А абхазия. Абхазы. Земля и народ у Чёрного моря (Грузия). Это название имеет в своей основе одну из санскритских лексем: “abhasa” сияние, блеск, видимость



бет69/78
Дата15.06.2016
өлшемі6.38 Mb.
#137279
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   78

Удъ. Оудъ. Старославянское "орган", "часть" (тела). Греческое "μελος", "αρμονια", "κοτυλη", "σπλαγχνον", "μυελος" - член (члены), связь (союз, уза, договор, угода), гармония, созвучность, правильное, прекрасное и гармоничное соотношение, установленный стройный порядок. Значение слова "оудъ", которое у Геродота записано как "будины" (боудъ) в значении "αρμονια" следует расматривать синонимом к нарицательному "чоудъ", а "κοτυλη" - чаша, мера, мерило, но также "удоль" (греческое "κοιλας" - "ждоль"; "ж" - "у") - долина, углубление, впадина, межгорье (т. е., "Подолие" или "Китай-город"). "Σπλαγχνον" - сердце, печень, но в переносном значении - в основном поэтически - "сердце", "душа", самое любимое и дорогое, самое близкое. "Μυελος"- мозг (костей, головы), в перен. значении - "сила", или поэтическое "до глубин души". Ср.; Удай, Удеч, Удины (санскрит “ud”, “ude”, “udi”).

Уж. Река Уж, ранее - Уша в Полесье (Киевская земля) течёт на восток и впадает в Днепр у Чернобыля. Основой гидронима служит санскриское “us” (ush) – гореть, наказывать, пожирать, поглощать, уничтожать или – губить или утро, рассвет, свет; “usa” (usha) – сверкающий, сияющий. Такое название реки отражает санскрит “uc” (ush) - желание. В подтверждение этого смысла гидронима служат названия городов вдоль реки: Игнатполь, Кремно, Лугины, Чернобль (Krisna-vartman – об огне). Здесь находятся Северные (Жертвенные врата). См.: Северные врата.

Уж. Река в Закарпатье обозначающая западную границу Украины. В Словакии река называется “Уг” (Uh). Санскрит “uh” – двигать, посылать, размышлять (о Путеводной звезде, которая “путь кажет” - Вещая). Но в этом гидрониме возможно в основе и древнеславянское "жжє" ("ужє") - верёвка, канат, provaz, lano. Это значение названия реки связывает её с этнонимом "невры", если предполагать в описании Скифии у Геродота использование в этнониме греческой основы „νευρον“ (но латинское „neve“ – „ниже“ или - „дольный“ – “долішній”). В переносном значении "ужє" - межа, граница (ср. "Ужгород" и "Береговое" в Закарпатье). При этом, верёвка (для сравнения: английское „string“ и “Тризуб”) – символ единения трёх миров (нижнего, среднего, верхнего). В санскритском языке слова “us” (uzh), “usa” (uzha) несут значения гореть, пожирать (Жерев), поглощать, уничтожать, губить; рассвет, утро, свет, сияющий, сверкающий, а ещё – жаждущий, стремящийся и гореть, наказывать. Река течёт на запад, к исходу дня, когда люди собираются (сходятся к огнищу) к ужину, на вечерю (немецкое “der Abend” – “у конца”, латинское “vesper” - “ночь”. Ср.: “уж” , “ужин”, но “us” (usch), “Уша”. Смысл названия в символике Вечерней зари – закат и новый рассвет. Пояснение гидронима отражают притоки реки Уж (Улычка) и соседние топонимы (Стужица) и другие.

Ужгород. Город в Закарпатье (Украина) на реке Уж. Немецкое название “Ungwar”, венгерское – “Ungwar” (румынское “unghi” – угол, кут) могут отражать угловое положение города. В названии города может быть использовано готское “uzh” – выход („aus“ - из), как Ausfuhr. При этом, топоним имеет административное значение: древне-славянское "жжє" (ужє) или греческое "σχοινιον", "καλος", "ιμας" - верёвка, канат, петля, сети, тенета, а в переносном значении также – „межа“, „граница“ (см. латинское „limes“ в названии „Красный Лиман“ - „кордон“, „предел“, „межа“); "оковы", "цепи" или "путины" в "Слове о полку Игореве" и в этом значении топоним „Ужгород“ является синонимом к топонимам "Чоп" (Мытное), "Береговое" (Рубежное) и "Нижние Ворота" (ворота „садящегося солнца“ – украинское „сонце сідає“ или „садится“). Так, глагол „ужинать“, существительное „ужин“ предполагают „вечер“ (белорусское "су-понь“) или украинское „вечеря“ (ужин). Поэтому топоним „Ужгород“ может иметь значение „Седнев“ (латынь “sedes” – страна, но ср.: „Вест-фалия“), как садящийся (о вечернем солнце). Так и “Тайная вечеря” имеет смысл “отведать пищу” и сходка (vicina, vesha). В топониме отражена символика Вечерней зари, заката и нового света – возрождения. Название “Срібна земля” отражает посвящение Луне. Эту символику несут и другие названия в этом Закарпатья. Основу топонима может творить санскритское “us” (uzh) – гореть, наказывать, пожирать, поглощать, уничтожать, губить. Но в то же время “us” (uz) – утро, рассвет. В этих характеристиках отражена мифология заката солнца, наступление ночи и возрождение – рассвет. Так же в названии Галиция: санскрит “gali” – ярость, гнев, но латинское “galicinium” – рассвет (світанок). Интересен образ змия (ужа) и названия “Змиевы валы” или города Змиева. См.: Вышка, Чоп, Нижние Верецки, Великий Березный. В тоже время, на берегу реки Уж расположен город Сторожица. Латинское “storea” – рогожа, мата; глагол “stornieren” – снимать, списывать. См.: Унгаре, Унгены, Углич, Косово, Страбичево.

Узень. Узын. Узеница. Город в Киевской области. Славянское „узы“ – союз, корпорация, готское „hansa“, как военная корпорация или „филадельфия“, как „содружество“ – „республика“ (общее благо). Для сравнения: латинское "ussus" (usus) или "utor" (usus) которые имеют ряд значений: пользоваться, наслаждаться, иметь обыкновение ("обычай" или "mosque" в названии "Москва"; "обыкновение"). Славянское "узы" – "ярмо"; древне-славянское "жза" ("уза") - "оковы", "кандалы", "пута" ("жилилище" - острог, "жжъникъ" - узник). Турецкое “us” – смысл, ум, разум (но турецкое “uz” – тихий, мирный, хороший); “usul” – понятие; “usun” – долгий. В этом названии возможен смысл реки Гудзынь (стягивать, застёгивать). Менее вероятен санскрит “us” – утро, рассвет, свет; гореть, пожирать и др. См.: Корсунь, Таша.

Узун-Ларское озеро. Название озера на Керченском перешейке. Тюркское "usun" - долгий, длинный; “uz” – красивый, спокойный, тихий или мирный. Греческое "λαρος" - чайка. Чайка, как и горлица - птица утра. Для сравнения: “Альба Лонга” (uzun или long - долгий, давний) - так сказано о лебеди в "Энеиде" Вергилия: Альба Лонга (Давняя Сура или “Старая Сура” в Велесовой книге или названия “Старая Соль”, “Старая Синява”, “Старая Ладога”, “Староконстантинов” и, например, Стародубщина. Ср., "Узы верности", Узень. См.: Чайка, Ларга.

Ук. Ueck. Uck. Индоевропейская лексема „ук“ (юк) имеет значение „жить“, „быть сущим“, „существовать“. Как и индо-европейские „er-“, „es-“, „is-“, „ver“, „ves“ (ср.: имя Всеслав, в котором первая часть “vse” - ночь), древне-английское „wesan“ в названии „вези-готы“, „ueck“ может выступать в качестве определения (ср. топонимы Уккерат в Германии, Укмерге – в Литве) или служить в качестве непереводного указания „та самая“, „тот самый“, „суть“, „сущий“ (ср., например, “kan” в топониме “Кан-криновка”). Но древнеславянское „оукъ“ (ука) - наука, разум; санскритское “yuk” – свивать, соединять; „ukky“ - разум, знание, „uc“ - овладение через опыт. Одно из значений индо-европейского „uc“ (uk), „uec“ (ukti) – „говорить“ (вещать, ректы). Ср.: „говорить“, „словить“ и „раяти“, „радити“. Важно значение латинского “uicus” в смысле лексем “domus”, “genos” (нематериальное “дом”, “родина”, “жита” в названии “Житомир”), готского “Gut” (владение, волость, добро) в названии “Gutpiunda” (Благо народное). Примечательно санскритское “ucca” – высокий, возвышенный, выше, вверху, подниматься, всходить (утрений восход солнца) и немецкое “hoch”. Санскритское “uc” имеет значение быть привязанным к ч.-л., заботиться (латинское “cola”), а санскрит “ucci” (ukki) – собирать (объединять). См.: Юк, Оукраина, Украина.

Ук (Оукъ). Староукраинское “оукъ”, “на-оука” (ук, наука, учение) – наставление, указание (ук-раяти – советовать, судить, суждение, суджа – совет, рада). Старонемецкое “kunnan” (chunna) – познание, знание. Ср.: “гунны”. Латинское “scitum” (scio, scire). Но индоевропейское “uek” (uk, “yuk”) – бодрствовать, быть живым, быть сущим или быть. Ср.: Житомир, Украина, Уккэрмарк. Индоевропейское “uek” (yuk) – говорить (символ творящего божества, например, Луны, Дианы-Мысли и Артемиды), “yuk” – свивать, єднати (Exampais); “ieuk” (ueck) – творить, совершать, делать (Гоща), как и немецкое “kreieren” – творить, старославянское “гошити” – вершить, делать, строить. См. Радимичи, название “Украина”, топонимы: Уккермарк (Ueckermark), Уккерат.

Укендорф. Uckendorf. Древние топонимы в Нижнем Касселе (восточная часть города), в земле Нордхайн-Вестфалия. Там же, но в Гельзенкирхене находится схожий топоним Юкендорф. Ückendorf. Основаны в период от IV до VII века, по-видимому, переселенцами от реки Ука, Укер. См.: Укермарк, Уки.

Укерат. Uckerath. Ныне - часть города Геннеф (Hennef – Sieg, Siegburg). В латинских источниках - Okenrode (Okenroth, Oukenrodung – 1131 более верно: в старославянском написании ‘у” записывалось как “оу” (ου, ω) – “Oucken”). На старом гербе города изображался купол церкви, ветка дуба с жолудями и три холма. Дуб – дерево Перуна ()Перуново дерево), три холма и Тризубие в старинной мифологии посвящались Перуннице (Пирогощей). См.: Ука, Уккемарк, Укендорф, Украина.

Укермарк. Uckermark. Uecker. Uekker. Ucker. Название земли, реки, города в земле Мекленбург на левобережье реки Одер-Ukra (terra ukra). Немецкое написание "Ückermark" (при отсутствии "двоеточия" над "U" название пишется через "ue" - "Ueckermark", “Ukermark”) - "Укермарк", Для правильного произношения названия применяется сдвоенное написание "ck" или "kk", т. е., "Ueckermark". Топоним имеет двоякую этимологию. Это связано с германизацией и христианизацией земли и приведения названий в соответствии с догмами. Т. е., во второй части топонима заменено прежнее санскритское “rayi” или славянское “раяти” на немецкое “Mark” (край, рубеж). В видоизменённом названии, основой может служит латинское "uicus" - отдельная социальная группа или "сообщество" данной "марки" (земли, края). Это подтверждается также значением индо-европейского "uk-" - "растить", "родить" ("Эксампея" у Геродота). Другое важное значение - санскритское "uc" (как объединяющее и "euk", как славянское "uky"- "знающий", ср. „оукъ“ и "на-ука" – знание, мысль) поскольку оно синонимично латинскому "scio", "scitus" в названии "скифы", "скиты". Санскритское значение "uks" ведёт и предполагает смысл "Philadelphia" - "Дружина" ("содружество", "синодия") и “hansa” – военное содружество (дружина). В украинском языке "дружина" - это "жена", "супруга" ("супруг", "дружба", "дружка"). Значение санскритского "uc" л славянского “оукъ” является синонимом этнонима "радимич" - "скиф", но одновременно индо-европейского "uk" - "родить", "растить" и названию „Эксампайос“ и родам: "Рюриковичи", "Ростиславичи". По-видимому значение „дружина“ служит основой названия земли "Укермарк", поскольку латинское "uicus" имеет значение социальной единицы: "сообщества", "громады", "общества". Сочетание латинских слов "uicus" и "reї", "rei" (множественное число от "res" - достояние, предмет, материя, мир, интерес, дело) - "uicrei-n" ("Uk-rein-е" - "Украина" или санскритское "Uck+rajni" – Украина) ведёт к образованию названия "res-publico" - "общее достояние" или, как её назывли готы – Гардарика (“garda” – общий дом, домицилий). Санскритское “rai” – добро; “raya” - царь. Вместе с тем, вся топонимия и гидронимия вокруг Уккермарки указывает на посвящение земли “оукой” (мудрой) богине Луны (Софии) – Украине. Другие возможные, хотя и маловероятные, варианты значения основы названия: например, латинское "jucundo" (juvo) - "радостно", "радо", "любезно", "очаровательно", "отрадно" (ср. "Отрадное" или "Тростянец" в Винницкой области от немецкого слова "trosten" - "утешать"); индо-арийское "ukka" - "чувство млости" или "угар", но санскритское "ugra" - "сила" или "верх"; древне-северное "yki" - "чудо" и поэтому "Укермарк" мог бы пониматься как "чудь" ("чудно" - "славно"); санскритское "ouk", "uks", "uxor" - "жена", "супруга" имеет смысл "привыкание" (воинская дружина, корпорация). Основой названия "Укермарк" может также служить индо-европейская основа "u-ker-" - "резать", "жечь" (Brandenburg) в деепричастной форме "u-ker" - "Резань" (Тамань, Сечь, Керчь). Ср.: Гутпиуда, Куннагард.

Уки. Латинское - “Uci”. Объединение племён на территории нынешней Германии между нижним течением реки Эмс (латинское “emo”, как и готское “nimman” - торговать, брать, иметь) и реки Эльба (“Лебедь” или – “Ясунь”). Их греческое название у Клавдия Птолемея – “Chauci”, “Chaici”, “chausi” (тут возможен санскрит “hava” – зов, призыв, клич), всё же, возможно также толковать через английское “high” (hai) - выше или греческое “χαιρω” (кор. “χαρ”, “χαρις” – дар, радость, любимичи – bella в названии Беласток - Беларусь). Английское толкование “high” ведёт к названию вышатичи (“хохлы” от немецкого “hoch” – вгору, выше). Этим значениям соответствуют также топонимы Верховичи, Оберовичи. Греческое “χαιρω” обнаруживает этноним “радимичи”, но как “радость”. Этноним “уки” (учи – неучи) или “украны” указывает на значение “рада” (раять), как “совет”. “вече”. На землях между Эмсом и Эльбой см. топонимы Хохлармарк и Уккерат (синоним - “Висбаден” – город в земле Гессен), куда укры продвинулись в средине I века нового летоисчисления (до верховьев Эмса и Везера – Страбон. VII. I). См.: Кеннгардия, Маттиакер, Украина.

Уккерат. Укерат. Uckerat. (Okenrode, Okenroth, Oukenrodung – 1131 г.). Топоним в земле Нордхайм-Вестфалия (Рейнское герцогство, Siegburg) в Германии. Смысл названия определяет основа "der Rat" (совет, дума, украинское "рада"). В санскритском языке "uck" (uc) имеет смысл древнеславянского глагола "гошити" в существительном "Гоща", т. е., Радогощ или Радомысл, Мыслибуж. Данный топоним свидетельствует не о месте проведения к.-л. "совета", а посвящён указующей небесной богине - Одыгитрии ("Оранте" или ранее - Луне-Диане-Мысле). Ср. также индоевропейское „ueck“ – „быть“, „жить“, что придаёт топониму „Уккерат“ значение „Будышин“, „Будгощь“, „Житомир“ (древне-славянское „жито“ – „буття“, „жизнь“) или значение „сущий“, „суть“ в отношении основы „Rat“ – „Радуль“, „Радыч“ (Велесова книга). Что до появления этого топонима у Рейна. Неясно возникновение топонима. Но вот что интересно. После битвы под Полтавой сын гетмана Украины Пылыпа Орлика Григорий Орлик хотел основать Січ на Рейне между Германией и Францией (как говорил, “бо на своїй землі вже не сила”).

Укмерге. Uckmerge. Топоним в Литве, состоящий из композита - санскритского "uck" ("uc" - наука) и “marga” (путь) или румынского „merge“ (идти, направляться, ехать, работать) и передающий значение топонима “Гоща” в значении “работать” или „Казатин“ как "Словечна" (о Путеводной звезде). Латинское „mergor“ – „тону“, “merge” – “сноп”, „mergo“ – „топлю“. Готского "merjan" (вещать, украинское "казати"). В латышском языке “merga” – девочка (не имеет отношения к названию). К аналогичным топонимам относятся Проскуров, Плоскиров, Винница.

Укра. Река Укра ныне называется Одер. Этимология названия: лексема старославянского языка “оукъ” “ук” и индоевропейского “uc” (uk) несёт в себе значение “наука” (знания), приобретённые в продолжении жизни. В данном случае название реки посвящено указующей звезде (Софии) и Луне (Диана, Дианоя). См.: Укер, Укермунде, Украненланд, Украина.

Украина. Название "Україна" в украинской семантике означает "країна", "страна", "держава" - территория в политическом значении. Греческие синонимы к нарицательному "страна-країна": "χωρα", "μερος", "γωνια", "ορεινα" и др. Латинское – “Rus” (страна, країна или “das Land”, “land” – земля и страна). В основе мировозренческого (мифологического) имени-образа “Украина” - церковнославянская лексема “оукъ” – наука, учение, знание и глагол “раяти” – “радити” (Радогоща-София). Как лексема, название Украина имеет санскритскую основу: “uc” – собирать (соборность) и “rayi” – богатство, добро, благо, дело: “Ексампайос” – “Общее благо”. Другое сочетание санскритских лексем “raya” – царь, “rayina” – царица и “u”, “uk” (быть сущим, именно, как раз), “uc” (соборность) имеет значение “Царская” (Басилея). Как у большинства стран, название "Украина" посвящено небесной покровительнице. Свято Покрова Богородицы в Украине приобрело особенный статус. От незапамятных времён знали, что Божая Метерь выбрала Украину своим уделом. Рассмотрим образ названия в значении “Держава”. Греческое "κραινειν" - "править", "вершить", “решать” прилагается к божеству, санкционирующему (указ) какое-либо действие. "Κραїνω" появляется как специальное выражение для проявления власти - первоначально божественной, затем - царской и, наконец, как проявление воли, позволяющее слову воплотиться в дело (глагол образован от названия "головы" - "καρα"). В греческом языке "голова", будто "κεφαλη" или "καρα", допускает только значение начальной точки ("начало" - "глава"), источника и первопричины (ср. Киев -"Родень", "Держава-Царение"). Такой вывод делает Эмиль Бенвенист в своём исследовании греческого "κραινειν" на основании анализа всех случаев применения слова в языке Гомера. (См. в книге "Словарь индоевропейских социальных терминов" главу "Царская власть". Изд-во "Прогресс", "Универс". М. 1995, стр. 264 - 268). В греческом написании названия "Ουκρανια" основа "κρανιον" ("καρηνον" или "καρα", как и испанское "craneo" - "Ucrania") - "голова" или "вершина", иногда "ορεων" (видимая, видень) или "πολιων" (главная страна, город, народ) придаёт названию "Україна" функцию "главы-указующей". Словены чтили Путеводную-Одыгитрию - "Указующую" или "Полярную". Памятник Богдану Хмельницкому с "указующим направлением булавы" стоит у митрополичьей, соборной, церкви Софии. Ещё одно значение греческого, венгерского, испанского названия "Ουκρανια" (Ucrania) может содержаться в древне-индийском "cranayati" ("дарить" и см. также “сколоты” от греческого “σχολη”, как занятие в свободное время, переходящее в знание, объединение, schola и дружина, содружество). Написание "U-crania" может передавать значение "Дарящая" или "Дарница", "Гоща" (ср.: "віно" - "дарение", "дар" и "Винница" - Дарница и, например, слова "Хлеб наш насущный дай нам днесь"). Название "Украина" начинает и вершит развитие терминов "семья", "род", "племя", "страна" (країна). Отличительной особенностью понятия "Україна" является её значение как "родина", "ойкумена", т. е., понятие "вітчизна", которое, как и латинское "domus" (Домаха), не имеет и не допускает прилагательных, предполагающих материальное значение ("строить", "здание"). Смысл названия "Украина" передаёт древнеславянское "Оукъ+раїна(раять)" или санскрит "Uck+rajina". Иначе говоря, "Украина" - "Общее достояние", "Общее благо" и одновременно "Правящая". Это название имела древняя Македония - "Аматия" (хетское "amatu" - слово), а также - "Словения". Название „Украина“, как „Хохландия“ можно сравнить через санскрит и украинский язык: „угорна“ – „вышняя“, „верховная“, „kraia“, „ukraina“ – „вершина“, „вышняя“. См.: Гоща, Дружина-1 и Дружина-2, Житомир, Оукраина, Эксампайос, Держава. София – Мать, а её дочери – Вера, Надежда и Любовь. В украинском языке слово "край" - земля, регион, территория, а также - "вершение чего-либо". Глагол "краять" (например, поле, хлеб, сердце) - синоним к глаголам "резать", "сечь" поэтому в названии Украины присутствует и отражена характеристика дочери - богини грома и молнии - "Сечь", "Троя" ("сечь" - "резать", а греческое "τρωω" - разить, поражать). Значение Сечь отражает начальный месяц года “Січень”, как месяц начинающий год. Сечь зажигает каждый день. Она – Зачатьевская. Киев (греческое “κυεω” – нести зачати, родить). Сечь разрезает тьму и зажигает Утреннюю зарю. Как пишет Прокопий из Кессарии, анты и склавины чтили Богиню грома и молнии - Денницу (Утренницу, как меч-молнию рассекающую ночную тьму). Богине посвящён феномен Запорожской Сечи. Ср. Томы, Керчь, Резань, а также – название страны протоарийцев Маргиана (край, блеск) или Финикия ("finis"- "конец", "страна", ср. финка - колющее оружие). Но в основе названия "Финикия" - латинское "phoenicium" (пунический, финикийский) - пурпур совпадает со значением "Красная Утренняя заря". См. заключительное пояснение к названию Украины в гнезде "Укермарк", “Кенногардия”, “Маттиакер”.

Україна. Название “Україна” образовано на основе староукраинского и на основе греческого языка. Греческая основа “Ου-κραїνω” - Держава, Правящая (ср.: ”Ουκ-ραινω” - окроплять, покрывать). Украинская основа “оукъ” (ука) – наука – Украния (то же греческое “κρανω” от “κραινω” – править, вершить, главенствовать. В “Слове о полку Игореве” Ярослав Мудрый назван автором “сын Всеволожь” – сын Украины (Всеволожь, как Владычица). Город Тернополь назывался “Тарнополь” – Покровск (о Покрове, Христиновке Украины). В то же время греческое “течь” – “ραινω” (кропить – Всеволожь и покрывать - Покрова), “ραιω” (бить, ударять, сокрушать – богиня молнии Пирогоща, Троя) и “Ρεα” (богиня, дочь Урана и Геи, супруга Кроноса – Месяца-Мыслича-Числобога - Артемида) звучит в названии “Украина”. Покрова Украины – Оранта, богиня молитвы (Церея, Ceres). Значение “Правящая” имеет название горы “Говерла” (govern). См.: Говерла, Мокошь, Тарнополь, Церея.

Украинные полки. Название “украинные полки” (см. гнездо “Орел”) относилось к украинским козакам, охранявшим Московию с юга. Одно из значений этого названия – санскрит “kraia” – верхний, вышний или немецкое “hoch” или французское “haut” (ho:t) – верх, выше. Название “украинные” соотносится со значением “украинские” и может означать “государственные полки”, то же, что и “царские скифы”. См.: Угринив.

Украинцы. Этноним образован от греческого отименного глагола "κραїνω", "κραιαινω" (решать, постановлять, править, вершить) и передаёт значения названий в ряде источников: “паралаты” (Геродот), “ставаны” (Птолемей), ситтичи (в списке “Баварского географа”). Кроме того, ему отвечает славянский этноним "радимичи" ("рада", как "совет", "принятое решение") и соответствуют названия: "скифы" (латинская основа от слова "scitum" - "постановление", "решение") и "сколоты" ("scola" - "обсуждение", "рада", “школа”). Такое значение этнонимов соответствует названию "Украина", как "державная"("страна", "країна") и "ойкумена" (латинское "sedes" - "родина", английское "state" - "государство", финикийское "natus" - "род", латинское “latus”), а также церковно-славянское "оукъ" - "знающий" (ср. "на-ука) по церкви Софии-Мудрой (Дианы). Эти значения являются синонимами к этнониму "радимичи" (как "рада", "совет" и "словены") и присутствуют в названиях "родимичи" (Киев - "Родень"), "гунны" - "родимичи" или "споры" - родимичи. В описании Скифии Геродота (кн. IV) верно отмечены оттенки между этнонимами "украинцы" в значении "державные" ("царские скифы") и "паралаты" (санскрит “para” - козаки). Латинское “pario+latus” - "родимичи" ("по стране", "в стране"). Хетское “parai“ – „сущие“ позволяет назвать лексемой „паралаты“ родимичей (Родень) и посполитых. Ср.: этноним „будины“ (индо-европейское „bhu-, bhud-“ – „быть сущим“. При этом, в тексте “Истории” Геродота указывается, что „будины“ – „автохтоны“, „сущие на данной земле“. См.: Будины, Паралаты, Ставаны, Ситтичи, Анты, Черияне, Стадичи.

Украйна. Ukrayana. Санскритское слово “uk-rayana” и “uk-raya” имеет значения: “Царская” (Басилея) или через санскрит “ucci” - восхождение (воздвижение), высота, рост – “Вышняя”. Ср.: Ростиславичи. Прозвание Ростиславичей “хохлы” соотносится с немецким “hoch-лы” и фамилией “Вишневецкий”. При этом, в названии “Украяна” санскритское “yana” (yani) имеет значения: путь, дорога или ведущий (о пути), поход, выступление в поход (один из шести методов политики). Значение “ucchra” (вышний) заменимо на “sakra” (святой или священный). В этом варианте значение названия земли “Украяна” – “Святые дороги”. Этим объясняется разное понимание летописцами название “Украина”. Верно греческое название “Ουκραινα” или “Ουκρανια” – Держава (Басилея).

Украмунд. Ukramund. Uckramund. Город, расположенный у устья реки Укра (ныне – Одер). В письменных источниках известен с 1223 года.

Украненланд. Ukranenland. Ныне музейное поселение, восстановленно как археологический памятник древнеславянского поселения и названо от старинного названия “Укра” (славянское “оукъ” – наука, знание (uc). Расположен у притоки Одера реки Укер (Uker, Ucker), название которой напоминает о более древнем названии реки Одер (Одра). Здесь, у устья реки Одер, находится город Укермюнде (Украмунд), напоминающий о реке Укра. См.: Будышин, Мысла, Мыслибуж, Нейсэ, Мандау.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   65   66   67   68   69   70   71   72   ...   78




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет