А абхазия. Абхазы. Земля и народ у Чёрного моря (Грузия). Это название имеет в своей основе одну из санскритских лексем: “abhasa” сияние, блеск, видимость



бет40/78
Дата15.06.2016
өлшемі6.38 Mb.
#137279
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   78

Лыбидь. Река в Киеве, правая притока Днепра. „Лыбидь“ - имя сестры Кия, Щека и Хорива (Повесть временных лет). В латинских словах "Liberti", "Libido", "Libidose" - значение "воля", как состояние свободы и стремление. Основа названия перекликается с латинским "lube" (libe) - "красно-славно". Но мифологический образ Лыбиди можно пояснить через древнеиндийское “hansa”, “alba”, как и латинское название лебеди (лыбеди) – “Alba”, “Ясунь” (украинское “ясочка”, “горлица”) – “Птица утра”, “Зегзыця” от немецкого глагола “sehen” – видеть, поэтому птица - “Видень”, как и “око”, “глаз” и соответственно топонимы в её честь: Окница, Глазовка. “Птица утра” кричит перед восходом солнца – “разрезает тьму ночи”. У запорожских козаков птица утра – горлица, покрова – сестра Лыбидь. См.: Лебедин, Новая Сербия, Эвлисия.

Лышня. Топоним в Киевской области (Макаровский район). Название имеет санскритскую основу “lic” (lisch) – нижний, приниженный, Это название является антонимом к соседнему топониму “Вышня” (горная). “Lic” – идти, двигаться. Названия могут иметь двоякий образ: вышняя – полярная (Путеводная) или Вышня – восходящая, Лышня – западная.

Львов. Город в Галицко-Волынской земле, центр удельного княжества, на левом берегу реки Полтвы (Шумная, Ярая, Лунка от “лунати” или “звучать”), текущей в реку Западный Буг (посвящена Месяцу и богине Луны). Название города “Львов” также посвящено Артемиде, богине Луны. Наступление ночи (конец дня) приписывалось Артемиде (Ζευς σε λεοντα γυναιξι θηκε – Зевс сделал тебя львом для женщин). Лев – знак Марка. Город имел также название Лемберг. Латинское “lemma” – суждение, т. е., Лемберг – Перемышль (Мыслич). Греческая основа "λημα" в названии "Лемберг" имеет значение "воля" (как решимость, желание) или в худом смысле "дерзость". Это значение имеют города, расположенные вокруг Львова. Город Оброшин мог быть назван от слов: румынское "obrazanic" (дерзость), украинское "образа" (ругать, лаять) и "образ" (лик, лицо, щека). Новый Ярычев указывает на "ярость" - лютость. Топонимы Сихов от немецкого “siech” - бледный, больной, Скнилов (украинское “скніти” – хиреть, чахнуть), Хиров (хирый, чахлый) служат антонимами к значению топонима “Лемберг” и “Львов”. Церковно-славянское "обращаю" - отдаю равное или должное возмездие (покаяние), отмщаю, наказываю. Можно полагать, что более ранее селение (город) называлось "Ярычев" или "Щекив". Аналог - "Ярославль" на верхней Волге (на реке Щексна, Лютенка). На значение "ярость", "лютость", "ругать" указывают названия: Сян (но немецкое “sann” – думать), Лютенка, Щекарив, Белз. "Рудно" (латинское "rudis" - дебелый, большой), "Красно" (латинское "crassus" – большой; немецкое "krass" - резкий, дерзкий) также указывают на значение названия "волевой". По существующему предположению город построен ок. 1241 года и назван в честь старшего сына галицкого князя Даниила Романовича или, что город построил сам Лев Данилович. Но в городе существовали надгробия с надписями на них, датируемые 1130, 1183, 1184, 1245 годами, что указывает на более ранее основание города. Храм Святого Юрия во Львове и смысл тех топонимов, что его окружают, указывают на имя "Щека-Ярослава". К тому же, значение существительного “лев” в литовском языке “liute” (лев, как лют - ярый), а Львов - Ярославль. Ср.: Луна, Малын, Перемышль, Ривне, Сян.

Льгов. Город в Курской области извстный с 1152 года. Устаревшее “льго” – свободный от обременения (см.: Убежные города). Связывать название городка Льгов (Ольгов?) с именем внука Ярослава Мудрого - Олега Святославича неоправданно. Смысл топонима можно пояснить греческой лексемой „λογια“ (λεγω), как место сбора податей или словом „λογιοσ“, “logos”, синонимом топонима „Суджа“ (украинский глагол „судження“ в названии „Суджа“ или же „суждение“ в названии „Суждаль“). Для сравнения: лексема „лог“ (яр, урочище, дол). Может быть, что название (Льгов – leg – нога) связывает смысл топонима со смыслом гидронима (западное течение). Подсказка: английское „say“ в гидрониме Сейм. Ср.: льгота, льготный. Возможный синоним – Чоп.

Любеч. Город в Черниговской области. Первое упоминание в летописи датируется 882 годом. В 1097 году в городе состоялся съезд князей, который положил конец княжеским междуусобицам. Основа названия – латинское “lube-” (архаичное “libe-“) – добрый, весёлый, радостный или годный, липый (лепый). Ср.: любимичи, добряки, годь и имя Добрыня. Возникновение топонима связано с любимичами (Велесова книга). Его название синонимично топониму Грац в Австрии (Штирская земля).

Любимичи. Название "любимичи" приводится Велесовой книгой. Речь может идти о полинониме образованном от топонимов Любар, Любеч, Любляна, Любск, Люберцы, Беласток (латинское “bella” – любимый, милый), Добромыль, Любомль, Шацк, Свитязь – топонимов на землях Беластоцко-Люблинской земли. Основой названия может являться латынь"lube" (libe). Или же, название "любимичи" – славянское, а известные топонимы образовались от названия „любимичи“. Так по названию „любимичи“ назван Минск (в основе топонима - древне-немецкое "Minne" - "любовь"). Такое же значение имеют латинское "venus" (любовь), испанское "acatar" в этнониме "акатциры". Можно полагать, что английское "love" (любовь) служит основой этнонима "с-лов(а)'яне". При этом латинское "libe" - "lube" согласуется с латинским "filum" ("нить", "пряжа") и "неврами". Для сравнения "любимичи" - "радимичи" ("lube", "libe" - "охотно", "радо", "с радостью"). Ср. также "Люботин", "Старый Салтов" под Харьковом, но "Лубянка" - "Вышняя", "Лубны" - "Виры" ("vira" - вверх") и индо.-европейское "lub" - верх. Это название является диалектической парой к названию ругии (галичане).

Любинь. Великий Любинь – селение во Львовской области, возникшее как укрепление. В средине XV столетия оно разделилось на Великий и Малый Любин. Основа топонима – санскрит “lubh” – жаждать, желать и стремиться (украинское – прагнути); любить. Ср.: Любинь и Люблин.

Любляна. Столица Словении. Основой названия является латинское "lube" (более архаичное "libe"), имеющее ряд значений, в том числе - древнего названия "Либурния" – любо, охотно, радо, славно. Ср.: Грац и названия Беластоцко-Люблинской земли. См.: акатциры, венеты.

Люботин. Город возле Харькова. Латинская основа "lubens" (libens) - радо, охотно. Синоним - греческое "χαρκις" в названии Харькова. Индо-европейская основа "lub-" (па-луба) - верх. Ср.: Салтов, Снеги и Грац.

Людиново. Город в Калужской области. Славянское "люд" - "люди", "народ", "людный" - "общий" или "доступный народу". Готское "lud" в названии "Людиново" может иметь значение "бравый" (ср. "Бравлин" - Людвиг). Готское "ludja" - "лицо" (ср. "щека"), литовское "liaudis" - "народ", готское "liudan", древне-английское "leodan" - "расти" (ср. "Ростиславичи” - Хохловичи), кельтское "ludeta" - "усталость". Шведское “ljuda” – звучать, бриніти, чути. Древнее „людва“ – воинство („дивуны“). Ср.: английское “loud” (lutar) и “лудиты”.

Лютая гора. Гора в Карпатах у Лысой горы, где находился древнейший памятник богу Солнца. “Лютым” или “ярым” назывался Ярило. Так же, “Лютая”, названа гора Ирица. Латинское “ir”, санскрит “irin” – лютый, в тоже время, “ir” – путь, а “ira” – ветер. Но название посвящено Щеку, Галицкой земле (санскритское “gali” – гневный, ярый) и Посейдону.

Лютеране. Старонемецкое “lut” (lutar) – klar, deutlich, hell, rein (loud).

Лютичи. Западнославянские племена. Возможно несколько значений в этом этнониме. Наиболее распространённое значение названия “лютый” отражает этноним “ругии” (порицающие, гневные, ярые, ретивые). Но в староверхненемецком “liut” (лют) – люди (Leute, Mensch, Mann, gross) и сравни “хохлы” (hoch) “Hun”, “Huni”, “Hiune” – Riese (большой). Дело в том, что воинские дружины перешли на Дунай и германцы называли их то болгарами, то венграми. Здесь возникла Воеводина (Герцеговина). В “Слове о полку Игореве” - “А копия поют на Дунае”. Ср.: Лютычи.

Лютово. Топоним под Ярославлем на Волге. Отражает значение ярости (гнева, которы) в названии "Ярославль" – Лютославль (Лихославль). Это название является синонимом гидронимов и топонимов Галицкой земли – Лютая гора, реки Сян и Лютенка; городов Ярославль, Щекарив и Щекотив, названий в Житомирской области - Малин, Тетерев, Ирпень (латинское "male", "teter ","ir-"). У города протекает река "Щексна" (от щекать – ругать), название которой имеет то же значение, что и река Лютенка – в бассейне реки Сян в Перемышлянской земле. Там же, в Перемышлянской земле, находится город Ярослава. "Гнев" ("αργη"), “ярость” в Галицкой земле отражает посвящение Посейдону и Яриле. В то же время гнев содержит название "арги" ("сожгли Трою"), греческие слова "θυμος" (ср. станица Тимашевская), "μανια" (р. Маныч), "αμυνη" (ср. Аминьево, город и шоссе). Значение “ярый” в греческом языке имеет лексема “λυσσα” или аттическое “λυττα”. Ср.: выражение автора “Слова о полку Игореве” - “Минула Лета (λυττα) Ярославля”. См.: Лита.

Лютычи. Название древнеславянской народности “ругиев”, “лемков”, “бойков”, “галичан”. Лексические основы этих названий сходны: Мызиры (лютичи и ср.: лютеране по имени М. Лютера). Топонимика Украины сохранила этот образ в названиях Лемберг (λημ), Ново-Ярычев, Лютенка, Малын, Щекарив, Щекотив, Сердынь и др. Это название отражает как мировозренческую позицию (позже - лютеране), так и географические привязки (например, смысл названия Галичина и Днестр, Нистру). Кроме того, в болгарском языке “лутам” – скитаться, бродить (ср.: бродники), “лют” – острый, крепкий, свирепый, горячий и вспыльчивый (буйный). Старонемецкое “lut” (lutar) – laut, deutlich, klar, nehmlich. В санскрите “luth” – поражать, грабить; вертеть, вращать (обертати, крутити, wenden), махать (крыльями) и др. В этом названии отражено значение месяца – “Лютый” (ср.: Feb, Februar – острый, ужасный, лютий, лихий, строгий), а также – хижий, teter. Ср.: Немцы.

Лядва. Река в Винницкой области, левая притока Днестра. Церковно-славянское "ляда", "лядина" - "пустинь", "поляна" (в лесу - "ясынь"), "запущенная пашня", "невозделанная земля" (Гуляй Поле). В немецком языке „пустынь“ - "die Oede". Другие названия - "голынь", "Голунь", "Пустынь". Для ср.: немецкий топоним "Oden-wald" - Пуща.

Лядские ворота. Юго-Восточные ворота в Киеве. Иначе – Покровские и Козацкие. Козацкая Покрова – “сестра Лыбедь” (за Сулой - границы козацких вольностей) и Пирогоща (Воеводная). Основа “ляда” имеет значение ставень (Лядва, шух-ляда) и груза (товар) или заряда (то, что заряжается в оружие). Ср.: немецкое “Ladung“ и английское “Shell-“. В значении “Лядва” название перекликается со значением “Пустынь”, как она упоминается в “Слове о полку Игореве” (Пустыни силу прикрыла).

Ляхи. Устное название поляков. Но данное название, всё же, относится к "одричам" по названию реки Одер. В погреченных землях "одро" - "ложе", а на греческом языке "одро" - "λεχος", т. е., "лях" – “одрич”, хотя „odr“ имеет и другие значения (шест, кий). В древнеславянском языке "леха" (лъха) - куча, группа (ср. "лихой" - "злой" и "бойкий").

М

Магала. Возвышенное солнечное место. В санскрите “maga” – жрец культа солнца, сонцепоклонник. В Украине сохранилися этот топоним. В старосаксонском “mahal” – Gericht, Versammlung, Vertrag – Вечевая гора, Судовая, Вечевая возвишенность или место суда (старонемецкое mahal, mahalon - Gerichtsstätte). От старосаксонского глагола “mahalen” – sprechen, sagen, verloben, vermählen (ритуальная гора), а “mahalon” – vor Gericht laden, zur Rechenschaft ziehen. См.: Фигура.

Магоги. Иосиф Флавий в "Иудейских древностях" называет "магогов" скифами от имени одного из семи сынов Яфета - Магога. Если принять во внимание название Луны от авестийское "mah" - "Луна", "время" (Месяц) и название "скифы" (от латинское "scio" - знать), то объединяющим значением для этих двух этнонимов служит значение "мудрость" (Луна - София). Имя Магога, сына Яфета, может быть связано со скифами вследствие нахождение какого-либо ответвления иудеев на торговых путях (боспорах) в порядке посредничества (отсюда привязка к землям и народам), что не связано и не означает происхождения скифов от такого "посредника". Так, германское “mag” – родной (Киев – Родень, как и город Родня у устья реки Рось, поляне – родимичи, называемые споры, гунны). Имя "магог" может соотносится с "mah" - "время", "пора" и указывать на поклонение "Числобогу", т. е., Луне, Месяцу. См. Магура. "Маг" - "чародей", "волшебник". Греческое "μαγος", персидское "magus", авестийское "mag" - "жрец" (культа солнца), каста жрецов в Мидии. Французское "mage", италийское "mago" - маги. Современное персидское "mog" - "огнепоклонники", как и "могане" - зороастрийские огнепоклонники. Латинское "magis" - "чаша", "миска", "блюдо", "тарелка". "Мыса" или "Серпуха" - название Луны в народе. Чаша – предмет религиозного культа и символ возрождения. Древнеиндийское и индо-европейское "magh" передаёт значение "резать" или "надел"; “magha” – щедрый (Индра), вознаграждение, в т. ч., надел (садыба) за воинскую службу.

Магеров. Город во Львовской области. Известен с конца XIV столетия. Основа названия – санскритское “magha” – подарок, вознаграждение. Синонимы: гречаское “γερας”, в санскрите “hu” (hutar), “daca” (dasha), как награда воину за несение воинской службы; “maga” (жрец солнца). Синоним названия – Дашив (санскрит “daca” (dasha), как дарение). В то же время топоним “Магеров” может нести значение “mahura” (Луна).

Магура. Название Луны в Велесовой книге. "Магура" - название вершин в Карпатах. Хетское "mehur", авестийское "mah" - "луна", что соотносится со значением "время", "промежуток времени". Месяц (Луна) - мерило времени, Числобог. Автор "Слова о полку Игореве" применил по отношению к Ярославу Осмомыслу Галицкому высказывание "меча времены чрез облакы", т. е., он "размечает время". (хетское "mehur" - "время"). Ср. Прага и древне-английское "prag" - "время". Ср. топоним „Магерив“ на реке Белой во Львовской области.

Маджары. Маджар. Топонимы в ряде областей Украины. Основа названий санскритская: “mad”, “madya” или “madhu” – опьянение, радость, страсть, гордость, сладость, приятность или первый весенний месяц (madhu). Названия даны козаками. Причём, синонимом значения “наслаждаться” служит санскрит “bhuj”. При этом, следует отличать те названия, что имеют основу “mozh” (мож-) – вода, влага (Можайск) или “mos” (moz) – грабитель, а также “mazh” (маж-) – мажара (телега).

Мадьяры. Самоназвание венгров. Украинское название - "угорці" или “угры”. Арабские писатели называют мадьяр "башкирами" ("баджгард-маджгард"). Ещё в XIII в. среди венгров бытовало представление о родине мадьяр, находящейся в южном Приуралье. Язык венгров близок к языкам "ханты" и "манси", особенно в рыболовецкой лексике, а в пастушеской - к тюркской лексике. Близок к венгерскому языку удмуртский язык, как и название „удмурты“ (ср. „udo-“, „Удомля“ – о влаге, „Мокоши“). Основой названия может служить латынь "madeo" - "омокать", "мочить", "mador" - "влага", "мокрота" (ср. "bibo" - пить). Но в топониме и гидрониме “Угра” основа “ugra” - Вышняя, Верхняя. Угроеды (Верхний въезд). Появление мадьяр в Причерноморье, затем в Панонии относится ко времени не ранее IX века. См.: Маджары.

Мазепа. Гетман Украины Иван Степанович Мазепа – Колединский. Это народное родовое название указывает на происхождение Ивана Мазепы из Ростиславичей. Так, в старонемецком языке лексема “masa” (ma:зa) имеет значения: Größe (Велий) или Ausmaß, Dimension, Angemessenheit, Mäßigung, Bescheidenheit – Вышатич. Род смоленских Ростиславичей называли “мазницами”. Герб рода Мазепы и рода Вышневецких схожи. Но английское “mother” (“maza”) – мать (Мамай). Селение Мазепинцы принадлежало Михаилу Мазепе-Колединскому из известного рода Курчей (ср.: Kur, Curr - Путь, Kursch) с 1592 года. См.: Радимичи, Ростиславичи, Ольговичи (шведское “öllig“) и топоним “Мозырь”.

Мазир. Мозырь. Город у реки Припять. Беларусское название города “Мазир” может иметь в своей основе старонемецкую лексему “masar” – нарост на берёзе, из которого изготовлялись чаши. Санскрит “masi” – “чернить”, но и чёрная краска. Чёрный след оставляет огонь. См.: Мозырь, Чернобыль, Мазепа (“mother”).

Мазовия. Историческая область Лядской земли (Польша) в бассейне среднего течения Вислы, её правой притоки Нарева и Западного Буга. В названии земли – английское “moth” (maz) – шест, дрюк, бук, кий. Это название соотносится со второй частью топонима-композита Беласток, если полагать в нём значение немецкого “der Stock” – шест, палка. Но в топониме “Беласток” возможно использовано древнеанглийское “stock” - род. Топоним предсталяет интерес в связи с этнонимом “склавены”, “массеи”, “массагеты”, “киевляне” (кий, как символ державной власти) и “рутены” (“die Rute”, “die Gerte” – прут, палка, жезл, но “ruta” – путь).

Майдан. В украинском языке существительное “майдан” имеет два значения: 1. могила (древнее место погребения, например, курган), 2. площадь. Основой этого существительного служит готское “maidjan” - “обменивать” (торговая площадь, а лучше - контрактовая). Интересно сравнить слово "майдан" и глагол готского языка "ga-maidans" (to hurt, crippleed - причинять боль, ущерб, страдание), значение которого может соотносится с "дорогой" (дорога битая), “площадью”. Ср., "strada", "Straße" и "страдание" или "колея" - "колоть" (резать, сечь просеку), "Weh" (боль) и "Weg" (путь) или, например, "толока", "толочить путь", украинское "рушаты в путь" и "рушить" или "шлях" и немецкое "der Schlag" - "удар" (ср. "битый шлях"). В лесных землях дорогу "рубили" (просека или Сечь). Но готское "maidjan" (обменивать) соответствует значению "майдан", как "торговая площадь" („Контрактовая площадь“, „Вечевая площадь“ от „κραςω“ - „говорить торжественно“). Майдан – не только рынок, но и вечевая площадь. Ирландское “maid” – слава. Это ирландское слово интересно в связи с “вечевой” (вече) ролью майдана. В немецком языке “meiden” (ver-meiden) – быть в стороне (оболонь).

Майнц. Город на реке Рейн при впадении в него реки Нэккар. Название города происходит от древнекельтского “Magon” (Gottheit - божество), а место называлось “Mogomtiacum” “Земля Магона” (Mogoncia, Mogontia, Magantia). Магон или Магура – божество Луны. Город возник у реки, текущей на Запад, название которой посвящено богине Луны и Месяцу (Числобог). Отсюда и названия, посвящённые Числобогу и богине Луны. Но древне-саксонское "mein" („ge-mein“) - "плохой", "злой", английское "man" - "грех", "злоба". Синоним к гидрониму "Нэккар" ("поражающий", "убивающий"). Топоним посвящён ярому богу Водану. См.: Тюбинген, Эслинген, Сихов, Хирив, Скнилов.

Макаров. Город в Киевской области. Греческая основа “μακαρ” имеет значение “блаженный”, “счастливый” (о богах и людях). В изречении “μακαρων νησοι” (острова блаженных) видится смысл рая (Рай-город). В то же время, название “Рай-город” может иметь значение “раять”.

Макарьев. Город в Костромской области. Поговорка "макарьевский нищий" указывает на греческую основу "μακαρ" - "блаженный", "благой" ("блаженны нищие"). Ср.: топоним Благоево (град).

Макатыха. Гидроним в бассейне Сиверского Донца на пути движения полка князя Игоря на половцев. Санскрит “makha” имеет значения: щедрая, весёлая; дружба, праздничная, жертвоприношения. Ср.: Сива.

Македония. Mazedonia. Название - композит из "mak-" и "dono" - "делать дар", т. е., "Дарящая" (Пирогоща). “Маца” – пресный хлеб. В то же время старинное название Македонии “Аматия”, “Эматия”.

Макеевка. Город в Донецкой области. Слободу, якобы, основал в 1786 году Дмитрий Иловайский. По другим предположениям – козак Мокий. Второе предположение вернее. За легендой о козаке-основателе хутора или слободы, как правило, скрывается посвящение козацкой Покрове. В данном случае санскрит “makha” указывает на дружинную воеводную богиню молнии, которой посвящено название реки Крынка – Макатиха. Что касается козака – Мокій – то санскрит “moki” – ночь (Диана-Луна).

Макошино. Городок в Черниговской области. Основа названия ”mak-“ указывает на значение “макушка” (о верхнем положении Путеводной звезды) – Вышняя, Крайняя. Не следует путать с Мокошью (Вологда). Ранее селение называлось Хоробор (греческое “χωρα” – страна, земля, “χορεω” – уступать, уходить, отступать, “χορος” - укреплённое место.

Макошь. Основа "mak-", например, в значении "макро" ("makro-") - "высокая" или "Вышняя", “макушка” (о Полярной звезде) - Конотоп.

Мал. Князь Мал известен из "Повести временных лет". Его имя имеет латинскую основу "male" и переводится как "Руга" или "Ярослов" (ярость, гнев, порицать). Это значение имени-прозвища давалось в среде "ругиев". Имени „Мал“ синонимично имя "Дир" или "Ирна" от латинского "dirus", "ira" или "Белл" - "гнев" (резкость, ярость, лыхый). Его значение передавалось в именах Мстислав, Ярослав, Лют, а также в фамилии Корыбут ("порицающий" - Руга). Значение "гневных" имеют гидронимы "Тетерев", „Ирша“ „Щекив“, „Щекарив“, „Оброшин“.

Малахов курган. Гора в Севастополе. Древнее название кургана может иметь значение санскритского “mala” – нечистоты, выделения (из носа и др.), испражнения, экскременты. Как и Сапун-гора, Малахов Курган – место на которое испражняется птица, очертания которой творит абрис острова. Но санскрит “malla” – боец, силач, витязь. Латинское “malus” – ругающий, лающий, злобный. Этот образ соотносится с именем Щека, Дира, Мала или автократора-севаста. Но в Крыму в образе “отходного места” (Сапун-гора), может быть, отражена более древняя мифология козаков, идущая из глубины веков. См.: Крым.

Малая Русь. Изначальные значение "малая родина" согласовывалось с Полянской землей или изначальной Киевской Русью, как Изначальной Русью (греческое "κυεω" - "зачатие", "нести плод", "родить"; "Малая Греция" - изначальная Греция). Значению “Киевская Русь” отвечает название "Зачатьевских" переулков в Москве и топоним "Зачатьевская" (Троицкая, Хлебодаровка) в Таврии - Запорожской области Украины. Иноязычная основа "mal" (шведское, латинское) в сочетании с "Русь" и "Россия" могла подразумевать иной смысл такого названия "Русь Мала" - "Русь Щека" (Русь Ярославичей - Русь ругиев) или "Русь Словенская" ("male", "mal" - "ругать" и "слово"), т. е., такое название могло быть посвящённо "ругиям" или Путеводной звезде (Словуте).

Малин. Город в Древлянской земле (ныне - Житомирской область). "Повесть временных лет" называет имя древлянского князя - "Мал". Топоним и имя князя имеют в своей основе французское “malin” – злой, лютый, лыхый. Бельгийский город Малин ныне называется Mechelen. Латинское "mala" – щека, а город "Щекин". Возможно, в данном случае передано смысл изначального значения лужицкого и старословенского "щекать" - ругать, лаять. (Словеноросский словарь Лаврентия Зизания). Уместно другое латинское слово - "male" - ругать, а топоним „Малын“ – „Рюген“. К значению гидронима „Тетерев“ (ужасный) близко значение французского “mal(in)” – плох (плохой). См., например, топоним Сихов, Страшов или Эсслинген („земля Щека“). Шведское "mal" - речь, язык или слово. В этом случае "Малын" - "Словечин", а Мал - "Словен" (Словута) или "Руга", а город назван от шведских слов. Ср. Ярослов - "ярое слово" и топонимы “Щекив”, “Щекарив”. Учитывая, что город расположен у реки с названием "Ирша" ("Гневная") и "Тетерев" ("Лютый"), можно с уверенностью видеть в названии "Малын" значение "Руга", "Гневный", "Лютич" (Ярослов). В Германии аналогичные названия - "Ruegen" (полуостров), "Oeden", "Wutach" "Zorningen". Эти названия синонимичны имени князя "Дир". Для сравнения: санскрит “mala” – поле, лес, ряд; “malin” – окружённый. В этом случае Малын – город древлян (санскрит “mala” - лес) и город полян (поле), гражда. Все значения интересны в совокупности. Но Малин – город Ярословичей и Корибутов (см.: Искоростень). Малин – город в Бельгии (Mecheln).

Малоархангельск. Ранее село Архангельское. Основано выходцами из Украины и названо в честь покровителя Киева. С 1708 года по 1778 год Орловщина входила в состав Киевской земли. В связи с образованием в 1778 году отдельной губернии, жители селения, стремясь подчеркнуть свою связь с Киевом и “Малой Русью” (Малороссией), переименовали городок в Малоархангельск. См.: Орел (Черкасская слобода).


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   36   37   38   39   40   41   42   43   ...   78




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет