1 Харузин А. Киргизы Букеевской орды. С. 125.
2 Материалы по казахскому обычному праву. Сборник I. АлмаАта, 1948.
С. 284.
3 Ибрагимов И. Заметки о киргизском суде. // Сборник народных обычаев.
Т. 1.СП6., 1878. С. 239.
4 Материалы по истории Казахской ССР (1785-1828). М.; Л.,1940. С. 41.
64
На рубеже XIX-XX вв., слепо следуя политике, сформулиро
ванной еще Екатериной II, “сей народ... (казахский. — С. А.) не
больно свирепостью, сколько ласковостью и снисходительными
поступками уловляем быть может”1, царизм готовил широкий
по своим размахам “план смягчения нравов” путем христиани
зации казахов. План преследовал далеко идущие политические
цели русификации, дальнейшей колонизации и социально
экономического закабаления края. А этим “ласковым” и “снис
ходительным поступкам” отвечало миссионерское движение
христианского “просвещения”. О сущности такого “просвеще
ния” недвусмысленно заявляет высокопоставленный сановник
аппарата царизма: “Я не завлекаюсь гиперболическими заявле
ниями киргизов (казахов. - С. А .), просветить и возвысить их на
степень, занимаемую европейскими народами. Я от всей души
желаю, чтобы киргизы (казахи. - С. А.) навсегда остались пасту
хами, кочующими, чтобы они никогда не сеяли хлеба и не знали
не только науки, но даже и ремесла”2.
Миссионерские помыслы царизм вынашивал довольно дол
го. Но во второй половине XIX в. методы христианизации по
степенно стали уступать место более смягченным и завуалиро
ванным приемам, получившим свое окончательное оформление
в так называемой “системе Н. И. Ильминского”. Н. И. Иль мин
ский, профессор Казанской духовной академии, писал в 1871 г. :
“Инородцы не знают христианства, они не только не имеют по
нятия о догматах, о священном писании, но не знают даже са
мых главных событий священной истории”3. Для обоснования и
реализации христианизации инородцев России нашлись и “на
учные” доводы. Граф Д. А. Толстой, министр народного просве
щения, в 1866 г. заявил, что “народы восточной окраины Рос
сии - калмыки, киргизы (казахи. - С. А.), мордва, чуваши, чере
мисы и татары - дики и невежественны, а посему нуждаются в
1 Советская Киргизия. Оренбург, 1924, № 8-9. С. 159.
2 ЦГИАЛ. Ф. МВД, Земский отдел. Д. 134. Лл, 1-2. В. 1830.
3 Илъминский Н. И. О переводе православных христ. книг на инородческие
языки. Казань, 1875. С. 6.
65
цивилизации путем христианского просвещения”. В своей речи,
произнесенной в Казанском университете, он призвал просве
тить “инородцев Востока совокупным действием веры и науки”.
Этим “совокупным действиям” отвечала “система Ильминско-
го” и вскоре она была обсуждена как важнейший государствен
ный вопрос1. В правительственном постановлении указыва
лось, что “орудием первоначального обучения для каждого пле
мени должно быть народное наречие его; учителя инородческих
школ должны быть из среды соответствующего племени ино
родцев и притом хорошо знающие русский язык, или же рус
ские, владеющие соответственно инородческим наречием...”2.
Н.
Ильминскому, как востоковеду, известны этнические,
культурные и морально-психологические особенности “ино
родцев” Востока. Эти знания как нельзя кстати пригодились при
разработке концепции. “Чтобы передать инородцам христиан
ское догматическое учение и передать его не отвлеченно, не как
мертвую букву, а так, чтобы оно сделалось основою их мыш
ления и жизни, для этого нужно приноровиться к их религиоз
ным понятиям и нравственным убеждениям, к их своеобразно
му ходу и направлению мышления, писал Н. Ильминский. - Ре
лигиозное движение сердца несравненно сильнее и глубже воз
буждается, когда христианские истины слышатся инородцам на
языке родном, нежели на русском. Это потому, что родной язык
непосредственно говорит уму и сердцу. Как скоро в инородцах
утвердились посредством родного языка христианские понятия
и правила, они с успехом занимаются и русским языком и ищут
русского образования”3. Автор для исполнения правительствен
ного мероприятия использует весь свой научный арсенал и вы
ступает как педагог и психолог: “Инородец, движимый только
врожденным инстинктом, прямо и непосредственно может дей
ствовать на ум и сердце единоплеменных ему инородцев, - и
1 Машанов М. Обзор деятельности братства св. Гурия за 25 лет его
существования (1867-1892). Казань, 1892. С. 8.
2 Там же. С. 58-59.
3 Там же. С. 171.
66
с теплым умилением, убеждением будут приняты его христи
анские беседы и наставления. К этому надобно присоединить
то естественное обстоятельство, что к человеку своего племени
инородцы, и вообще простолюдины, имеют больше доверия, не
жели к человеку чужому”1.
Идеи Ильминского начали осуществляться. Центром мисси
онерского движения стала Казань, где было создано православ
ное миссионерское общество “Братство св. Гурия”. Оно открыло
ряд “братских” школ для детей “инородцев”, где основное вни
мание уделялось преподаванию “священной истории”, молитв
и церковных песнопений. В Казани же было сосредоточено из
дание переводной печатной продукции. Здесь восседала специ
альная переводческая комиссия, деятельность которой ярко ха
рактеризует изданная ею религиозная литература на казахском
языке. Это такие книги, как “Жизнь и страдания св. великому
ченика Евстафия Плакиды с семейством”, “Жития св. Николая
Чудотворца”, “Эулие цыз Мария” и др.2 В начале XX в. в Семи
палатинской области действовали три миссионерские тттколы3.
Казахский народ тонко чувствовал политические мотивы
миссионерского движения как логического звена колонизатор
ской политики царизма и всячески воспрепятствовал ему. “...Не
восприимчивы киргизы (казахи. - С. А.) и к проповеди христи
анства, - пишет Беротов Д. Д., - например, в 1900 году право
славие приняли 58 человек, причем расход на миссию выразил
ся в сумме 27 260 рублей. В 1903 году в трех миссионерских
школах Семипалатинской области учащихся было всего 62 че
ловека. Царские миссионеры пользуются особым успехом в го
лодные годы”4.
1 Там же.
2 К^дай уппн азап тарткан Евстафий Плакиданыц, онын, косагыныц,
ею ¥лыныц
eMipi.
Жизнь и страдания великомученика Евстафия Плакиды
с семейством (на киргизском языке). - Казань, 1886; К^циреттер кылушы
i3ri Николай. Житие св. Николая Чудотворца (на киргизском языке). Изд.
православного миссионерского общества. Казань, 1895 и др.
3 Беротов Д. Страна свободных земель. СПб., 1908. С. 60.
4 Там же.
67
Результаты этого крупномасштабного политического меро
приятия, так же, как и насаждение ислама во времена Кутейба,
не оправдали возлагавшихся на них надежд. Казахские обычно
правовые нормы отрицательно отреагировали на мероприятия
колониальных властей. Принявший христианство сурово пре
следовался степными законами - “лишается наследства приняв
ший христианской веры"1.
Октябрьская революция помешала осуществлению идей
миссионеров.
В чем причина того, что ни одна религия, несмотря на все
усилия, принимавшиеся миссионерами, не прижилась в Степи?
Ответ на этот вопрос надо искать в социальном укладе казахов и
своеобразии кочевой культуры. Традиционные духовные ценно
сти, выработанные веками, более тесно были связаны с окружа
ющей действительностью: трудовой и общественной жизнью.
А проповеднические религии, включая и ислам, отстояли слиш
ком далеко от повседневных нужд и забот кочевника. К догма
там народ относился весьма своевольно - они были непонят
ны, абстрактны и не приспособлены к хозяйственно-бытовому
укладу Степи. В этом и был корень относительной абсолюти
зации кочевниками традиций и обычаев предков, сохранение и
развитие их, а также противопоставление другим духовным и
культурным ценностям.
Казахи были народом реалистичным и практичным, что на
шло отражение в его традиционных воззрениях. Вероятно, поэ
тому ни одна чужая религиозная концепция, поражавшая порой
своей универсальностью и всеобщностью людей других регио
нов мира, объединявшая разные народы, исторические судьбы
которых были не только различны, но порой антагонистичны,
не находила отклика в сердце кочевника.
1 Материалы по казахскому обычному праву Алма-Ата, 1948. Т. 1. С. 38.
68
|