— Ообачка наша очень хорошая была. Пойду схо-
жу к попу, спрошу, не похоронит ли он ее, как человека,
Пошел он к попу и говорит:
350
— У нас собачка была очень хорошая, теперь умер-
ла. Не похоронишь ли ее, как человека?
— Ну, свет, разве можно?!
— Она ведь не лаяла,— говорит старший сын,— тебе
двести рублей велела отдать.
— Да я, как тебе нужно, иохороню, только как
дьякон? — говорит поп.
Старший сын отдал попу деньги и.ушел. Пришел ов
к дьякону, рассказал, зачем пришел.
Дьякон и руками и ногами замахал:
— Нельзя!
— Наша ообачка не лаяла,— оговорит старшийсын,—
тебе велела сто рублей дать.
— За мной дело не етанет,— говорит дьякоя,— толь-
ко вот как протодьякон?
Отдал старший сын деньги дьякону и ушел к прото-
дьякону. Пришел он к протодьякону, вытащил пятьде-
сят рублей и 'положил на стол.
— Это еще за что?—говорит протодьякон.
— Собачка у нас очень хорошая была, умерла, тебе
за похороны велела пятьдесят рублей дать.
— А с пономарем беседовал? — спрашивает прото-
дьякон?
— Нет еще,— говорит старший сын.
— Ты уж иди и к нему,— говорит протодьякон.—
Если пропадать, то уж 'всем.
Ушел старший сын к чтономарю. Зашел к нему, вы-
тащил дзадцать пять рублей, положил на стол.
— Это за что? — спрашивает пономарь.
— Эти деньги тебе за похороны собачки,— говорит
старший сын.
— Да эту собачку можно с иконами вынести! — го-
ворит пономарь.
Вынесли собачку с иконами, похоронили, как чело-
века.
Услышал об этом архиерей. Как приедет в это село!
Как соберет попа, дьяконов, как начнет их ругать!
Вызвал архиерей хозяина собаки и говорит:
— Ты почему так свою собачку похоронил?!
— Собака не лаяла. Тебе велела дать триста рублей.
— Ведь не за то я ругаю,— говорит архиерей,— что
похоронили, как человека, а за то, что такую собаку без
собороваиия похоронили!
351
53. КОДА ДУРАК САЛОНЬ РАМАМО ЯКАСЬ
Эрясть-аштесть атят-бабат кавонесп. Ульнесь сынсг
дурак цёрынест. Атясь прась ды кулось. Бабась калми-
зе. Пурнась бабась помчнкат: дурак цёранть кучизе
салонь рамамо.
— Азё, мери, цёрынем, батман сал рамак!
— Молян,— мери цёрынесь.
— Азё, ды ванок, иляк стувто, зяро рамамс! Тон
кува молят, яла мерть: батман, батман. А то стувтсак!
Тусь дуракось, сонсь кува моли: батман, батман
корты.
Пачкодсь тинге пире видьс. Тинге пиресэнчь товзю-
ро пивсыть. Сон мери тенст:
— Батман, батман, чоп пивсэде, батман пивсэде!
Пивсыцятне кода кундасызь дураконть ды давай ча-
воманзо. Чавсть, чавсть — нолдызь.
Сась кудов дурак авардезь.
— Мейс авардят, дуракке?— авазо кевкстизе.
— Мейс? Мон кода лисинь кудосто, монсь ютан,
монсь яла мерян: батман, батман. Пачкодинь тинге пи-
ре видьс, тосо товзюро пивсыть. Мон меринь тенст:
«Чоп пивсэде, батман пивсэде!» Сынь кундымизь монь,
чавимизь, чавимизь, ды нолдымизь!
— Эх, дурак, тон меревлить тенст: сядонь-сядонь
пивсэде, вейте-вейте илядо!
Таго тусь дуракось. Кува юты сеери:
— Сядонь, сядонь! сядонь, сядонь!
Кандыть каршонзо кулозь ломань калмамо. Сонме-
ри тенст:
— Сядонь-сядонь кулодо, вейте-вейте илядо!
352
Кандыцятне кода кундасызь дураконть ды давай ча-
вомонзо. Чавсть, чавсть — нолдызь. Таго кудов сась ду-
ракось авардезь.
— Мейс таго авардят?
— Да, мейс! Ютан киява, каршом кандыть кулозь
ломань, мон меринь тенст: «Сядонь-сядонь кулодо, вей-
те-вейте илядо!» Кандыцятне кода кундасамизь. Чавн-
мизь, чавимизь ды нолдымизь.
— Эх, дурак, тон меревлить тенст: «Царства небес-
ной!»
Таго тусь дуракось. Каршонзо арды свадьба. Дурак
мери свадьбантень:
— Царства небесной тенк!
Кудатне кода кундасызь дураконть, чавсть, чавсть
эйсэнзэ — нолдызь.
Дуракось таго сась кудов авардезь ды ёвтнизеаван-
стэнь, мейс чавизь
Авазо мери тензэ:
— Эх, дурак, дурак, несак свадьба арды, илештяв-
лить понксот ды киштевлить!
Таго тусь дурак. Ваны — пожар, ве атянь остатка
кудынезэ палы. Сон мольсь пожаронть ваксс, илештин-
зе понксонзо ды давай киштеме. Атясь кода кундасы,
давай чавомонзо. Пельс куломс чавизе ды нолдызе.
Сась кудов дуракось авардезь, ёвтчизе аванстэнь, мейс
чавизь. Авась мери:
— Эх, дурак, дурак, тон саевлить ведь ды мацтев-
лик пожаронть.
Дуракось таго тусь лия прев марто.
Ки лангсо ве атя туво кирты. Сон кода саи ведра ды
давай толонть мацтеме. Атясь кундызе дураконть ды
давай чавомонзо. Чавсь, чавсь — нолдызе.
Таго сась кудов авардезь ды ёвтнизе аванстэнь, мейс
чавизь.
Авасьтаго кучиксэлизе. Мейле вансы, дураконь кись-
кенть весс шишкат-палкат саизь ды эзизе кучо больше
ковгак.
Кадовсь батман салост апак рама.
Секс мернить:
— Дурак мельга лукушкасо превть а кантлеват!
353
53. КАК ДУРАК ХОДИЛ СОЛЬ ПОКУПАТЬ
Жнли-были старик со старухой. Был у них сын —
дурачок. Старик упал и умер. Собрала старуха помин-
ки, а сына-дурака послала соль покупать.
— Иди,— говорит,— сыночек, батман1 соли купи.
— Пойду,— говорит сын.
— Иди да смотри не забудь, сколько соли. купигь.
Ты иди по дороге и повторяй: батман, батман. Не то
забудешь!
Пошел дурак, сам идет и твердит: «батман, батман».
ДОШРЛ до тока. На току пшеницу молотят. Он и гово-
рит им:
— Батман, батман, весь день молотите, батман
намолотите!
Работающие поймали дурака и давай его бить. Би-
ли, били — отпустили.
Пришел он домой плача.
—- Почему плачешь, дурачок?—спроснла его мать.
— Почему? Я как вышел из дому, шел и твердил:
«батман, батман». Дошел до тока, там пшеницу моло-
тят. Я говорю им: «Весь день молотите, батман намоло-
тите». Они поймали меня, били, били и отпустили.
— Эх, дурачок, ты бы сказал им: по сто модотите,
по одному не надо.
Опять пошел дурак. Идет кричит:
— По сто, по сто! По сто, по сто!
Несут ему навстречу хоронить умершего.
Он говорит им:
— По сто, по сто умирайте, по одному не надЫ
Носилыцики схватили дурака и давай его бить. Би-
ли, били — отпустили.
Опять дурак пришел домой плача.
— Почему опять плачешь?
— Да-а, почему? Иду шо дороге — навстречу мяе
несут умершего, я сказал им: «По сто, по сто умирайте,
по одному не надо!» Как схватят меня носилыцики.
Били, 'били — отпустили.
— Эх, дурачок, дурачок, ты бы сказал им: «Царство
небесное!».
Опять ушел дурак. Навстречу ему едет свадьба. Ду-
рак говорнт гуляющим:
1 Батман — мера веса.
354
— Царство небесное вам!
Поезжане как схватят дурака, били-били его и от-
пустили.
Дурак опять домой пришел в слезах и рассказал
матери, за что его побили.
Мать говорит ему:
— Эх, дурак, дурак, видишь свадьба едет, засуччл
бы штаны да и сплясал бы с ними.
Опять пошел дурак. Смотрит — пожар. У одного ста-
рика последний дом горит. Он засучил штаны и давай
плясать. Как схватит его старик и давай бить. До полу-
смерти избил и отпустил. Пришел дурак домой плача,
рассказал матери, за что его избили. Мать говорит:
— Эх, дурак, ты бы взял ведро воды и потушил бы
пожар.
Снова ушел дурак с чужим умом.
Видит на дороге один'старик свинью опаливает. Ду-
рак взял ведро и давай тушить огонь. Старик поймал
дурака и давай бить его. Бил, бил — отпустил. Опять
дурак пришел домой в слезах и рассказал матери, за
что его избили.
Мать хотела его еще раз послать, да смотрит вся го-
лова у него в шишках, лицо в синяках, тело в рубцах —
не послала. Так и не купили батман соли.
Поэтому говорят: «За дураком в лукошке ума не на-
носишься».
355
54. АНТИПКА
Эрясь вейке бояр, бояронть ульнесь стряпказо Маря.
Стряпканть ульнесь цёрьшезэ Антипка.
Весть боярось фатясь: ёмсить почтонзо. Сон стряп-
кантень мери:
— Мекс пек ламо почтнэ ютыть? А салсят ли тон
эйсэст?
Стряпкась мери:
— Мон а салсян, бути монь цёрынесь салси.
Боярось мери:
— Азё тердик Антипкань.
Стряпкась тердизе цёранзо.
Боярось мери:
— Тон почтнэнь эйсэ салсят?
— Мон,— мери Антипка.
Боярось мери:
— Пек колат саламодо?
— Маштан,— мери Антипка.
— Салык монь алашам.
— Саласа,— мери Антипка.
Боярось айгоронзо пекстызе кардс, кардонть икелев
ладясь караулт.
Орта лангс кавто караулт, кенкш лангс кавто кара-
улт ды айгоронть лангс озавтсь вейке караул.
Антипка куйсь кардо пряс, сайсь вииа боцька ды
кармась петневтнеме караулицянть прянзо лапгс. Кара-
улицясь мери:
— Те мезе истя петни?
Турвазонзо петнясь, ды мери:
— Те вина.
Мейле сон ладизе шляпанзо.
356
Антипка шляпазонзо нуртясь вина. Караулицясь ви-
нанть симизе, мейле симдинзе весе караулицятнень, ды
матедевсть. Антипка саизе айгоронть ды тусь,
Валске стясть — айгорось арась. Боярось мольсь Ан-
типканень ды кевкстизе:
— Ну, кода салык?
— Салыя,— отвечи Антипка.
Боярось кевкстни:
— Кода тон салык?
Антипка ёвтнизе.
Боярось мери:
— Тс мезе. Вана алдом ацамось уш кодаяк теть а
салави.
Антипка мери:
— Саласа!
Сась ве, Антипка сайсь кукшунс оргат, бояронть ды
бояраванть лангс валыизе.
Боярось веть сыргойсь ды бояраванть кевкстни:
— Те истя мезень начко?
Боярось тердизе стряпканзо ды мери:
— Азё ливтик ацамонть ушов костямо.
Стряпкась ливтизе. Антипка те шкастонть саизе пе-
ринанть ды тусь.
Валске боярось стясь — перинась арась. Арси: «Те
секень вант Антипка салызе». Мольсь Антипканень ды
кевкстни:
— Ну, салык?
— Салыя,— отвечи Антипка.
Боярось мери:
— Те мезе. Вана уш ярмаком теть, хоть кулок, а са-
лавить. Монсь вень перть карман ванстомосг.
Антипка мери:
— Ялатеке саласынь.
Боярось путынзе ярмаконзо вальма лангс ды учи,
зярдо Антипка сы саламост. Кедезэнзэ сайсь узере.
Антипка мольсь попонтень ды мери:
— Батюшка, ярмак теть эрявить^
— Кода эно. Пек эрявить.
— Бояронть вальма лангсо ярмаконзо. Азё саигь.
Попось мольсь. Венстизе кедензэ. Боярось дяподизе
узерьсэнть. Попось омбоценть венстизе. Боярось сепь-
гак цяподизе ды мери:
— Прядовсь Антшшань тевезэ!—ды мадсь
357
Антника совась вальмаванть ды саизе ярмак марто
сундуконть.
Валске боярось кевкстни Антипкань:
— Кода тон салыть ярмактнень^
Антипка ёвтнизе.
Боярось мери:
— Ну ней салык, пожалуйста, ним.
Антипка мери:
— Саласа!
Весть бояравась тусь вирьга алашасо ардтнеме. Ан-
типка мольсь вирев ды ки чирес чувтось поводизе эсь
прянзо.
Бояравась кучэрэнтень мери.
— Ванта, те минек Антипка,— ды сынсь тусть.
Антипка тусь лия киява, чийсь икелев ды таго пово-
дизе прянзо чувтос.
Арды бояравась ды таго корты кучэрэнтень.
— Ванта, тесэяк Антипка, тостояк истямо неинек.
Азёка ваныка, се тоско?
Кучэрэсь тусь, Антипка лиссь петлястонть, озась та-
рантазонтень ды тусь ардозь. Ардсь моря чирес ды боя-
раванть ёртызе ведьс. Сась кудов, бояронтень мери:
— Мон салыя нить.
Боярось мери:
— Ней косо сон?
— Мон моряс ёртыя бесэнтень.
Боярось мери:
— Тон азё муик ним. Бути мусак, весе парочим
максса тонеть.
Антипка наряжась ды тусь. Мольсь, мольсь вирьга,
каршозонзо понгсь нумолэ. Сон арсесь нумолопть чаво-
монзо.
Нумолось мери:
— Аштек, илямак чаво, эстетькак паро теян.
Сон эзизе чаво. Таго тусь. Сы каршозонзо овто, сон
арсесь чавомонзо. Овтось мери:
— Аштек, илямак чаво, эстетькак паро теян.
Эзизе чаво.
Мольсь, мольсь, мусь ведь. Озась ведь чирес ды пон-
си пикст.
Ведьстэнть лиссь беске ды кевкстни:
— Леляй, мезть тейнят?
— Пикске понан.
358
— Мейс пиксэнть?
— Веденть мутямс.
— Мейс мутясак?
— Тынк повсемс.
Бескесь седе курок ношкстась ведентень. Мольсь
покштянстэнь ды ёвтни:
— Покштяй, оно тосо ули од цёра, пиксг поны, ми.
нек повсеме арси.
Покштязо мери:
— Азё мерть: минек морянок потмакстомо.
Бес левксэсь лиссь ды мери:
— Минек морянок потмакстомо.
Антипка мери:
— Монь пиксэм певтеме. На ванык, онкстык.
Бес левксэсь онкстась, онкстась, кодаяк эзь онкста-
во, совась ведентень, тосо мери:
— Покштяй, сонзэ пиксэзэ певтеме.
Покштязо мери:
— Азё чиеде, кие седе эряза.
Бескесь лиссь ды мери:
— Дай чийтяно, кие седе эряза.
— Косто тонеть монь марто чиемс? Монь ули вишка
браткем, снартык, сень марто чийть.
Бескесь мери:
— Косо сон?
Антипка серьгедизе нумолонть ды мери:
— Снарт, сасык монь браткенть.
Бескесь чийсь, чийсь нумолонть мельга, эзь сасаво.
Бескесь таго чопавтсь ведь потмаксос ды покштян-
стэнь ёвтни.
— Сонзэ ули вишка браткезэ, чиинь мельганзо, эзь
сасаво.
Покштязо мери:
— Азё снартык, кие седе виев.
Лиссь ды мери:
— Давай бороцятано, кие седе виев.
Антипка мери:
— Косто монь марто тонеть бороцямс. Монь ули
покштям, васня сень марто бороцяк.
Бескесь мери:
— Ну давай, се марто карман бороцямо.
Антипка тердизе овтонть, мольсть вирьс ды кармасть
бороцямо.
359
Овтось цють эзинзе ливте бесэнть сюлонзо.
Бесэсь чопавтсь алов ды покштянстэнь ёвтни:
— Мон сонзэ покштянзо марто бороцинь, цють сю-
лом эзинзе ливте.
Покштязо макссь тензэ дубинка ды мери:
— Азё ней, кие те дубинанть седе верев ёртсы.
Бескесь лиссь ды мери:
— Давай ёртсынек те дубинканть, кие седе верев
ертсы.
Антипка мери:
— Снартык тон васня.
Бес левксэсь ёртызе пек верев ды мери:
— Ней снарт тон.
Антипка мери:
— Нейке ёртса, ансяк ванан, кодамо пель лангс ёр-
томс.
Теде мейле бес левксэсь каподизе дубинканть, чо-
павтсь ведентень ды покштянстэнь ёвтни:
— Сон арсесь дубинканть ёртомс натой пель лангс,
минь кадовтано дубинкавтомо,
Покштязо мери:
— Азё максык бояраванть тензэ.
Антипка ускизе бояраванть. Боярось максызе Антип-
канень парочинзэ.
Антипка теевсь боярокс, боярось теевсь нищеекс.
54. АНТИПКА
Жил один барин, была у него стряпуха Мария. У
нее был сын Антипка.
Однажды барин спохватился, что у него мука про-
падает. Говорит он стряпухе:
— Почему так много муки расходуешь? Не вору-
ешь ли ее?
— Я не ворую,— говорит она,— может, мой сын во-
рует.
— Иди позови Антипку,— говорит барин.
Стряпуха позвала своего сына.
— Ты муку воруешь?— спросил барин.
— Я,— ответил Антипка.
Барин говорит:
— Хорошо умеешь воровать?
360
— Умею,— говорит Антипка.
— Укради моего жеребца.
— Украду,— согласился Антипка.
Барин закрыл жеребца в конюшню, перед конюшней
поставил караул: у ворот поставил двоих, у дверей—
двоих, одного посадил верхом на жеребца.
Антипка взял бочонок вина, взобрался на чердак
конюшни и стал по капельке лить вино на голову кара-
ульного.
— Что это капает?—думает караульный.
Капнуло ему на губы — вино. И говорит:
— Это вино.— И потом подставил он свою шляпу.
Налил ему Антипка в шляпу вина. Караульный вы-
пил вино, потом напоил всех караульных, и все они за-
снули.
Антипка сел на жеребца и уехал.
Утром встали — жеребца нет. Барин пришел к
Антипке и спрашивает:
— Ну, как? Украл?
— Украл,— ответил Антипка.
Барин спрашивает:
— Как ты украл?
Антипка рассказал.
— Это что,— говорит барин,— вот перину из-под
меня тебе никак не удастся украсть.
— Украду!—говорит Антипка.
Пришла ночь. Антипка взял в кувшин дрожжей п
вылил их на барина и его жену.
Барин средь ночи проснулся и спрашивает жену:
— Это что такое? Мокрое что-то.
Вызвал он стряпуху и говорит:
— Иди вынеси перину во двор, высуши.
Стряпуха вынесла. Антипка в это время взял пери-
ну и ушел.
Утром барин проснулся — перины нет. «Это, смотри,
Анти'пка украл»— думает он. Пришел к нему и спраши-
вает:
— Ну, украл?
— Украл,— отвечает Антипка.
Барин же ему:
— Это что! Вот денег моих, хоть умри, не украдешь.
Сам всю ночь буду их караулить.
— Все равно украду,— говорит Антипка.
361
Барин положил свои деньги на окио и ждет, когда
Антппка придет их красть. В руки взял топор.
Антипка пришел к попу и говорит;
— Батюшка, деньги тебе нужны?
— Как же? Очень даже нужны.
— У барина деньги на окне. Иди возьми.
Пошел поп. Протянул руку за деньгами — барин от-
рубил ее. Поп вторую руку протянул — барин и эту
отсек.
— Копчилпсь Антипкины дела!—сказал барин и лег
спать.
Антипка залез в окно и взял сундук с деньгами.
Утром барин спрашивает Антипку:
— Как ты украл деньги?
Антипка рассказал.
— А теперь попробуй украсть мою жену,— говорит
барин.
— Украду,— соглашается Антипка.
Однажды барыня поехала на лошади покататься по
лесу.
Антипка пошел в лес и у дороги ма деревс повесил
себя.
Барьшя говорит кучеру:
— Смотри-ка, это наш Антипка,— поехали дальше.
А'нтипка пошел по другой дороге, опередил их и
опять повесился на дереве.
Едет барыня и говорит кучеру:
— Смотри-ка, и тут Антипка, и там такого видели.
Пойди-ка посмотри, там ли тот?
Кучер ушел. Антипка вылез из петли, сел в тарантас
и погнал лошадей. Подъехал к морю и бросил барыню
в воду. Приехал домой, говорит барину:
— Я украл твою жену.
— Где она сейчас?—спрашивает барин.
— Бросил в море к бесам.
— Ты иди,— говорит барин,—найдп мою жену.'Еслн
найдешь, все богатство тебе отдам.
Антипка нарядился и ушел. Шел, шел по лесу — на-
встречу ему заяц. Решил Антипка убить его
— Погоди, не убивай меня,— говорчт заяц. — Само-
му тебе добро сделаю.
Не убил он. Пошел дальше. Идет павсгречу ему мед-
ведь. Решил он его убить. Медведь говорнт.
362
— Погоди, не убивай меня. Самому тебе добро
сделаю.
Не убил. Шел, шел, нашел воду. Сел на берегу и
вьет веревки.
Из воды вышел бесенок и спрашивает:
— Что ты, дяденька, делаешь?
— Веревку вью.
— Зачем веревку?
— Воду мутить.
— Зачем мутить?
— Вас душить.
Бесенок быстро бросился в воду. Пришел к деду и
рассказывает:
— Дедушка, вон там сидит молодец, веревки вьет,
нас душить думает.
— Иди скажи ечу, чго наше море бездонное.
Бесенок вылез и говорит:
— У меня веревка бесконечная,—говорит Антипка.—
На посмотри и смерь.
Бесенок мерил, мерил, никак не мог измерить до
конца и бросился в воду, там говорит:
— Дедушка, у него веревка бесконечная.
Дез. говорит ему:
— Побегите с ним, кто быстрее бегает.
Вышел бесенок и говорит:
— Давай побежим, кто быстрее.
— Где тебе со мной бежать! Есть у меня младший
брат, попробуй с ним побегай.
— Где он?— спрашивает бесенок.
Антипка крикнул зайца и говорит:
— Попробуй, догони моего братишку.
Бежал, бежал бесенок за зайцем, не смог догнать.
Бесенок опять нырнул в воду и рассказывает деду:
— У него есть маленький братишка, бежал я за
ннм, не смог догнать.
— Иди попробуй, кто сильней,— говорит дед.
Вышел бесенок и говорит:
— Давай поборемся, кто сильнее.
— Где тебе со мной бороться,— говорит Антипка.—
У меня есть дед, сначала с ним поборись.
— Ну, давай, с ним буду бороться,— согласился бе-
сенак.
363
Антипка вызвал медведя. Пошли они в лес и сталп
бороться. Медведь чуть кишки у бесенка не выпустил.
Бесенок нырнул в воду и рассказывает деду:
— Я с его дедом боролся, чуть кишки мне не вы-
пустил.
Старик дал ему дубинку.
— Иди теперь. Бросьте эту дубинку, кто выше заки-
нет,— говорит ему дед.
Бесенок вылез и говорит Антипке:
— Давай бросим эту дубинку, кто выше закинет.
— Попробуй ты сначала закинь,— говорит Антипка.
Высоко бесенок забросил дубинку и говорит:
— Теперь ты попробуй закинь.
— Сейчас брошу,— говорит Антипка,— только смот-
рю вот, на какую тучу закинуть ее.
Бесенок схватил дубинку и нырнул в воду. Расска-
зывает деду:
— Он хотел забросить дубинку даже на тучу — ос-
танемся мы без дубинки.
Дедушка говорит:
— Иди отдай ему барыню.
Антипка привез барыию. Барин отдал ему все свое
богатство.
Антипка превратился в барина, а барин в нищего.
364
55. КОДА ОВТО МАРТО АТИНЕ РЕПСТ ВИДНЕСТЬ
Эрясть-аштесть атине ды бабине. Сынст а эйдест, а
какшост. Бабась мери атянтень:
— Атя, давай репст видтяно!
Сайсть сока ды тусть вирев. Пачкодсть полянас.
Вирь чиресэнть овтыне.
— Тон мезть кармат тейнеме, атине0
— Сокамо ды репсэнь видеме.
— Дай вейсэ видтяно?— мери овтось.
— Вейсэ тык вейсэ,— согласясь атясь. Кпльдизе
атясь овтыненть. Сокить, сокаськак весе цяторды, истя
овто уски. Сокизь. Видсть репст, видсть товзюро. Ке-
нерсть репстнэ. Овтынесь сась атянтьвальмалов ды мери:
— Атя, ялгась, кудосат?
— Кудосан!
— Кенерсть репстнз, адя таргасынек!
— Адя!
Таргизь репстнэнь.
— Тон, овтыне, алкскеть саят, или прякскеть?
— Мон, атя ялгась, прякскеть саян.
Овто саинзе лопатнень, атясь репстнэнь. Кенерсь
товзюросткак.
Овтыне мери:
— Ней, атя ялгась, мон алкскетнень сайсынь, то-
неть улест прякскетне.
Нуизь товзюронть. Атясь саинзе прятнень, а овты-
не — жниватнень.
Атине пивсызе товзюронть ды яжавтсь почт. Баби-
иесь пансь репсэнь прякат.
Сась овтынесь гостекс.
365
— Атя ялгась, кудосат?
— Кудосан! Сак, сак, овтынекай, репсэнь прякадо
андтан.
Совась овтынесь кудос. Бабинесь тензэ макссь реп-
сэнь пряка. Сэвизе овтынесь ды мери:
— Ай, атя ялгась, тон манимик монь. Тонь тантейть
прякат, а монь аволь тантейть. Маштыть пенгеть, мо-
лят вирев; мон сэвтян!
Тусь овтось мекев вирев.
Маштсть атянть пенгензэ. Бабинесь мери тензэ:
— Азё, атя, вирев, пенгень маштсть.
— Пелян, овтыне сэвсамам!
— Азё. Кельметяно.
Саизе атинесь узерэнзэ ды тусь. Мольсь вирь крайс,
тюк-тюк кери.
Юты ривеське.
— Эй, атине, овто эзить нее? Службав панян!
Достарыңызбен бөлісу: |