нерзб.] юрт до Ичета 6, а до церкви 16, от Вачки до Кычета 2, а до церкви 12; от Томи до Кычета 6, а до церкви 16; от Каралки до Кычета 4 дни, а до церкви 14; от Кычета до церкви 10 дней».
Вычеркнут фрагмент: «Приказали: в исполнение указа Святейшего правительствующего Синода от 10 марта минувшего года за № 398 по представленным сведениям причтом сургутской Троицкой церкви о действиях его за истекший год [на] представление Святейшему правительствующему Синоду…»
На Л.85об. вычеркнут фрагмент: «Если Сургутские миссионеры-священники и вообще весь сургутский причт будут добросовестно стараться поступать по данной им инструкции, издерживая весь избыток увеличенного им жалованья, за удовлетворением своих необходимых потребностей, на дела миссии, этого и довольно будет с них. Тогда перед Богом, правительством своим и совестью они будут чисты. Это предписать указом Сургутской миссии».
Далее документ писан другой рукой.
Очевидно описка, следует читать Балыкская.
В документе вычеркнут фрагмент: «Эта [нерзб] миссионерской деятельности и следовало бы [поручить] сургутскому причту в приход сургутской».
«Чум – конусообразная юрта, сшитая из оленьих шкур и утвержденная на шестиках [в документе есть рисунок]» (Примеч. автора документа).
Над строкой исправлено другим почерком: «И затем, по подобию Иркутской миссии исходатайствовать всемилостивейшее кафтаны…».
См. документ № 70.
См. документ № 71.
На этом документ обрывается.
В этой графе цифры указаны с учетом Обдорской миссии.
См. документ № 77.
В тексте: «3-м Юганская волость»
Показания каждого свидетеля завершается стандартными фразами: «Показания отбирал исправляющий должность исправника Боярский. С самоедского на остяцкий язык переводил самоедин Михайло Александров [тамга]. С остяцкого на русский язык переводил сургутский мещанин Иван [Тетюцков]».В дальнейшем они опускаются.
В документе зачеркнут фрагмент текста: «… из суммы 2556 руб. 20 коп., присланной в начале сего года из Хозяйственного Управления при Святейшем Синоде и от Миссионерского общества на содержание миссий Тобольской епархии, обратить…»
Часть текста вычеркнута: «…и затем, на присланные //[Л.31об] прежде Советом Православного Миссионерского общества деньги, одну тысячу сто двадцать восемь руб. (1128 р.), и отосланные, для обращения из процентов впредь до востребования, в Тобольский городской общественный банк, хранящийся в Консистории билет оного от 8 февраля за № 16, выписав в расход по книге переходящих сумм, отслать при отношении в означенный банк и просить оный выдать по оному билету как означенные деньги, так и причитающиеся на них со дня вклада проценты. Каковые деньги, по получении, соединив вместе с полученными ныне от Совета Православного Миссионерского общества 300 руб., отослать оные по назначению настоятелям Обдорской миссии и Сургутского причта, требуя о получении сих денег донести. О получении же 300 руб. от Совета Миссионерского общества оный уведомить»
На полях: «казаки города Сургута не отправляют ни земства, ни повинностей, крестьяне же народ бедный»
Документ на этом обрывается.
«Причиной редких поездок по приходу частью служат и средства, кои не всегда бывают в руках миссионеров для удовлетворения ямщиков, приученных в прошлые годы платежом прогонов из высылаемого пособия Ком[итетом] прав[ославного] миссионер[ского] общ[ества] по 100 руб. в год, но ныне таковых нет» (Примеч. автора документа).
«Старший после болезни помер, а младший овдовел. Последнее хотя и излишнее на взгляд по деятельности Миссии, но тоже много влияет на здоровье, на осиротевшего с малыми детьми» (Примеч. автора документа).