - Рочану. От их брака уродился Ваджра, один из немногих Ядавов, выживший в братоубийственной битве на палицах.


ТЕКСТ 38



пратибахур абхут тасмат субахус тасйа чатмаджах

субахох шантасено 'бхуч чхатасенас ту тат-сутах
прати-бахух - Пратибаху; абхут - пришел; тасмат - его; субахух - Субаху; тасйа — его; ча - и; атма-джах - сын; су-бахох - Субаху; шанта-сенах - Шантасена; абхут - пришел; шата-сенах - Шатасена; ту — и; тат — его; сутах — сын.
От Ваджры родился Пратибхану, от которого произошел Субаху. Сына Субаху звали Шантасена. От Шантасены родился Шатасена.


ТЕКСТ 39



на хй етасмин куле джата адхана абаху-праджах

алпайушо 'лпа-вирйаш ча абрахманйаш ча джаджнире
не - нет; хи - да; етасмин - этом; куле - семья; джатах — явиться; адханах — бедный; а-баху — мало; праджах - дети; алпа-айушах — мало жить; алпа - маленький; вирйах - отвага; ча — и; абрахманйахне чтить брахманов; ча — и; джаджнире — родился.
Семейство Кришны ни в чем не знало нужды – все они были богаты, набожны, крепки телом, уважаемы среди брахманов и все имели много детей.


ТЕКСТ 40



йаду-вамша-прасутанам пумсам викхйата-карманам

санкхйа на шакйате картум апи варшайутаир нрипа
йаду-вамша — Ядавы; прасутанам - родившиеся; пумсам - мужчины; викхйата - известный; карманам - поступки; санкхйа - считать; на шакйате — не может; картум - сделать; апи - даже; варша - годы; айутаих — десять тысяч; нрипа — царь.
Род Ядавов славился великими героями. Чтобы перечислить все их подвиги не хватит и десяти тысяч лет.


ТЕКСТЫ 41-42



тисрах котйах сахасранам ашташити-шатани ча

асан йаду-кулачарйах кумаранам ити шрутам
санкхйанам йадаванам ках каришйати махатманам

йатрайутанам айута-лакшенасте са ахуках
тисрах - три; котйах — десять миллионов; сахасранам - тысяча; ашта-ашити — восемьдесят восемь; шатани - тысячи; ча - и; асан - были; йаду-кула — Ядавы; ачарйах - учителя; кумаранам - дети; ити - так; шрутам - услышав; санкхйанам — считать; йадаванам — Ядавы; ках - кто; каришйати — может сделать; маха-атманам - великие личности; йатра — среди; айутанам — десять тысяч; айута — десять тысяч; лакшенасто тысяч; асте — был; сах - он; ануках — Уграсена.
Молва гласит, что только учителей для детей, внуков и правнуков Кришны было нанято тридцать восемь миллионов восемьсот тысяч.

А при дворе вождя Ядавов, - благородного Уграсены на службе состояло тридцать миллионов человек.


ТЕКСТ 43



девасурахава-хата даитейа йе су-дарунах

те чотпанна манушйешу праджа дрипта бабадхире
дева-асура — полубоги и демоны; ахавы - войны; хатах - убил; даитейах — демоны; йе — кто; су - очень; дарунах — жестокий; те - они; ча — и; утпаннах - встал; манушйешу - люди; праджах — народ; дриптах — высокомерный; бабадхире — беспокоил.
Многим потомкам Дити, что гибли прежде в сражениях с богами, суждено было воплотиться на Земле и, как положено демонам, притеснять добрый и набожный люд.


ТЕКСТ 44



тан-ниграхайа харина прокта дева йадох куле

аватирнах кула-шатам тешам екадхикам нрипа
тат — их; ниграхайапокорить; харина — Кришна; проктах — сказал; девах — полубоги; йадох — Ядавы; куле — семья; аватирнах — сошел; кула — кланы; шатамсотня; тешам — их; ека-адхикам — один; нрипа — царь.
Дабы удержать зло, Всевышний велел сим демоном народиться в семействе Яду, что они послушно исполнили, увеличив семейное древо Ядавов на до сто одной ветви.


ТЕКСТ 45



тешам праманам бхагаван прабхутвенабхавад дхарих

йе чанувартинас тасйа вавридхух сарва-йадавах
тешам — их; праманам — власть; бхагаван — бог; прабхутвена Господь; абхават — был; харих — Хари; йе — они; ча — и; анувартинах — спутники; тасйа — его; вавридхух — преуспел; сарва — все; йадавах — Ядавы.
Приняв верховенство Кришны над собою, демоны тем самым подчинились Единому Богу, стяжав себе премногие блага, - а пуще всех благоденствовали те из них, кто стал с Кришною особенно близок.


ТЕКСТ 46



шаййасанатаналапа- крида-снанади-кармасу

на видух сантам атманам вришнайах кришна-четасах
шаййа — спать; асана — сидеть; атана — гулять; алапа — говорить; крида — играть; снана — купаться; адидалее; кармасу — деятельность; на видух — не знали; сантам — быть; атманам — сами; вришнайахВришнии; кришна — Кришна; четасах — умы.
Родичи Кришны из рода Вришниев былы преданы Ему столь замозабвенно, что во все часы свои труда и досуга, когда возлежали на ложе, восседали в зале собраний, вершили государственные дела, предавались игрищам, и совершали омовение – всегда помышляли только о Нем и Ему лишь посвящали свои мечты.


ТЕКСТ 47



тиртхам чакре нрипонам йад

аджани йадушу свах-сарит пада-шаучам

видвит-снигдхах сварупам йайур

аджита-пара шрир йад-артхе 'нйа-йатнах

йан-намамангала-гхнам шрутам атха

гадитам йат-крито готра-дхармах

кришнасйаитан на читрам кшити-бхара

-харанам кала-чакрайудхасйа
тиртхам — святое место; чакре — сделал; нрипа — царь; унам — меньше; йат — который; аджани — родился; йадушу — Ядавы; свах — рай; сарит — река; пада — стопы; шаучам — омывает; видвит — враги; снигдхах — любимые; сварупам — образа; йайух — достиг; аджита — непобедимый; пара — действительный; шрих — удачи; йат — который; артхе — для; анйа — другие; йатнах — стремление; йат — который; нама — имя; амангала — неблагоприятный; гхнам — разрушает; шрутам — слышал; атха — или; гадитам — воспевал; йат — кого; критах — создал; готра — наследование; дхармах — долг; кришнасйа — Кришна; етат — этот; на — нет; читрам — удивительный; кшити — земля; бхара — бремя; харанам — перемещение; кала — время; чакра — диск; айудхасйа — оружие.

Воды Ганги сделались святы потому лишь, что Кришна коснулся их Своими стопами. А когда низошел Он на Землю в облике царевича Ядавов, слава Его семейства затмила славу Ганги. И все кто питал к Кришне чувства любви или ненависти, обрели богоподобный, нетленный облик в Царстве Божьем. Богиня Удача, чьей милости алчит всякая тварь живая, сама принадлежит всецело Кришне и служит Ему покорной рабынею. Имя Кришны услышанное или воспетое излечивает душу от всех пороков, смывает грех и рассеивает мрак. Он первый Учитель от которого исходит всякая преемственность знаний. От него черпают знание все ученые мужи. Не мудрено, что Шри Кришна, чье оружие есть неудержимое колесо времени, освободил от гнета Землю-матушку.


ТЕКСТ 48



джайати джана-нивашо деваки-джанма-вадо

йаду-вара-паришат сваир дорбхир асйанн адхармам

стхира-чара-вриджина-гхнах су-смита-шри-мукхена

враджа-пура-ванитанам вардхайан кама-девам
джайати — жить бесконечно; джана-нивасах — надежда всех живых существ; деваки-джанма-вадах — сын Деваки; йаду-вара-паришат вождь Ядавов; сваих дорбхих — руками; асйан — убить; адхармам — демоны; стхира-чара-вриджина-гхнах — разрушитель неудач; су-смита — улыбаясь; шри-мукхена — красивое лицо; враджа-пура-ванитанам — девушки Вриндавана; вардхайан — расти; кама-девам — желания.
Шри Кришна есть последнее пристанище для всякой живой твари. Он – возлюбленный Сын Деваки и Яшоды. Он – безупречный вождь семейства Ядавов, могучей рукою Своею истребляющий зло и злодеев. Одним лишь напоминанием о Себе Он избавляет от порока всех живых существ – движущихся и недвижимых. Улыбкой Своею Кришна возбуждает любовное желание в сердцах женщин Вриндавана. Слава Его не померкнет в веках!


ТЕКСТ 49



иттхам парасйа ниджа-вартма-риракшайатта-

лила-танос тад-анурупа-видамбанани

кармани карма-кашанани йадуттамасйа

шруйад амушйа падайор анувриттим иччхан
иттхам — так; парасйа — верховный; ниджа — свой; вартма — путь; риракшайа — защитить; атта — принял; лила — игры; танох — их; тат — каждый; анурупа - подходящий; видамбанани — имитировать; кармани — дела; карма — реакции; кашанани — разрушает; йаду-уттамасйа — лучший из Ядавов; шруйат — слышать; амушйа — его; падайох — стопы; анувриттим — привилегия; иччхан — желать.
Дабы не исчезло в мире богослужение, Господь нисходит сюда в облике богов, людей и зверей и принимает служение от смертныых. Всякий, служения у стоп Всевышнего, да внемлет сказаниям о Его играх подобающих принятому Им облику. Внимая повестям о забавах Всевышнего, человек искупает последствия своих трудов, праведных и неправедных.


ТЕКСТ 50



мартйас тайанусавам едхитайа мукунда

шримат-катха-шравана-киртана-чинтайаити

тад дхама дустара-кританта-джавапаваргам

грамад ванам кшити-бхуджо 'пи йайур йад-артхах
мартйах — смертный; тайа — так; анусавам — всегда; едхитайа — больше; мукунда — Кришна; шримат красивый; катха — темы; шравана — слушать; киртана — пение; чинтайа — думать; ети — двигать; тат — его; дхама — прибежище; дустара — неизбежный; крита-анта — смерть; джава — сила; апаваргам — прекратить; грамат — дом; ванам — лес; кшити-бхуджах — цари; апи — даже; йайух — пошел; йат — кому; артхах — получить.
Кто с восторженным сердцем размышляет, внемлет и поет о чудесных деяниях Господа Спасителя, тот непременно ступит в Его лучезарное царствие, где всесильная смерть не имеет власти. Ради чертогов Господних, обыватели и их цари оставляли свои домы и неимущими удалялись в лесной затвор.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   163   164   165   166   167   168   169   170   171




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет