Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002



Pdf көрінісі
бет31/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

Глава I. Словарный состав языка
глагола склониться): «опускаться на колени», «нагибать», «скло-
нять голову» — «склоняться в приветствии, перед кем-либо».
Почему этот разговор вызывает улыбку у читателя? Потому
что здесь умышленно сталкиваются два омонима, которые обыч-
но никогда не мешают друг другу. То, что подобные омонимы
не «сталкиваются» в языке, показывает самый факт комическо-
го эффекта, который возникает в результате такого неожидан-
ного сближения различных омонимов.
На этой же невозможности основана живописная игра раз-
личных омонимических каламбуров. Пушкин писал Плетневу в
1831 г.: «Взять жену без состояния — я в состоянии, но входить в
долги для ее тряпок я не в состоянии»
1
. У Козьмы Пруткова:
«Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее
полоскать рот»
2
(омонимы, различающиеся в орфографии). У
С. Маршака в его переводах из Роберта Бернса:
У которых есть, что есть, — те подчас не могут есть,
А другие могут есть, да сидят без хлеба.
А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, –
Значит, нам благодарить остается небо!
3
Итак, омонимы — это столь же естественное явление языка,
как и полисемия. Омонимы могут и не иметь отношения к по-
лисемии (случайные звуковые встречи), но могут и самым не-
посредственным образом вырастать из полисемии (в случае ее
распада). Эти два источника (звуковые совпадения и распад
полисемии) являются двумя основными каналами, из которых
образуются и по которым проходят омонимы. Все остальные
возможные источники омонимов (например, омонимы, возник-
шие в результате различных заимствований) при всей их важнос-
ти оказываются все же не столь глубокими по сравнению с дву-
мя первыми.
Дело в том, что заимствованные слова обычно проникают в
определенные эпохи, тогда как омонимы образуются постоян-
но. И хотя количественно омонимы, возникшие в результате
заимствований, могут даже превышать в отдельных языках чис-
ло омонимов, созданных из ресурсов родного языка, в каче-
ственном отношении омонимы этого последнего источника важ-
нее сформировавшихся под иноземным воздействием, ибо
внутреннее развитие языка обычно имеет большее значение, чем
1
Пушкин А.С. Письма / Под ред. Л. Модзалевского. Т. III. М., 1935. С. 12.
2
Прутков Козьма. Соч. М., 1949. С. 122.
3
Маршак С. Избранные стихи. М., 1949. С. 302.


63
развитие, определяемое извне. К тому же качественный крите-
рий в языке существеннее критерия чисто количественного.
В русском языке, например, все же велико число омонимов,
сформировавшихся благодаря заимствованиям: лук — «оружие»
(русское) и лук — «растение» (германское), балка — «овраг» (тюрк-
ское) и балка — «бревно» (немецкое), град — «город» (старосла-
вянское) и град — «вид атмосферных осадков» (русское) и мно-
гие другие.
Таким образом, тождество звуковой формы еще не означает
тождества содержания языковых единиц. Проблема сложнее.
Содержание и форма в лексике, как и в языке вообще, образу-
ют между собой не тождество, а единство. Это единство основа-
но на сложных связях, не исключающих противоречий между
составными частями самого единства. Этим обусловлено, в ча-
стности, и существование омонимов в самых разнообразных
языках мира
1
.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   27   28   29   30   31   32   33   34   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет