Фрагменты из Видьешвара-самхиты и Рудра-самхиты в переводе Шрипады Садашивачарьи Ананданатхи Каулавадхуты



бет1/8
Дата13.06.2016
өлшемі0.67 Mb.
#132377
  1   2   3   4   5   6   7   8
Шри Шива-махапурана

 

фрагменты из



Видьешвара-самхиты и Рудра-самхиты

в переводе

Шрипады  Садашивачарьи  Ананданатхи  Каулавадхуты



Молитвы


произносимые при чтении "Шива Махапураны"





Видьешвара-самхита

Раздел "Владыки Знания"





Рудра-самхита

Раздел 1 - "Творение"

Раздел 4 - "Кумара-кханда"




Молитвы,

произносимые при чтении "Шива Махапураны"

Молитва перед чтением

"Шива Махапураны"

Сканда Пурана, Шива Махапурана Махатмьям –

Прославление величия Шива Махапураны,

/гл. 6, 57-59/


ом шримаччхива пуранакхьях пратьякшаствам махешварах

шраванартхесви-крито'си-сантушто-бхававаймайи

маноратхо-мадийойям картавьясса пхаластвайя

нирвигхне сусампурне катха-шраванам-асту ме

бхавабдхи-магнам динам мам самуддхара бхаварнават

карма-граха-грихитанга-дасохам тава шанкара


Ом. Ты воистину зримая форма Махешвары, о Шримат Шивапурана! Я взял тебя с целью /чтения и/ слушания. Будь милостив ко мне, исполни это мое намерение. Пусть чтение произойдет и завершится без каких-либо препятствий. Я ввержен в пучину сансарического существования. Спаси меня, такого беспомощного, чьи члены /тела/ отсечены крокодилами кармы! О Шанкара! Я - Твой раб!

Молитва слушателей чтецу "Шива Махапураны",

отождествляемому при этом с мудрецом Вьясой, составителем Пуран

/гл. 6,60/

ом вьяса-рупа прабодхагрья шива-шастра-вишарада

этат-катха-пракашена мададжнянам винашайя


Ом. О, лучший среди чтецов, явленный образ Вьясы, хорошо сведущий в священных Шастрах/Писаниях/ Шивы, пожалуйста устрани мое неведение светом этого повествования.

Молитва Шиве,

произносимая чтецом по окончании чтения

"Шива Махапураны"

/гл. 7,50/


ом сакала-гуна-вибхедайр-нитьям-аспашта-рупам-джагати

ча-бахир-антар-бхасаманам-махимна

манаси-ча-бахир-антар-ванмано-вритти-рупам-парама-шивам

ананта-ананда-сандрам-прападье


Ом. Припадаю к великому Шиве, полному безграничного извечного блаженства,Чей Образ не затронут воздействием трех гун, Шиве, Который распространил Себя в форме всего мира и вовне его, в уме и вне ума, Парама Шиве, Чей Образ проявляет себя через бесчисленные и всевозможные идеи ума и словесные определения!
Видьешвара-самхита
Раздел «Владыки Знания»
Глава 1

"Сомнения мудрецов"
Медитирую на Шиву, Супруга Амбики, благостного от начала до конца, не имеющего Себе ни в чем равных, Всеблагого Господа, бессмертного Повелители всех душ, Пятиликого Уничтожителя пяти великих грехов.
Вьяса сказал:

1-2. Мудрецы, наставники душ, приверженные истинным законам, могущественные и благословенные, совершали великое жертвоприношение в месте слияния Гааги и Калинди /Ямуны/ - в священном городе Праяг, великом святом центре, откуда идет прямой путь в миры Брахмана.

3. Узнав, что там совершается жертвоприношение, ученик Вьясы, великий мудрец Сута, блистательный знаток Пуран, прибыл туда, чтобы увидеть мудрецов.

4. Мудрецы /риши/ обрадовались, увидев его, и приняли его с надлежащим гостеприимством и почтением.

5. Оказав подобающее почтение, благочестивые мудрецы, будучи глубоко удовлетворенными, обратились к нему смиренно, сложив почтительно ладони:

6. "О Ромахаршана /одно из имен Суты - одного из пяти учеников, которым тот передал знание пуранических сказаний; благой, кому по милости судьбы сам Вьяса передал знание всех Пуран, включая понимание их /сокровенного/ смысла,

7. Ты - воистину вместилище познания восхитительных пуранических сказаний, подобное безбрежному океану, ты - собрание драгоценной мудрости.

8. Нет ничего в трех мирах, что не было бы известно тебе - в прошлом, настоящем или будущем.

9. Это великая удача для всех нас, что ты сам соизволил посетить нас. Будет неприличным, если ты удалишься, не оказав нам одолжения.

10. По правде, мы уже слышали немало разъяснений относительно того что благоприятно, а что неблагоприятно. Но мы не удовлетворены и желаем знать больше и больше.

11. Сейчас, о глубокоразумный Сута, мы желаем лишь окончательной ясности. Если ты намерен благословить нас, то разъясни нам, пожалуйста все, даже если это будет тайной тайн.

12. С наступлением ужасной кали-юги люди оказались лишенными /всех благих кармических/ заслуг. Они вовлеклись в дурной образ жизни и отвратили свои лица от /своего/ истинного предназначения.

13. Они клевещут на других. Они жадны до богатства других. Их внимание привлекают жены других. Причинение вреда другим стало их главной целью.

14. Они принимают физическое тело за свою душу, забыв кем они являются /на самом деле/, они - атеисты в самом грубейшем смысле /этого слова/, они ненавидят своих родителей. Жены стали для них, рабов вожделения, богинями.

15. Брахманы, объятые алчностью, тогруют Ведами ради средств к жизни, рассматривая обучение как средство добывания денег. Они введены в заблуждение своей гордыней.

16. Они пренебрегают обязанностями своей варны. Почти все они стали обманщиками других, перестали совершать молитвы Сандхьи дважды в день /на рассвете и на закате солнца/ и лишились /истинного/ понимания Вед.

17. Безжалостные и жестокие, они кичатся своим малым знанием, отказались от большинства своих /прямых/ обязанностей и садачары /истинного образа жизни/, и занялись сельским хозяйством /и другими "небрахманскими" профессиями/. Бессердечие стало их второй природой, а их идеи /помыслы/ - низменными и профанированными.

18. Так же и кшатрии /воины, правители/ пренебрегает своими обязанностями, отождествились со злодеями и вовлеклись в греховные деяния. Пороки и распущенность стали для них главным в жизни.

19. Перестав быть доблестными, они уже не защищают правое дело на войне и избегают поля битвы. Их умы порабощенны низменными страстями,а сами они руководствуются побуждениями грабителей и рабов.

20. Они остерегаются использовать чудесное оружие, не заботятся о защите брахманов /жрецов и духовных учителей/ и коров. Они не защищают более тех, кто ищет у них защиты, и заняты лишь грубыми сексуальными развлечениями со своими подругами.

21. Благое дело защиты /слабых/ они забросили напрочь, предавшись /одним лишь/ чувственным наслаждениям. Став дикими притеснителями своего собственного народа, они наслаждаются страданиями всех живых существ.

22. Так же и вайшьи /крестьяне, скотоводы и торговцы/ не совершают уже более святые обряды /и не придерживаются добрых обычаев/. Отказавшись от /исполнения/ своего традиционного долга, они стали нечестивыми способами зарабатывать больше и больше. Они стали теперь пользоваться дурной славой из-за своих злоупотреблений в торговле.

23. Они уже не преданы учителям, богам и брахманам и разум их извращен. Жадные и скаредные,они перестали одаривать брахманов /духовных лиц/.

24. Они становятся любовниками красивых женщин и, ослепленные страстью, утрачивают ясное мышление, /все более/ опускаясь и развращаясь. Они пренебрегают усердием в отношении следования благим обычаям - таким как рытье колодцев и водоемов, выращивание деревьев и разбивание парков.

25. Так же и большинство шудр /людей наемного труда/ деградировала. Некоторые из них тяготеют к руководству жизнью благородных брахманов, придерживающихся благих обычаев. Помутившись умом, они забросили свои традиционные занятия.

26. Движимые жаждой достичь брахманической славы, они часто совершают аскезы



Примечание 1: совершение ведийских ритуалов и подвижничество категорически запрещалось шудрам ведийскими установлениями. Шудры обязаны были добросовестно служить своим хозяевам, получая в награду за свое служение кров, пищу и одежду. Шудрам дозволялось лишь соблюдение некоторых пуранических обрядов, а также следование тантрическому культу, свободно открытому для всех варн/. Воспевание /повторение/ ими /ведийских/ мантр становится причиной недугов и преждевременных смертей /у других/.

Примечание 2: выполнение каких-либо религиозных практик - например, повторение мантр - теми, кто не имеет на это законного права, обретаемого лишь в результате посвящения, является не только бесполезным для самого практикующего но и приносящим ощутимый вред.

27. Они совершают поклонение камню Шалаграма и другим /священным/ предметам, интересуются совершением хомогненных жертвоприношений. Но в помыслах своих и в действиях они нечестны и враждебны. Они порочат брахманов.



Примечание: поклонение священному камню Шалаграма - исключительная прерогатива брахманов-вишнуитов, кроме которых никто не имеет права даже прикасаться к нему. Шалаграма своего рода вишнуитский аналог главной шиваитской святыни - Шивалингама, который могут почитать все, в т.ч. и шудры.

28. Богачи вовлечены в преступные деяния,ученые находят удовольствие в нескончаемых /и бесплодных/ спорах.Те, кто призван быть хранителями священного предания и разъяснять добродетельные обычаи служения /поклонения/, сами пренебрегают добродетелью /Дхармой/.

29. Надменные люди принимают обличье благородных правителей. Те, что свободно /добровольно/ жертвуют дары, делают это с гордыней и суетой, считая себя великими /благодетелями/ и господами, и обращаясь с брахманами и другими как со своими слугами.

Примечание: Религия Вед предписывает совершение актов благотворительности выполнять без какой бы то ни было саморекламы и гордыни, просто воспринимая раздачу пожертвования как священнодействие, как форму служения Богу через служение ближним. Только пожертвованные таким образом дары приносят жертвователю благую кармическую заслугу и служат на благо другим. В противном случае - несмотря на кажущуюся полезность! -"благотворительность" становится лишь причиной усиления страданий и "благодетелей", и "облагодетельствованных".

30. Лишенные своих прямых традиционных обязанностей и долга, глупые люди смешали все варны /сословия/. Жестокие в своих мыслях и обуянные идеей ложного престижа, они отвергли систему варна-шрамы.



Примечание: Варнашрама - 4-х сословная социально-религиозная организация древневедийского общества. Четыре варны - это брахманы /духовные учителя священнослужители и люди умственного труда/, кшатрии /правители, воины и администраторы/, вайшьи /торговцы, скотоводы и земледельцы/ и шудры /люди наемного труда, не обладающие собственностью/. Человек от рождения принадлежал к одной из этих варн, хотя принадлежность его к определенной варне не обязательно соответствовала его "внутренней варне", т.е. уровню его сознания. Т.е., скажем, человек-вайшья, по склонностям своего ума и характера являвшийся брахманом, вынужден был заниматься в обществе именно деятельностью вайшьи, а не брахмана. С одной стороны, эта система обеспечивала обществу определенную стабильность /т.к. никто не стремился искусственно изменить чей-либо варновый статус/, с другой же - на практике это привело к формированию косной и несправедливой кастовой системы позднего индуизма, когда в массе своей представители отдельных каст далеко не всегда соответствовали предъявляемым к ним системой варнашрамы требованиям. Т.о. понятие "варна" имеет не только социально-кастовый смысл, но и духовно-психологический. В реальной же жизни они далеко не всегда совпадают : люди, по своему социальному положению /т.е. принадлежащие к той или иной "варне"/ могут быть "брахманами" или "вайшьями", но обладать уровнем мышления "шудр" /и наоборот/. О свойственной для человеческого общества кали-юги деградации изначально вполне здоровой и естественной системы варнашрамы и говорят риши /мудрецы/, сетуя на упадок социальных и моральных устоев Дхармы.

31. Невежественные люди, ложно считающие себя благородными, совершают важные благие обряды, что приводит лишь к ниспровержению порядка варн и к деградации всех людей.

32. Женщины дурно ведут себя и грешат пренебрегая своими мужьями, они без всякого страха творят свои гнусные поступки.Они недружелюбно настроены но отношению к своим законным отцам.

33. Они демонстрируют отвратительные соблазняющие позы. Отвращаясь от законных мужей они вступают в связь с любовниками. Их поведение сводится к постели.

34. Сыновья становится неизменно безнравственными, лишенными всякой сыновьей привязанности /к родителям/. Они /рано/ учатся нечестивым поступкам и подвергаются всевозможным болезням.

35. О Сута, как могут эти введенные в заблуждение люди, оставившие свой традиционный долг, достичь освобождения теперь здесь и впоследствии?

36. Поэтомы наши умы так обеспокоены. Несомненно, нет добродетели равной помощи другим.

Примечание: Мудрецы искренне стремятся помочь падшим людям кали-юги, совершенно пренебрегающим благими заповедями и предписаниями Дхармы, не следуя которым практически невозможно достичь ни счастья в жизни, ни конечного спасения. Поскольку риши не знают, как убедить грешных людей кали-юги следовать Дхарме, то по этой причине и пребывают в замешательстве.

37. Поскольку ты сведущ в сущностях всех учений, пожалуйста поведай нам доступное средство для немедленного разрушения грехов этих людей"


Вьяса сказал:

38. Выслушав эти слова мудрецов, святых душ, Сута подумал о Шиве и сказал им следующее.


Глава 2

"Ответы, устраняющие сомнения мудрецов"
Сута сказал:

1. "О святые мужи, вопрос, заданный вами мне, весьма актуален /своевременен/. Движимый любовью к вам, я, помня моего учителя /Вьясу/, благодетеля всех трех миров, все поведаю вам.Вы же все слушайте внимательно!

2. Вся сущность /учения/ Веданты содержится в превосходной "Шива Пуране". Она, устраняя все грехи, дает возможность постичь высшую Истину /Брахмана/.

3. О брахманы, великая слава Шивы, что разрушает грехи кали-юги, сама раскрывает себя в /этой/ Пуране и дарует четыре плода.



Примечание: Четыре плода - 4 ценности человеческой жизни: Дхарма - религиозные, духовно-этические ценности; артха - социальное благополучие, процветание и престиж; кама - чувственные наслаждения /от сексуальных до таких как наслаждения произведениями искусства/; мокша /мукти/ - конечное освобождение от нескончаемого чередования перерождений в различных формах существования.

4. Благодаря целенаправленному изучению этой в высшей степени превосходной "Шива Пураны" почтенные брахманы достигают спасения.

5. Лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире, брахмахатья /грех убийства брахмана/ и другие грехи множат себя сами.

6. Лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире, злые предвестники кали-юги беспрепятственно появляются.

7. Лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире, различные священные тексты противоречат друг другу.

8. Даже великому человеку трудно постичь принципы /Учения/ Шивы лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире.

9. Безжалостные слуги Ямы /бога смерти/ появляются без страха лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире.

10. Все другие Пураны звучат вызывающе на земле лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире.

11. Все святые центры погружаются во взаимное соперничество и споры на земле лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире.

12. Все мантры торжествуют во взаимных спорах лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире.

13. Все места паломничества соперничают друг с другом лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире.

14. Все алтари и пьедесталы соперничают друг с другом лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире.

15. Все /жертвуемые/ дары соперничают друг с другом лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире.

16. Все боги соперничают друг с другом лишь до тех пор,пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире.

17. Все философские доктрины соперничают друг с другом лишь до тех пор, пока "Шива Пурана" не превознесена высоко в мире.

18. О лучшие среди брахманов-мудрецов, я не в состоянии адекватно описать плод результата чтении и слушании этой "Шива Пураны".

19. И все же, о безгрешные, я вкратце опишу ее величие, как поведал мне /мой учитель/ Вьяса. Пожалуйста, слушайте внимательно.

20. Тот, кто прочтет /хотя бы одну-/ единственную шлоку или хотя бы половину ее, мгновенно становится свободным от греха.

21. Тот, кто ежедневно с преданностью и благоговением ежедневно читает "Шива Пурану" сколько может, называется дживанмуктой /освобожденным при жизни/.

22. Тот, кто продолжает почитать эту "Шива Пурану" каждый день, обретает, без сомнения, заслугу ашвамедхи /ведийского жертвоприношения коня/.

23. Тот, кто страстно желает достичь известного положения в жизни и слушает /чтение/ "Шива Пураны" даже от другого лица, а не от меня, освобождается от греха.

24. Тот, кто совершает поклонение возле этой "Шива Пураны", несомненно достигает плода /результата/ почитания всех богов.

25. Пожалуйста, слушайте о весьма похвальном благе, обретаемым тем, кто размножает "Шина Пурану" и дает /дарит/ текст ее преданным Шивы.

26. Он обретет благо - труднодостижимое в мире! - равное изучению всех Писаний и комментированию Вед.

27. Тот, кто соблюдает пост в чатурдаши /4-й день лунного месяца/ и придерживается обсуждения и разъяснения "Шива Пураны" в собрании преданных Шивы, - самый превосходный среди всех /людей/!

28. Он обретет заслугу повторения Гаятри-мантры по слогам и будет наслаждаться всеми мирскими радостями здесь и достигнет освобождения впоследствии.

29. Я поведаю вам о благе, обретаемом тем, кто читает или слушает это соблюдая пост в чатурдаши и бодрствуя /тогда/ ночью.

30-31. Истинно, несомненно истинно, что он обретет благо, равное заслуге человека, жертвующего щедрые дары, равные по весу его собственному телу, брахманам с Вьясами /?/ над их головой во время полного затмения солнца, многократно, во всех святых местах - в Курукшетре и других.

32. Индра и другие дэвы /боги/ с нетерпением ожидают указаний человека, днем и ночью распевающего шлоки "Шива Пураны".

33. Священные обряды, совершаемые человеком, регулярно читающим или слушающим "Шива Пурану" эффективнее в миллионы раз, чем обычные.

34. Тот, кто читает раздел "Рудра Самхита" из "Шива Пураны" с чистым и сосредоточенным умом, становится очищенной душой в течении трех дней даже если он до этого убил брахмана.

35. Тот, кто читает раздел "Рудра Самхита" трижды в день возле образа Бхайравы, воздерживаясь от суетных разговоров, добьется исполнения всех /своих/ заветных желаний.

36. Если убийца брахмана совершает ритуальный обход деревьев вата и бильва, повторяя шлоки из "Рудра Самхиты", то становится очищенным от греха брахмахатьи.

37. "Кайлаша Самхита" еще более велика, чем та /т.е. "Рудра Самхита"/. Она по значению и положению равна Ведам, ибо разъясняет смысл пранавы /священного слога "ОМ"/.

38. О брахманы, только Господь Шива знает все величие "Кайлаша Самхиты". Вьяса знает половину его, а я - половину того, что знает он.

39. Я поведаю вам только часть этого /знания/ ибо все рассказать невозможно. Постигая это, люди мгновенно достигают чистоты своих умов.

40. О брахманы, искавшие это /знание/ всегда и сейчас! Я не вижу греха, который нельзя было бы победить /преодолеть/ с помощью "Рудра-Самхиты".

41. Испивая нектар, приготовленный Господом Шивой после пахтания океана Упанишад и переданной /Им/ Кумаре/Карттикейе/, преданный становится бессмертным.

42. Человек, стремящийся совершить искупающие грех брахмахатьи обряды, должен читать эту самхиту /раздел/ в течении месяца. Так он избавится от греха.

43. Просто прочитанная вслух, эта самхита разрушает грехи принятия пожертвования от нечестивых, принятия недозволенной нечистой пищи и сквернословия.

44. Благо, обретаемое человеком, что читает эту самхиту в храме Шивы /расположенном/ в роще деревьев бильва, слова не в состоянии даже описать.

45. Если кто-либо читает эту самхиту с преданностью во время совершения шраддхи /поминального ооряда/ и брахмана-бходжаны /ритуального угощения брахманов/, то все его питри /предки-мужчины/ достигают великого мира Шивы.

46. Преданный, соблюдающий пост в день чатурдаши и читающий эту самхиту под деревом бильва, прямо отождествляется с Шивой и почитаем богами.

47. /И/ Другие самхиты, несомненно, приносят благо исполнения всех заветных желаний. Эти же две самхиты /т.е. "Рудра Самхита" и "Кайлаша-Самхита"/ особенно превосходны, потому что они полны описания божественных лил /игр/ и божественного знания.



Примечание: лила - непостижимая для обыденного разума и чувств божественная игра Бога. Слушание и чтение пуранических сказаний, описывающих всевозможные лилы Бога Шивы и Его Божественной Супруги, очищает ум и чувства слушаещего, делая его способным постигать божественные истины, невыразимые словами и понятиями. Поэтому для тех, кто идет к Бого-постижению через бхакти - любовь и преданность - наиболее важными представляются именно те разделы Писаний, где содержатся описания божественных лил, а не разделы, разъясняющие отвлеченную философию, ритуалы и практическую йогу. Интеллектуал /джняни/, напротив, ценит именно "более серьезную" сторону Писаний, считая повествовании о божественных лилах "мифом", "сентиментальностью" и т.п. Для бхакт же повествования о Божественных лилах особо дороги, так как само чтение и слушание их вызывает в преданных состояние бхакти-бхавы /экстатически переживаемые любовь и радость/. Просто восхищающийся деяниями и лилами Божества бхакта, несомненно, гораздо более предан почитаемому им Божеству, чем рационально мыслящий интеллектуал. Поэтому достижение состояния освобождения для бхакты намного доступнее ввиду его бескорыстной, почти детской веры и любви. В целом, более легкий и более приятный подход бхакти-йоги в большей степени приемлем для большинства людей, обычно не искушенных в премудростях философии и практической йоги, нежели интеллектуально-рациональный метод джняна-йоги. Хотя в идеале бхакти и джняна ни в коей мере не изолированы друг от друга. Шиваитское Учение, подробно излагаемое в "Шива Пуране", сочетает в себе черты и философию адвайты /недуализма/, и практический ритуализм, и йогу, и бхакти. Шайва-бхакти во многом превосходит по своей силе вайшнава-бхакти, хотя вишнуизм традиционно считается самой "бхактистской" из религий. Таким образом, пуранист Сута не случайно называет "Рудра-самхиту" и "Кайлаша-самхиту" - самые "бхактистские" разделы "Шива Пураны" - "особенно превосходными".

48. Так, "Шива Пурана", превозносимая наравне с Ведами, изначально создана Самим Богом Шивой и сопоставима с Высшим Брахманом.



Примечание: поскольку "Шива Пурана" вся проникнута духом недуализма /адвайты/, то всеми своими подходами, поучениями и методами она позволяет дживе /индивидуальной душе/ осознать свое единство с Шивой, т.е. Брахманом, или Абсолютом. Помогая дживе на практике осуществить важнейший идеал Вед и Веданты - принцип недвойственности и единства - , "Шива Пурана" сама как бы является Брахманом, о которым в данной шлоке и сравнивается. А поскольку постижение Брахмана - главная цель Вед, то "Шива Пурана", дающая практические методы для реализации этой цели, и превозносится наравне с Ведами".

49-51. Изначально "Шива Пурана" была весьма объемна и состояла из двенадцати священных самхит /сборников,разделов/: 1.Видьешвара- самхиты; 2.Рудра-самхиты; 3.Вайнаяка--самхиты; 4.Аумика /Ума-/ -самхиты; 5.Матри-самхиты; 6.Рудрайкадаша-самхиты; 7.Кайлаша-самхиты; 8.Шатарудрака-самхиты; 9.Сахасракотирудра-самхиты; 10.Котирудра-самхиты; 11.Ваявийя-самхиты; и 12.Дхармасамджня-самхиты. О брахманы, я сообщу о количестве шлок в тех самхитах. Пожалуйста, слушайте с надлежащим вниманием.

52. Первая самхита Видьешвары /"Владыки Знания"/ состояла из 10 тыс. шлок. Раудра-, Вайнаяка-, Аумика- и Матри-самхиты состояли из 8 тыс. шлок каждая.

53. О брахманы, Рудрайкадаша-самхита состояла из 13 тыс. шлок.Кайлаша-самхита - из 6 тыс. шлок и Шатарудра /ка/ -самхита - из 3 тыс. шлок.

54. Котирудра-самхита состояла из 9 тыс. шлок, Сахасракотирудра-самхита - из 11 тыс. шлок.

55. Ваявийя-самхита состояла из 4 тысяч шлок и Дхарма /самджня/-самхита из 12 тыс. шлок. Таким образом, вся полная "Шива Пурана" содержала /в себе/ сто тысяч шлок.

56. Эта же /теперешняя редакция "Шива Пураны/ - сжато изложена Вьясой в 24 тыс. шлок. Что примерно четверть изначальной /Шива/ Пураны и он /т.е. Вьяса/ оставил семь самхит.

57. /Общее, целостное/ знание Пуран со времени начала творения, порожденное Шивой содержало 100 крор /тысячу миллионов/ шлок.

58. В крита /сатья-/ -югу Двайнаяна и другие сжато изложили его /т.е. Знание Пуран/ в 400 тыс. шлок, которые с началом двапара-юги были разделены на 18 отдельных Пуран.

Примечание: 18 Пуран, упоминающихся здесь,составляют канонический список из 18-ти Махапуран/"великих Пуран"/. Шесть из них связаны традиционно с шиваитской традицией, шесть - с вишнуизмом, а остальные шесть являются смешанными по своему характеру, хотя формально акцентируют важность Бога-Творца Брахмы. Шиваитские Маханураны: "Матсья Пурана", "Курма Пурана", "Линга Пурана", "Шива Пурана", "Сканда Пурана" и "Агни Пурана", а также "Вайю Пурана", обычно включаемая в состав "Шива Пуран" и отдельно от последней не рассматриваемая/. Помимо 18-ти Махапуран имеются еще и 18 упапуран /"второстепенных пуран"/, также считающихся каноническими. С традицией Шиваизма и Тантры особенно связаны следующие упапураны: "Деви-Бхага ватам" /"Девибхагавата Пурана"/ и "Калика Пурана". В двапара-югу вишнуитские Пураны и Агамы определяли образ жизни и характер поклонения последователей Санатана Дхармы. В кали-югу приоритет отдается шиваитским Пуранам и, в особенности, шиваитким и шактистским Агамам и Нигамам /т.е. Тантрам, хотя для самих вишнуитов /вайшнавов/ вишнуитские Писания продолжают оставаться авторитетными источниками вероучения и практики. Тем не менее, в кали-югу на все существа ложится долг почитать Шиву и Шакти Дэви согласно шиваитских Пуран и Тантр.

59. Среди них - "Шива Пурана", содержащая 24 тыс. шлок в 7-ми самхитах. Эта Пурана ставится вровень с Ведами.

60. Первая самхита называется Видьешвара, вторая - Рудра, третья Шатарудра, четвертая - Котирудра,

61. Пятая - Ауми /Ума/, шестая - Кайлаша и седьмая - Ваявийя. Это семь самхит.

62. Так божественная "Шива Пурана", состоящая из семи самхит, ставится вровень с Ведами, в соответствии с освобождением, которое она несет более чем что-либо еще.

63. Тот, кто читает "Шива Пурану" - полностью все 7 самхит - с преданностью - дживанмукта.

64. Сотни других священных текстов - таких как Веды, Смрити, Пураны, Итихасы и Агамы - не сравнимы даже с 16-й частью этой "Шива Пураны".

Примечание: Веды - Ригведа, Самаведа,Яджурведа и Атхарва веда /т.н. "Четыре Веды"/, а также Брахманы /ритуальные дополнения Вед/, Араньяки /священные тексты, описывающие правила жизни для подвижников и отшельников/ и Упанишады, излагающие философскую часть Вед - Веданту. Смрити - многочисленные дхармашастры /такие как "Законы Ману" и т.п./, являющиеся Священным Преданием брахманизма и определяющие законы варнашрамы. Пураны - "сектантские" поздневедические Писания, связанные с традициями отдельных ветвей Санатана Дхармы - шиваизма, вишнуищма, шактизма и смартизма. Пураны отличаются энциклопедическим характером изложения. Итихасы - эпические произведения поздневедической литературы: Рамаяна, Махабхарата /включающая в себя знаменитую "Бхагавад-Гиту"/ и др., примыкающие к Пуранам. В основном связаны с вишнуитской традицией. Агамы - Писания, излагающие практические методы реализации истин Санатана Дхармы /ритуалы, магию, йогу и т.п., с учетом особенностей кали-юги. Шиваитские и шактистские Агамы и Нигамы /разновидность Агам/ принято называть Тантрами. В кали-югу авторитет Агам ставится выше остальных ведических Писаний. "Шива Пурана" в ее нынешней редакции была составлена Вьясой задолго до наступления кали-юги, поэтому исключительное положение "Шива Пуран" по сравнению с другими Писаниями постулируется. Самые сокровенные из Агам /Тантр/, составляющие т.н. "Пятую Веду" в то время еще не были дарованы Шивой./ Перед наступлением кали-юги Шива являет - ради спасения всех существ - самую сокровенную часть Ведийского Знании - Паньчамаведу /Пятую Веду/, т.е. тантрический канон. Во времена написания "Шива Пураны" Паньчамаведа еще не была явлена Шиной, оставаясь скрытой /гухья/ Шастрой. С обнародованием "Маханирвана Тантры" и др. частей Паньчамаведы значимость Вед, Пуран и др. Шастр существенно снижается, т.к. все санатани/ адепты Санатана Дхармы/ обязаны следовать предписаниям Тантра Шастры, становящейся основной Шастрой для эпохи кали-юги. Однако шиваитские Пураны сохраняют свою авторитетность по мере того, как согласуются с Тантра Шастрой. В случае же расхождения во мнениях, принимается, безусловно, точка зрения Тантр.

65. "Шива Пурана", преподанная вначале Шивой, затем вкратце была изложена Вьясой, преданным Шивы. Она /т.е. изложение Вьясы/ - ясное и краткое, а поэтому оказывает помощь всем живым существам. Как победитель трех препятствий /физического, мирского и божественного/, она не имеет себе равных. Она изливает добро и благо.

66-67. Не вводящая в заблуждение /не обманчивая/ незамаскированная добродетель превознесена в ней. Она, по сути, сущность мудрости Веданты. Она содержит мантры и три цели жизни и вещи, постигаемые мудрыми людьми с непредубежденными умами. "Шива Пурана" наилучшая среди Пуран, превозносящая Высшую Реальность, что сияет в Ведах и Веданте. Тот, кто читает и слушает ее с преданностью, становится любимцем Шивы и достигает высочайшего положения.
Глава 3

"Обсуждение Постигаемого и смысла постижения"
Вьяса сказал:

1. Выслушав слова Суты, великие мудрецы сказали: "Пожалуйста, поведай замечательную Пурану, полностью разъясняющую сущность Веданты"

2. Весьма довольный просьбой мудрецов, Сута, помедитировав /некоторое время/ на Шиву, сказал им:
Сута сказал:

3. Размышляя о Шиве, свободном от пороков, да будете все вы внимать этой "Шива Пуране", лучшей среди Пуран, что разъясняет сущность Вед.

4-5. Три /вещи/ - бхакти /преданность/, джняна /знание/ и вайрагья /отречение, непривязанность/ - провозглашены в качестве объекта, который можно постичь лишь с помощью Веданты, описаны особо.

6-8. Пусть все слушают Пурану, воплощающую в себе сущность Вед. Прежде, когда множество кальп пронеслись, а эта кальпа началась с процесса творения, великий спор произошел среди мудрецов /риши/ трех кланов, что придерживались различных взглядов в отношении того, что считать великим /важнейшим/, а что - нет. Они приблизились к Создателю Брахме, чтобы спросить его о вечном и неизменном.

9-12. Все они с руками, сложенными в почтении, обратились со словами выражающими смирение: "Ты воистину Создатель всей Вселенной, причина всех причин. Кто та Сущность, что старше всех таттв /принципов бытия/, величайшая из величайших?"

Брахма сказал:

"Та Сущность, о которой невозможно даже говорить - /Тот/, к Кому невозможно приблизиться даже в уме; Тот, от Кого произошла вся эта Вселенная /вместе/ с Брахмой, Вишну, Рудрой и Индрой, равно как со всеми элементами и всеми органами чувств, появился вначале всего. Он - Господь Махадэва, Всеблагой Владыка Вселенной. Он может быть реализован через высочайшую преданность и ни через что-либо еще.

13. Рудра, Хари, Хара и другие повелители девов всегда жаждут узреть Его, движимые великой преданностью.

14. Какая польза в многословном утверждении /этого/? Каждый достигает освобождения благодаря одной лишь преданности Шиве. Преданность Божеству - вот что необходимо для Его милости, а Его милость изливается благодаря преданности, так же как семя дает рождение побегу, а побег производит семена.

15. Потому, о брахманы, все вы снизошли на землю ради удовлетворения Господа.Вам надлежит совершить жертвоприношение продолжительностью в тысячу лет.

16. Лишь по милости Шивы, который будет главенствующим Божеством в этом жертвоприношении, этот смысл постижения Постигаемого может быть реализован и то, что является сущностью Видьи /Знания/ - /мистического Знания/, содержащегося в Ведах, /может быть познано/."
Мудрецы сказали:

17. "Кто этот Постигаемый?!! В чем заключается великий смысл постижения? Какого характера совершающий обряды? Пожалуйста, разъясни это точнее."


Брахма сказал:

18. "Достижение мира Шивы и есть Постигаемое. Смысл постижения заключается в служении, обращенном к Нему. Садхака /совершающий обряды и др. практики/ есть тот, кто свободен от желания - даже от желания проведения /обряда/, который рассматривается как результат Его милости.

19. Обряды, упоминаемые в Ведах, должны совершаться ради плодов, посвящаемых Ему. Тогда через салокья /достижение Его мира/ он /т.е. садхака/ достигнет стоп Великого Господа.

20. Все достигают великого плода в соответствии с уровнем, достигаемым в преданности. Пути достижения этих уровней многочисленны и разъяснены Самим Ишей /Владыкой/.

21. Я сообщаю о том же вкратце и разъясняю вам сущностный смысл.

22. Слушание восхвалений Шивы, прославление Его всевозможными словами и размышление о Нем в уме - эти /три вещи/ представляют собой величайшие из предназначений. Махешвара - объект слушания, прославления и созерцания /медитации/.

23. Так, Шрути /Откровение, Веда/ - наш авторитет. Прибегая /обращаясь/ исключительно к этому великому средству, все вы /уверенно/ достигнете Постигаемого.

24. Принимая во внимание зримые вещи, люди видят своими глазами и начинают действовать. Интересуясь невидимым повсюду, они познают /это/ через уши и /так/ активизируют себя.

25. Поэтому шравана /слушание/ - первый принцип. Разумный ученик должен слушать устное разъяснение учителя и /только/ затем практиковать другие принципы - киртана/воспевание/ и манана /размышление/.

26-27. Когда практикуются хорошо все средства вплоть до мананы, Шива-йога /единение с Шивой/ постепенно достигается, как результат через салокья /обретение Его мира/ и др. Все недостатки тела устраняются и реализуется высшее блаженство. В действительности - это /поначалу/ мучительный и неприятный процесс, но затем во всем он становится благоприятным от начала и до конца.


Глава 4

"Великое значение шраваны и мананы"
Мудрецы /риши/ сказали:

1. О святейший, что такое шравана и что такое манана? Как выполняется киртана? Пожалуйста, разъясни эти /вещи/ детально.


Брахма сказал:

2. Ум любит основательные размышления. /Сама/ способность ума обдумывать и оценивать действенность поклонения, джапы, атрибутов Господа, Его формы, Его божественных лил /игр/ и бесчисленных имен, - это результат милостивого взора Ишвары. Поэтому это постоянное и продолжительное размышление столь важно - наиболее важно /среди прочего/.

3. Посредством же киртаны /воспевания/ достигается ясное выражение деяний Шивы, /Его/ атрибутов, форм, игр, имен и т.д. в хорошей манере традиционного /санскритского/ исполнения, /а также/ воспевания гимнов даже на родном языке. Это - среднее среди трех.

4. О мудрецы, значение шраваны /слушания/ велико в мире и состоит в слушании слов, имеющих отношение к Шиве, каким бы способом и кем бы они не произносились с устойчивым вниманием даже в праздном окружении /несерьезных/ женщин.

5. Шравана/слушание/ эффективна, когда связана с добрыми людьми. Тогда киртана /воспевание/ Пашупати /Владыки душ/ становится устойчивой. В итоге будет манана /размышление/, как наиболее превосходная. Все это приходит в результате благосклонного взора Господа Шивы.
Сута сказал:

6. 0 святые мужи, в контексте /ходе/ разъяснения значимости этих предметов я поведаю вам случай из прошлого. Пожалуйста, слушайте внимательно.

7. Некогда мой учитель Вьяса, сын мудреца Парашары, совершал аскезу на берегу реки Сарасвати с некоторым умственным возбуждением.

8. Божественный мудрец Санаткумара случайно проезжал мимо на вимане /божественной воздушной колеснице/, сияющей как солнце, и его заметил мой учитель.

9. Выйдя из своего созерцания /прервав созерцание/, мой учитель увидел сына Брахмы. Тогда мудрец поклонился в благоговении.

10. Он предложил аргхью /воду для омовения рук/ и сидение, подобающее божественной природе мудреца. Будучи удовлетворенным, божественный мудрец обратился к моему смиренному учителю с глубокомысленными словами.


Санаткумара сказал:

11. О мудрец, тебе следует медитировать на истинный объект. Великий Бог Шива тогда может быть увиден и реализован /постигнут/. Но почему /по какой причине/ и для чего совершаешь ты здесь тапасью /аскезу/ в одиночестве /без слуг и учеников/?

12-14. Когда Санаткумара сказал это, мудрец Вьяса раскрыл ему свою цель: "По милости божественных старших /иерархов/, как ты, я уже почти утвердил в мире четыре пути - Дхарму, артху, каму и мокшу, строго следуя пути Вед. Я стал учителем всех. Но удивительно то, что до сих пор знание пути спасения /освобождения/ так и не просияло во мне. Я совершаю аскезу ради освобождения, но не знаю, как его достичь".

15. О превосходные брахманы, когда мудрец Вьяса сказал ему об этом, всезнающий божественный мудрец Санаткумара поведал ему надежный способ достижения освобождения.

16. Это и были уже имевшиеся в виду три способа, соответствующие ведическому идеалу, а именно: шравана, киртана и - как наиболее эффективная - манана Шивы.

17. Некогда и я, смущенный другими вещами, совершал великую аскезу на горе Мандара.

18-19. По воле Шивы, /Его/ божественный служитель /гана/ Нандикешвара прибыл туда. Этот прекрасный повелитель ганов /служителей Шивы/ свидетель всего, с любовью поведал мне о превосходных способах /достижения пути/ спасения: шраване, киртане и манане, полностью согласующихся с идеалами Вед.

20. Потому, о святой мудрец, это три способа /достижения/ спасения, дарованные Самим Шивой. Пожалуйста, практикуй их," - так он посоветовал Вьясе.

21. Сказав это Вьясе, сын Брахмы поднялся на виману в сопровождении своих спутников и возвратился в свой сияющий и благоприятнейший, мир.

22-23. Так, вкратце рассказал я вам этот старинный случай.


Мудрецы сказали:

"О Сута, ты поведал о шраване и т.д. - о трех способах /достижения/ освобождения. Если же кто-либо не в состоянии практиковать /все/ эти три /способа/, что он должен делать ради обретения освобождения? Есть ли такой обряд /практика/, посредством совершения которого станет возможным освобождение без напряжения и беспокойства?"


Глава 5

"Величие Лингама Шивы"
Сута сказал:

1. Тот же, кто неспособен выполнять шравану /слушание/ и т.д., должен установить Лингам, или образ Шивы, и почитать его ежедневно. Так он сможет пересечь океан мирского /сансарического/ существования.

2. По мере своего состояния и достатка преданный должен подносить дары, не обманывая /при этом других/, Лингаму или образу /мурти/ Шивы. Он должен совершать служение ему /т.е./ Лингаму постоянно.

3-7. Следует тщательным образом совершать служение: сооружение украшенных алтарей, матхов /обителей для монашествующих/, храмов, святых мест и т.д., предложение одежды, благовонных масел, /цветочных/ гирлянд, благовонных воскурений, светильников с подобающим почитанием, угощений /найведьи/ из различным образом приготовленного риса, испеченных пирогов, лепешек и т.п. на блюдах, зонтиков, вееров, - все, что предназначено для служения Шиве.



Примечание: Имеется в виду, конечно же, пураническое Богопочитание, т.е. совершение поклонения согласно предписаниям шиваитских Пуран. Однако, помимо пуранического поклонения, которое практикуют большинство индусов-шиваитов, имеются еще и ведическое, и тантрическое. В кали-югу преобладает тантрическое почитание как наиболее эффективное. В основных чертах оно сходно с пураническим, но отличается от него большей медитативностью и не является таким пышным. В действительности, все царское почтение должно быть оказано. Ритуальный обхо д/парикрама/ и поклонение с джапой, в соответствии с возможностью, должны совершаться. Всевозможные обряды служения - такие как "призывание" /авахана/ и др. - должны совершаться с подобающей преданностью. Человек, который почитает Лингам или образ /мурти/ подобным образом, достигнет освобождения даже без шраваны, и др. /т.е. киртаны и мананы/. Многие благочестивые люди в прошлом спаслись /достигли освобождения/ простым исполнением этого служения.
Мудрецы сказали:

8. Повсюду Божества почитаются только в своих образах /мурти/. Как же тогда /почему же/ Шива почитается и в образе, и в Лингаме?

Сута сказал:

9. О мудрецы, этот вопрос свят и восхитителен. /Поэтому/ теперь будет говорить Сам Шива, а не какая-либо обычная /заурядная/ личность.

10. Я поведаю вам то, что Сам Шива сказал и я слышал от моего собственного учителя. Шива - единственный, кто почитается как Нишкала /безатрибутный, т.е. безымянный и бесформеннмй/, поэтому Он идентичен с Высшим Брахманом.

11. Он - также и Сакала как имеющий явленные формы. Он - одновременно Сакала и Нишкала. Его аспекту Нишкала Лингам и соответствует.

12-13. Его аспекту Сакала соответствует поклонение явленной форме /т.е. мурти/. Поскольку Он - и Сакала, и Нишкала, то почитается и в антропоморфном, и в фаллическом образах людьми и называется высочайшим Брахманом. Другие же Божества, не будучи Брахманом, не обладают аспектом Нишкала ни в чем.

14. Поэтому Божества не почитаются в бесформенном символе Лингама. Другие Божества - одновременно не-Брахман и индивидуальные души /дживы/.

15. С этой точки зрения на них как на воплощенных они и почитаются исключительно в воплощенных формах /мурти/. Только Шанкара /Шива/ обладает Брахматвой /природой Брахмана/, а все остальные - дживатвой /природой дживы, т.е. индивидуального воплощенного существа/

16. Это было разъяснено, между прочим, /во время разъяснения/ о пранаве /слоге ОМ/, сущности Веданты, Нандишварой /Нандикешварой/ Санаткумаре, премудрому сыну Брахмы, на горе Мандаре.


Санаткумара оказал:

17-18. Только воплощенные формы /мурти/ используются в служении Божествам, отличным от Шивы. Но оба - и воплощенный образ, и Лингам - можно видеть только в служении Шиве. Потому, о благословенный, поведай мне, пожалуйста, в точности все, чтобы я смог понять истину.


Нандикешвара сказал:

19. Невозможно ответить на этот вопрос, не раскрыв тайну Брахмана.

20-24. О безгрешный, поскольку ты благочестив, я поведаю тебе то, что сказал Сам Шива. Поскольку Шива имеет бестелесный аспект, т.к. является Высшим Брахманом, Нишкала Лингам в соответствии со смыслом Вед, используется только в служении Ему. Поскольку Он - обладатель также и воплощенных форм /мурти/, Его мурти также почитается и принимается всеми людьми. В соответствии с заключением Вед, только воплощенные формы используются в служении другим Божествам, которые всего лишь воплощенные дживы. Дэвы /боги/ обладают только воплощенным аспектом в своем проявлении. В священных Писаниях /Шастрах/ как Лингам, так и мурти соотносятся с Шивой.
Санаткумара сказал:

25. О благословенный, ты разъяснил служение Лингаму и мурти - различно^ для Шивы и других Божеств. Теперь же, о повелитель богов, я желаю^ услышать подробности появления Лингама Шивы.


Нандикешвара сказал:

26-27. О Уважаемый, из любви к тебе я поведаю тебе истину. Давным-давно, в знаменитой первой кальпе благословенные души Брахма и Вишну сражались друг с другом.

28. Чтобы положить конец их высокомерию Господь Парамешвара явил свою невоплощенную форму Нишкала в форме огненного столпа /Лингама/ между ними.

29. Он явил Свой Лингам, отделившийся /выделившийся из/ от огненного столпа, желая благословить миры.

30. С того времени и божественный Лингам, и также воплощенный образ /мурти/, соотносятся с Одним лишь Шивой.

31. Только мурти посвящены Божествам, отличным от Шивы. Различные виды воплощенных форм различных дэвов даруют только наслаждение /бхукти/ поклоняющимся им. Лингам Шивы, а также Его мурти щедро изливают благословенное бхукти и мукти /освобождение/.



Рудра-самхита


Достарыңызбен бөлісу:
  1   2   3   4   5   6   7   8




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет