61
ный (относящийся к
диалекту). «Столкновение» в
данном слу-
чае происходит потому, что оба прилагательных имеют терми-
нологический характер и оба они могут употребляться в одной
области знания. Термин же всегда стремится к однозначности.
В результате и происходит «столкновение омонимов».
В тех же случаях,
когда омонимы, имеющие терминологи-
ческий характер, употребляются в разных областях знания, их
столкновения не наблюдается. Так,
прилагательное морфологи-
ческий в грамматическом значении является омонимом по от-
ношению к прилагательному
морфологический в ботаническом
значении, однако оба термина-омонима не мешают друг другу,
легко уживаются в языке
1
.
Итак, омонимы могут «мешать» друг другу лишь в очень ред-
ких контекстах.
Практически, однако, и в подобных случаях
неудобство, вызываемое омонимами, оказывается временным,
так как язык заблаговременно устраняет омонимы из тех сфер,
где они неудобны. И,
что особенно важно, омонимы глубоко
проникают в общенародный язык, где, существуя, они никому
не мешают.
Положение о том, что в общенародном языке омонимы обыч-
но нисколько не мешают и не вытесняют друг друга, может быть
проиллюстрировано таким литературным примером. С.А. Серге-
ев-Ценский в своем историческом романе «Севастопольская
страда» создает такой диалог между Николаем I и юнкером:
«–Откуда идешь так поздно? — спросил его царь.
— Из депа, ваше императорское величество! — громогласно
ответил юнкер.
— Дурак!.. Разве “депо” склоняется! — крикнул царь.
— Все склоняется перед вашим
императорским величест-
вом! — еще громче гаркнул юнкер. Этот ответ понравился царю...
Он вообще любил, когда перед ним склонялись...»
2
.
Конечно, в этом случае совершенно очевидно, что перед нами
два разных слова, два омонима: 1)
склоняться (только
несов.) —
«изменяться по падежам», 2)
склоняться — (совершенная форма
5. Многозначность слова и проблема омонимов
1
Возможны случаи омонимии собственных имен, но только в результате
явных недоразумений здесь происходят «столкновения». Так, в одну из книг
известного русского библиографа XIX в. В.И. Межова работа французского гео-
графа Э. Реклю «Мои воспоминания о
Галилее» (т.е. о северной части Палести-
ны) попала в литературу о великом итальянском ученом XVI–XVII вв.
Галилее
(см.:
Берков П.Н. Введение в технику литературоведческого исследования. М.,
1956. С. 129).
2
Сергеев-Ценский С.А. Севастопольская страда. Кн. I. Ч. 2. М., 1948. С. 159.