Современное педагогическ



Pdf көрінісі
бет225/246
Дата10.11.2023
өлшемі4.6 Mb.
#482960
1   ...   221   222   223   224   225   226   227   228   ...   246
form 312-41801

№7 2021 [СПО]
156
бранных из “China Daily” и “Australian Broadcasting 
Corporation (ABC) News”, с целью определения об-
щих тенденций в новостных ресурсах по теме ко-
ронавируса между Австралией и Китаем. Иссле-
дователь Ы. Ким в своей статье [12] описывает 
исследование слов, связанных с новой корона-
вирусной инфекцией и приводит множество сло-
восочетаний, используемых при описании панде-
мии по понижению частотности, например: “out-
break”, “crisis”, “disease”, “lockdown”, “epidemic”, “sit-
uation”, “shutdown”, “threat”, “infection”, “pandemic”, 
“response”, “spread”, “emergency”, “death”, “scare”, 
“case”, “impact”, “restriction”, “curve” и прочие. Кро-
ме этого, приводятся наиболее часто встречаемые 
словосочетания из двух и трёх слов, глаголы, ис-
пользуемые при описании COVID-19. Мотивация 
этого исследования возникла из практических со-
ображений, а именно из необходимости рассмо-
треть последствия распространения COVID-19, ко-
торая массово и неопределенно влияет на повсед-
невную жизнь. Поскольку то, как мы воспринима-
ем вспышки болезней, о которой у нас отсутствует 
первичная информация, в основном формируется 
освещением в СМИ. Глобальная эпидемия коро-
навируса беспрецедентна в том смысле, что она 
все еще продолжается и имеет далеко идущие по-
следствия, вплоть до того, что ее часто называют 
инцидентом (происшествием), который уже отпра-
вил нас в новую пост-коронную эру. Таким обра-
зом, автор проводит исследование текстовых мас-
сивов по освещению коронавируса в средствах 
массовой информации, которое требует более эм-
пирического освещения, чтобы потенциально от-
крыть и обозначить некоторые, заслуживающие 
внимания, направления исследования в отноше-
нии освещения общих заболеваний в средствах 
массовой информации.
Одним из приоритетных вопросов антрополо-
гического направления современной лингвистики 
является изучение человеческого фактора языка 
и языкового фактора человека. В связи с этим из-
учение речей отдельных лингвистов и групп соци-
альных экспертов, несомненно, является научной 
проблемой.
В лингвистической литературе много исследо-
ваний, посвященных проблеме семантической те-
ории. «Полевой» подход к изучению языка и речи 
помогает выявить истинное место языковой еди-
ницы по мере раскрытия картины мира в поле.
Природа ЛСП «болезнь» в устном дискур-
се журналистов аналогична структуре этой роли 
в публицистических СМИ и поэтому представлена
ядром, перинуклеарной областью и периферией, 
состоящими из 16-ти лексических групп: лексико- 
семантических групп (ЛСГ) и микрополя (МКП).
Ядро поля, помимо центра (название поля –
болезнь), содержит синоним названия поля (бо-
лезнь), квазисинонимы (поражение / сосуды /, по-
вреждение / вены /, патология, нарушение / кро-
вообращение /, аномалия, нарушение / механиз-
мы терморегуляции) и два ЛСГ – «типы болезней» 
и «субъекты болезни».
Парадигматически имя поля, его синоним 
и квазисинонимы связаны отношениями семанти-
ческой идентичности. Наиболее частые из синтаг-
матических отношений названия поля, синонима 
и квазисинонима.
Сфера научного общения ориентирована 
на наиболее логичное, точное, недвусмысленное 
выражение мысли. Именно общий и абстрактный 
характер мышления определяет своеобразие на-
учной речи.
Лексический состав ЛСП «болезнь» журнали-
стов отражает все специфические черты, харак-
терные для научного стиля речи. Точность изложе-
ния выражается в использовании терминов, одно-
значных слов, в слабо развитой синонимии.
Термины охватывают 57% от общего количе-
ства полевых единиц. Терминологический сло-
варь представлен общенаучными, общими и уз-
коспециализированными терминами.
Как утверждает Дж. Лайонз, фигура говоряще-
го занимает центральное место во всех отношени-
ях противостояния, поскольку использование этих 
отношений сопровождается намерением говоря-
щего противопоставить два факта.
В отличие от временных или причинных отно-
шений, которые существуют независимо от дей-
ствующего субъекта в мире, неблагоприятные 
отношения являются результатом чужого взгля-
да на вещи. Что касается пагубных отношений, 
то такой объективной связи не существует, а про-
тивопоставление двух фактов существует только 
в признании говорящего.
Дж. Лайонз отметил, что эти принципы универ-
сальны; оно зафиксировано в языке в самом об-
щем виде и может в применении к конкретной си-
туации вызвать замешательство и даже негодова-
ние у говорящего.
Таким образом, ситуация «болезнь» входит 
в класс ситуаций «нарушение существующей си-
туации», и для этого класса нормальным считает-
ся дальнейшее развитие в том же направлении, 
т.е. применимо следующее: для начатого дей-
ствия / процесса развитие в том же направлении 
является нормальным; прерывание процесса или 
движение в обратном направлении – это ненор-
мально.
Вся терминологическая лексика ЛСП «бо-
лезнь» является функционально- стилистически 
маркированной, в толковых словарях имеет по-
метки «спец.», «мед.», «биол.».
Помимо публичных выступлений в целом, текст 
журналистов характеризуется именным характе-
ром, что выражается в общем преобладании су-
ществительных (особенно существительных –
55%) над глаголами. Однако форма речи (устная) 
определяет употребление большего, чем письмен-
ная публицистическая речь, количества прилага-
тельных (10,5%), глаголов (8,1%), наречий (1%) 
и конструкций (25,4%).
Единицы ЛСП «болезнь» в публицистических 
текстах, составляющие ядро поля, в подавляю-
щем большинстве представлены существитель-




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   221   222   223   224   225   226   227   228   ...   246




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет