Учебное пособие для студентов филологических факультетов, университетов и пединститутов 3-е издание Москва · 2002


Глава III. Грамматический строй языка 4. Грамматические средства



Pdf көрінісі
бет134/291
Дата30.11.2022
өлшемі5.31 Mb.
#466067
түріУчебное пособие
1   ...   130   131   132   133   134   135   136   137   ...   291
[Budagov R.A.] Vvedenie v nauku o yazueke(BookSee.org)

262
Глава III. Грамматический строй языка
4. Грамматические средства
До сих пор речь шла о структуре и формах слова. Как же
передаются отношения между словами?
Подробно этот вопрос освещается далее в разных граммати-
ческих разделах (в частности, о типологической классификации
языков), сейчас же кратко рассмотрим лишь важнейшие из мор-
фологических и синтаксических средств, при помощи которых
в разных языках устанавливаются и выражаются разнообразные
отношения между словами.
1. Флексия. В предложении книга Петра легко заметить, что
связь между словами достигается при помощи флексии (Петр —
Петра). Так же эта связь выражалась и в латинском языке (liber
Petri), так она выражается и во многих современных языках —
чешском, польском, украинском и др. Вместе с тем в некоторых
языках флексия может выступать не только в конце слова, но и
внутри его (внутренняя флексия). Так, прошедшее время от гла-
гола geben — «давать» немец образует при помощи внутренней
флексии — gab, а англичанин множественное число от таких
имен существительных, как foot — «нога», передает также при
помощи внутренней флексии — feet — «ноги» (ср. наряду с этим
обычный тип образования множественного числа без внутрен-
ней флексии: boot — «ботинок», boots — «ботинки»). В некото-
рых языках, например в арабском, флексия может оказаться даже
в начале слова. Так, арабский глагол 
qtl — «убивать» в перфекте
имеет 
qatala, а в имперфекте yaqtula. Все же следует подчерк-
нуть, что наиболее типичной и распространенной является ко-
нечная флексия. Поэтому о тех языках, для которых конечная
флексия типична, говорят как о языках флективных, о тех же
языках, для которых она не типична, — как о языках нефлек-
тивных.
2. Предлог. Наряду с флексией выступает и предлог. Болга-
рин скажет вълните на Янтра — «волны Янтры», следовательно,
выразит связь между двумя существительными не при помощи
флексии, как в русском языке, а при помощи предлога на. Точ-
но так же при помощи предлога передаст связь и англичанин
(ср. the leg of the table — «ножка стола», где грамматическая зави-
симость передана при помощи предлога of ) и француз (ср. le
livre de Pierre — «книга Петра», где предлог de скрепляет слова,
создавая словосочетание). В некоторых языках предлоги не пред-
шествуют имени, а следуют за ним и поэтому называются пос-


263
лелогами. Иногда бывает и так, что лишь некоторые предлоги
следуют за именем, тогда как остальные обычно ему предше-
ствуют. Так, в латинском языке, в котором предлоги обычно
предшествуют имени, лишь два предлога (causa — «по причи-
не», «ради» и gratia — «для») ставятся по большей части за роди-
тельным падежом имени: timoris causa — «вследствие страха»,
букв. «страха вследствие», «страха по причине».
3. Порядок слов. В тех языках, в которых нет форм словоиз-
менения (или их мало) и слово в прямом и косвенных падежах
обычно сохраняет одну и ту же форму, порядок слов выступает
как очень важный синтаксический фактор. В английском, на-
пример, в предложении the man killed a tiger — «человек убил
тигра» подлежащее (man) отличается от дополнения (tiger) только
тем, что стоит на первом месте, а дополнение — на последнем.
Если же поставить дополнение (объект) на место подлежащего
(субъекта), то все предложение приобретет противоположный
смысл: the tiger killed the man — «тигр убил человека». В процессе
этой перестановки ни man, ни tiger не подвергаются никаким
формальным изменениям. Они только обмениваются местами,
и смысл предложения становится совершенно другим. Следова-
тельно, порядок слов выступает здесь в роли важного синтакси-
ческого фактора.
Аналогичную синтаксическую функцию порядок слов выпол-
няет в столь различных языках, как китайский, французский,
болгарский. Для русского языка, напротив того, предложения
типа мать любит дочь, в которых различие субъекта и объекта
определяется только местом каждого из них в предложении, не
характерны и встречаются сравнительно редко. Разнообразие
морфологических форм русского языка приводит к тому, что
синтаксические отношения выражаются в нем прежде всего
флексиями. Порядок же слов приобретает для него не столько
синтаксическое, сколько стилистическое значения (т.е. переда-
ет обычно не субъектно-объектные отношения в предложении —
связи подлежащего, сказуемого и дополнения, а лишь добавоч-
ные смысловые оттенки).
4. Ударение. Уже отмечалось (гл. II), какое большое значе-
ние для языка имеет ударение. Здесь только подчеркнем, что в
ряде случаев ударение выражает также грамматические связи
между словами. Так, в русском языке р
ý
ки — это именитель-
ный падеж множественного числа от слова рук
á
, тогда как
рук
ú
— родительный падеж единственного числа от того же
4. Грамматические средства


264


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   130   131   132   133   134   135   136   137   ...   291




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет