38
«Свободная мысль» – общество вольнодумцев, порвавших с церковью; основано около 1900 г.
39
…прострелил там корону – игра слов: чешское слово – «коруна» означает монету «крона» и императорскую корону.
40
Чёрно-жёлтый орел – герб Австро-Венгерской монархии.
41
Калоус – известный австрийский сыщик в годы первой мировой войны.
42
Пьемонт – край в горной Италии; здесь этим словом обозначается итальянское войско, сражавшееся в 1859 г. против Австрии.
43
Бой у Сольферино – Во время войны Австрии с Сардинией, которая находилась в союзе с Францией, в битве у Сольферино 24 июня 1859 г. Австрия потерпела поражение.
44
Пештяны – курорт в Словакии.
45
Бабинский Вацлав (1796–1879) – знаменитый разбойник, о котором в Чехии существует много легенд.
46
Принц Евгений Савойский (1663–1736) – австрийский полководец, воевавший против Турции, Франции, Баварии и Голландии.
47
Клима, Славичек – агенты австрийской, а потом чехословацкой полиции.
48
Фельдкурат – полковой священник в австрийской армии, имевший чин и права офицера.
49
Шпангле (искаж. нем.) – кандалы. Правая рука арестанта приковывалась короткой цепью к левой ноге.
50
Махар Й.-С. (1864–1942) – известный чешский поэт. В одной из своих статей выступил в защиту оломоуцкого архиепископа Кона.
51
Франциск Салеский (Франсуа Сальский; 1567–1662) – женевский епископ, основатель женского монашеского ордена, причислен к лику святых.
52
Винограды и Либень – районы в противоположных концах Праги.
53
Национальный социалист – член чешской мелкобуржуазной партии.
54
Сокол – член известной чешской спортивной организации «Сокол».
55
«Репрезентяк» – так в пражских демократических кругах называли фешенебельный ресторан «Репрезентативный дом».
56
Сардинщик – продавец с лотка рыбных закусок: сардинок и проч., ходивший со своим лотком по трактирам.
57
«Шляпак» – чешский народный танец.
58
«Шуги» – ресторан в Праге.
59
Пани, дайте мне первый класс… – Фельдкурат думает, что он говорит с уборщицей в общественной платной уборной.
60
Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo. – «Первым посеян был век золотой, не знавший возмездья» (лат.) – цитата из «Метаморфоз» Овидия Назона, кн. I.
61
…требовал, чтобы ему оторвали голову и в мешке бросили во Влтаву. – Фельдкурат хочет уподобиться чешскому католическому святому Яну Непомуцкому.
62
Горгонзола – итальянский сыр.
63
Вршовицы и Градчаны – районы, расположенные в противоположных концах Праги.
64
Фарар (искаж. нем.) – приходский священник в Чехии и Словакии.
65
Антипод. – Настоятель путает антиподов, жителей противоположных пунктов земли (Австралия и Чехия), с антиподами – людьми противоположных (религиозных) убеждений.
66
Божена Немцова (1820–1862) – выдающаяся чешская писательница. Ей принадлежит несколько сборников народных чешских и словацких сказок.
67
Лиман фон Зандерс (вице-адмирал), Уседон-паша и Гольц-паша (германские генералы) – служили во время первой мировой войны в турецкой армии.
68
Гали-бей, Али-бей, Энвер-паша, Джевад-паша – турецкие политики и генералы, игравшие видную роль во время мировой войны 1914–1918 гг.
69
Комбр-а-Вевр у Марша – город в центре Бельгии.
70
Манлихеровка – особый вид винтовки с магазином, названной так по имени изобретателя Фердинанда Манлихера (1848–1904). Винтовка эта была введена в армиях многих стран: Австрии, Германии, Франции и др.
71
«Образ Марии» – название старинной гостиницы в Праге.
72
…как нищий у церкви святого Гаштала. – Имеется в виду эпизод, когда полиция арестовала нищего, который постоянно собирал милостыню у входа в костёл св. Гаштала. Он отгонял от костёла других нищих, так как последние, по его мнению, собирали милостыню не в своем районе.
73
«Богемия» – газета немецкой националистической буржуазии, выходившая в Праге.
74
«Прагер Тагеблатт» – буржуазная газета, выходившая в Праге на немецком языке.
75
Наход – город на севере Чехии.
76
«Марширует Греневиль» – чешская солдатская песня, марш гренадеров.
77
Прашна брана – старинная пороховая башня в центре Праги.
78
Доктор Гут – Иржи Станислав Гут-Ярковский, преподаватель средней школы, автор книг о светских манерах. В 1919 г. был приглашен президентом Т.-Г. Масариком в качестве церемониймейстера во дворец.
79
Госпожа Лаудова – Лаудова-Горжицова (1868–1931), известная чешская артистка, писавшая в газете чешской аграрной партии «Венков» о светских манерах.
80
Ольга Фастрова – автор статей о светском воспитании, печатавшихся в буржуазной газете «Национальная политика».
Достарыңызбен бөлісу: |