А абхазия. Абхазы. Земля и народ у Чёрного моря (Грузия). Это название имеет в своей основе одну из санскритских лексем: “abhasa” сияние, блеск, видимость


Фаниполь. Топоним в Беларуси. Греческая основа “φανη” - факел, “φαν” – светлый, ясный, “φανος” – факел, светоч. Светловичи, Ясново. Фаргелии



бет71/78
Дата15.06.2016
өлшемі6.38 Mb.
#137279
1   ...   67   68   69   70   71   72   73   74   ...   78

Фаниполь. Топоним в Беларуси. Греческая основа “φανη” - факел, “φαν” – светлый, ясный, “φανος” – факел, светоч. Светловичи, Ясново.

Фаргелии. Праздник Артемиды и Аполлона, приходящийся на вторую половину мая,, первую половину июня. В латинском языке "far" (faris) - рожь, жито. но немецкое "fahren" - ехать, а "фара" - то, что отражает свет. Ср., например, название Таганрог (Тагимасад) или "Helice" - "небесное знамение" и "helea" - "Ясунь". См. Таргелии.

Фаргелион. Месяц афинского календаря (вторая половина мая, первая половина июня). См. Таргелион, как “Небесное знамение”.

Фаргитай. Возный, Возничий, как "небесное знамение". См.: Таргитай. Но при этом можно сравнить прозвище вождя скифов „Фарнак“. В имени „Фарнак“ возможная основа – немецкое „fahren“ – „ехать“, „везти“, или „die Fahre“ – „опасность“. Латинское “far(is)” – жито, рожь.

Фариново. Городок на юго-запад от древнего Полоцка. Латинская основа “far(is)” – жито, рожь, “farina” – мука. Ср. соседнее – Мучное.

Фасистое море. (Фарснесте). Название моря в Велесовой книге. Латинское "fase", "fax" - приветливое, милое, ясное, факельное. Данные названия могут касаться Черного моря, которое называлось Гостинным. Часто на море вспыхивают факелы выбросов серы - море горит. Уточняющая запись названия - Фарснесте - объясняется латинским "far", "farris" - хлеб в зерне или на корню. Чёрное море называлось также "хлебным" (из-за торга зерном). Но греческое "φασις" - утверждение, подтверждение, речь, молва (ср. Фастов), т. е., "Хвалынское море" или "Словутное", "Казанское". Ср. название острова - "Фасос". Греческое "Φασσα" - дикая голубка. "Фасис" - река в Колхиде (Фасийский, Колхидский). "Φασμα" (φαινω) - явление, видение, чудо (Чудское?). Последнее значение - "Чудское" - может указывать на то, что название моря мигрировало. Ирландское „fass“ - „пустой“.

Фасивочка, Фасова, Фастовец, Фастивка. Топонимы в Киевской области. Основы названий – греческое “φασσα” – голубка. См.: Фастов.

Фастов. Город в Украине. Впервые упоминается в 1390 г. Расположен у реки Фоса. Греческое "φασσα" или "φαττα" - дикий голубь, горлица, стрепет. Река с названием Фоса может иметь латинскую основу “fossa” – ров, яма, перекоп. А вот греческое “φοως” (φαος), старинная форма “φως” (“фос”, Φωσφορος) – свет (огня, особенно солнечный свет, дневной). В переносном значении, как и в украинской лексике, “εν φαει ειναι” – быть на свете, в живых, а ещё – спасение, отрада, надежда. Фоса – Светлая (о горении звезды). Латинское "fastus" (судебный день) и "fas" (божественное право) может быть сближено с латинским "fari" - говорить, возвещать (греческое "φημι" - phemi), латынь "fatum" (слово богов) или "fama" (молва, слова), "vox populi" (греческое „φασις“ в Новом Завете – глас, молва, утвеждение, "βαξω", "βοξ" - глас, молва). Безличное "fas" или "fas est" (то, что говорится богами, что дозволено божественным словом), т. е., это атрибут верховного жреца, "вещего", которому надлежит знать и излагать волю богов, дозволяющую и запрещающую (tabu). В качестве сопоставления можно привести названия "Диканька" (латинское „dice“, греческое „δικη“ – мирской суд, судить по справедливости; см. соотв.), "Медвенский Стан" („medheon“ – вождь, управление начальником и его суд, исходя из меры). В этих названиях скрывается суть различий: судить, править "по закону" или "по понятиям". Таким образом, название "Фастов" посвящено Путеводной звезде (Одыгитрии или ранее - Луне), как и название „Казатин“ (от украинского глагола „казати“ – править, „указывать“, в значении „велеть“) или „Козятин“ („cosian“ - говорить). Но говорит не человек, а вышняя сила, божество. В "Слове о полку Игореве" так: "Бог путь кажет" (слово богов, указующее слово). Ср. также ирландское "fass" - "пустой" ("пустынь", как "волынь") и "fast" - "быстрый", что согласуется со значением "путь", "течь". Старонемецкое “fasto” – содержать, быть равным около, сильный, быстрый; „Faß“ - бочка.

Феб. Бог, перевозящий ночью солнце к восходу. По нему назван месяц "февраль" или "Februar", украинское название месяца - Лютий. Это название имеет своей основой латинское "februo" - "очистительный", "очищаю" (в основном очищение огнем), fabago. Ср.: в немецком языке „die Faste“ – пост, „das Fasten“ – соблюдение поста. Значение имени "Феб" (Februus, Плутон) также - "ярмовой", "тягловой". Латинское "Fabago" или греческое "Ζυγον", "Ζυγασ" („ярмо“ и ср. фамилию "Зюганов"). Растение "ярмолист" - "Ζυγοφιλλια " или "Zygophillum" - "ярмолюб". Данное значение объясняет также легенду скифов о дарении скифам золотых предметов: ярма, плуга (орала), меча и чаши. "Золотое ярмо" было предназначено перевозящему Возничему. Украинское название Млечного пути - „Чумацкий шлях“ – „шлях Возничего“, „Велеса“. Другие образы золотых предметов см.: Оскол, Молдова, Кий.

Феодосия. Город в Крыму. Основание этого города относится к VI веку до новой эры. Колонистами было воинство из города Милета (Воинь). Геродот пишет, что милетяне жили также по нижнему Днепру (Воинь). Турки называли город Ардабда (“город семи богов”). Но латинское “ardo” – об огне, горении (Арджеш), т. е., город Богом данная Феодосия - Пирогоща. Феодосия – “Богом данная”. Греческие слова “дар” - “δος”, “δωρον”, “δωρεα”, “δοσις”, “δωτινη” (и “дочь”). В XVII веке – Кафа.

Фигура. Прибежище. Холм в селении символизировавший прибежище. В кругу фигуры человек находил прибежище и был в безопасности от нападения и самосуда. В основе лексемы – греческое “φυγη” (бегство, в переносном смысле как “избежание”). По-другому – Спас (Милость). В Велесовой книге о милующем Влесе сказано так: “Влес книгу сию потчемо богу нашему, укый бо есте, прибежища сила” – “Влес книгу эту посвящаем богу нашему, учителю и спасению нашему сила и воля”.

Фили. Топоним в Подмосковье, ныне - район в Москве. Топоним известен с XVI как “Хвыли” по речке Хвылка и Хвылинским болотам. Украинское “хвылкый” – неспокойный, например, река разливалась и затопляла луга. Староукраинское “хвелюся” – впадаю, колеблюсь, быть зыбким (зыбкое болото). Латинское “labo”, “vacillo”. Но украинское “хвала” - слава, “хвальный” – чтимый. Перевод греческой основы "φυ" - рождение, начало (синоним к топониму „Кунцево“), перевод латыни "filia(ius)" - дочь (сын), "philo-" - "любо-" (ср.: „Люберцы“).

Филимер. Filimer. Philomer. Согласно Йордану (Гетика) король готов, "чуть ли не пятый после Берига". Латинская основа "philo-" имеет значение "друг", "любый", "добрый" (ср. топонимы "Минск", "Любеч", "Дъбрянск"). Важно древнеирландское "fili" - "ясновидец", "Вещий". Латинское "filius" передаёт ряд значений: "счастливый", "житель" (родовая линия), "сын". В греческом языке “сын” - "υιος", "γενετη" - "род", "ολβιος" - "счастливый". "Род", "рождение" в готском языке - "kuni". Если принять во внимание путь следования готов, то на этом пути значение имени "Филимер" имеют названия "Минск" (готское "Minne" - любовь, но "mens" - мысль, теча, гон), Любеч, Ольвия (Счастливая), Добромыль (ранее - Вышина), Добровляны, Добротвор (Львовская область) и др. Если рассмотреть значения латинское "philos" ("дружба", "любовь"), то родовод "Филомера" может быть как-то связан с городом Любеч, с которым связан родовод "Добрыни", посадника и воеводы киевского князя Владимира и брата Малуши. Ср. также "Филлип", украинское "Пилип" и "Пилипівка", отмечаемая летом.

Финей (Vineus). Царь во Фракии. Это имя несёт в себе значение греческого"φυ" (начало) и латинского "fine" - край, страна . Греческое "Φινευς" (Финей) - царь города Салмидесса во Фракии - Крайна. Ср. также имя вождя остроготов Винитария - Vuinitharius (Vien - Відень) и древне-ирландское существительное „fine“ – род, родство.

Финикия. Название страны тем интересно, что оно несёт те же значения, что и название Украина, в котором, иногда, понимают "окраину". В названии "Финикии", однако, основа "Φυ", "Fium" имеет значение "начало", "рождение" (Киев - Родень), а латинское "finis" передаёт значение "страна" (краина). Латинское написание страны "Phoenicia" (греч.) имеет значение "phoenicium" - "пурпур" ("ostrum" - пурпур), а "phoenicoptrrus" - фламинго (пурпурнокрылый). Финикия прилегала к Средиземному, Красному морям (как и Эритрея - Красная). Города: Тир, Сидон. "Финикийскими" называют Карфаген и Фивы. Мифологические герои-финикияне: Кадм (ср.Кадуин), Дидона (Dido), Анна (сестра Дидоны), Антей, который боролся с Гераклом в Клипее, т. е., на горе под название "Щит" (от "clipeus" - щит, защита) или "Страж-гора". Для сравнения: название земли "Геррос" у Геродота и греческое "γερρον" - щит. Миграция финикиян происходила через северную Африку (Ливия, Мавритания) в Европу (Испания, Палабщина, Ликия, Иония, Скифия), а также - через Азию (см. .Маргиана). Финикияне назывались также "Пунийцы" (ср. "пунцовый" - червоный). На Украине (Винницкая область) сохранилась кличка людей "Пунь" - (латинское "punio", испанское "pino" - красный, древне-индийское - святой).

Финны. Φιννοι. Один из полинонимов перечисленных Клавдием Птолемеем в "Географическом руководстве" ("Положение Европейской Сарматии"): "ниже венедов - гитоны, затем - финны". В основе этнонима возможны древне-ирландское "fine" (venjo) - "род", "родство", “семейство” или латынь "finio", "finis" - край, предел, страна. Речь в этих случаях может идти как о местности вокруг города Юлин (Родень) на левобережье Одера, так и о "германцах" (латинское "germanus" - родной) или же речь идёт о Белостокской земле. Ср.: древне-английское "stock" - "род" в названии "Бело-сток". Латинское "finis" понимается как “край”, “страна”, "країна" соотносится также с лексемой "кут" (иметь свой угол), как местом проживания. Ср. топонимы: "Покуття", "Кутно". Древне-ирландская лексема „finne“ (venjo) может определять и значение этнонима скандинавских „финнов“, как „родимичи“ (почитавших бога плодородия „Кыу“) и называемых „суоми“. См.: Юлин.

Фисагеты. В этом этнониме греческое "Θυσα" ( φισα ) - "шум", "ветер" т. е ., "Шумская земля" или "Ветричи", а с использованием латинского языка - Муромская земля. Фисагеты - муромь (небесный шум) или ср. "грай-шум" в топониме "Грайворон" ("граять" - шуметь). Однако греческий глагол "φυω", как и "φισικος" (φισις) - "природный", "порождать", "творить", "делать", "производить" (κραινω) ведёт к образованию существительного "φυσας" - "родитель", что соответствует названию Киева - "Родень" или города на реке Рось - Родень. "Шумская земля" - это также "Турбов".

Фисаки. Топоним в Запорожской области восточнее впадения Конки в Днепр. Основа названия греческая: “φυςα” (φυγη) – избежание, спасение (например, возвращение в отечество изгнанников); “φυσα” – отдуваться (отдышаться); “φυσαω” – дышать, отдуваться. Смысл названия состоит в том, что по реке Конке козаки возвращались из походов. В гидрониме “Конка” основой служит английское “con” – вести судно, быть кормчим или навигатором. Здешние плавни (камыши) служили местом укрытия, а в названии “Камышеваха” (новое: Фисаки) основой служит санскрит “kama-ceva” – желанная, ценная, прелестная.

Флеминг. Fläming. Местность в земле Бранденбург (ФРГ) на левом берегу реки Эльба (на север от Дессау и Виттенберга), названная от немецкого "Flame" - "пламя", "огонь", "жар" - "Пирятин".

Флутавсий. Flutausis. По описанию Йодана, Флутавсий - река в Скифии (на востоке Дакии). Очевидно – Прут. Для сравнения: немецкое “Fluh” – отвес и “tau” – скала (бескид). Но “die Flut” – поток, струм, течение.

Форос. Древний портовый город на южном берегу Крыма. Латинское "fores", "yana", "ostrum", "porta" - дверь. На востоке Украины сохранены "Восточные" или "Вышние врата" (“Угроеды” в Сумской области), "Нижние ворота" (в Закарпатской области), "Северные ворота" - город Янов на берегу реки Припяти (Киевская область). Между Форосом и Двереном на Днепре существует "перевоз" (переезд) - городок "Вадим" у Перекопа (латинское "vadum" - брод). Охрану торгового пути у "Дверена" на Днепре и переправы "Инжир Брод" осуществляли т. н. "торки" или дверенцы, портники-бродники или путывляне. Название “торки” - от топонима “Дверен” у Днепра или (что то же самое) "Tor" - "ворота", "tor" - "путь" и ср.: "торить путь", "торопиться", "Торец".

Фоса. Река, протекающая в городе Фастове. Основой названия служит греческое “φωσ” (φαος от φα, φαινω) – свет дневной, солнечный, рассвет (світанок). Восходящее солнце по утрам встречает горлица (φασσα, φαττα). Символику света имеет Богиня Луны Артемида-Диана, которая также называлася “Фосфора” – светлоносная (Lucina). См.: Фастов.

Фраганы. Название жителей по городу – полиноним (civitates) в перечне “Баварский географ”. Фраганы имели сорок селений (городов). В основе названия возможны: немецкое “fragen” (vragen, prach, латинское precare, procare) – спрашивать, просить (просичи), молить (bitten), oratus (Оратов) или река Просна (переселенцы), хотя санскрит “prosna” – горение. Но при этом шведское “fragga” (fradga) – пена (шум, шумовиння, сома). Галльское “fragon” – иглица; “fragile” – слабый, хрупкий, бренный. Такие значения имеет гидроним Нэкар (Швабия) и топонимы на его берегах, а также города западнее Львова: Скнилов, Сихов, Хыров, Стрвяж, Тухля. В этих названиях отражены характеристики ночного Месяца – бледный или Сивый Яр. Свет Месяца (Луны) к утру хиреет, становится “скнілим”.

Фракия. Страна южнее Дуная. Английское “track” (path) – путь, шлях. При этом можно и нужно учесть, что в названии “козак” основа “cosa” – “дело” подразумевала “поход” (военный, валка). Ср.: Анартофракты.

Франкфурт. Frankfurt ("franco"+"fuhrt") - "Свободный брод" (въезд) и ср. топоним в Украине в средние века: "Вільний брід" на реке Самара и Атакы, Пересичень на реке Днестр. Ср.: Боспор, Оксенфурт, Эрфурт.

Фрейя. Богиня плодородия, любви и красоты в германской мифологии (Венера). В основе - готское „frijon“ – „любить“. Ср.: Любеч и Вена. Но старонемецкое “fri” (английское “free”), готское “freis” – frei, ledig, los.

Фротон. Фротон I – датский король, современник Христа, победивший царя или тирана руси, взял город их Роталу в Ливонии и Пелтиск (или Полоцк), столицу Веспазии …, далее страну Гандувана и женился на его дочери. Перевод названий: “Ротала” от латинского “roto”, “rotala” - вращать, вертеть, крутить; “Пелтиск” от латинского “pelt” имеющего значение “щит” (острог, крепость); “Веспазия” от латинского “vesper” – вечер; “Гандуван” может иметь значение латинского “hanos” – язычник (но греческое “γανος” – блеск), латынь “van” – пусто (отшельник).

Фругидионы. Φρουγουδιονες. Этноним Клавдия Птолемея, названный в его "Географическом руководстве" в части „Описание Европейской Сарматии“. Локализованы рядом с сулонами и аваринами в бассейне Вистулы (Вислы). Название “аварины” отвечает значению английского “aware” (знающий, сведомый) и может отражать топоним Перемышль (Радыч), посвящённый Месяцу-Мысличу или гидроним “Висла” (“wis” от “Wissen” – знание). Основой полинонима может служить немецкое “frug” (fragen) – просить (венеты, черияне, Хотин); английское "frugal" - бережливый, бережный (ср. название "Бережаны" или "Тарнополь"), латинское "fruges" - "жито" (рожь), "frugi" - "полезный", "frugifer" - "плодоносный" (родить). Возможный перевод этнонима "фруги-дионы" - "бегущие" ("διω" - "διον" - бегущий от ч.-л.). Речь идёт, возможно, о таких полинонимах, как Липск (липкане) и Дрезден, Бежецк, Липецк, Мценск. Но полиноним “фругидионы” прочитывается как "Житомир", если "dion'ы" понимать от латинского "dies" - "день", "свет", "мир". Старонемецкое “fruo” (vruo) – früh (рано), schnell, bald.

Х

Хавская улица. Улица в Москве в районе Якиманки между улицей Мытной и Серпуховским валом. Названа а XIX веке по находившейся здесь Хавской слободе. В основе названия улицы возможно повторение в названии племени уки (Uci), которых записывали “авки” (Auci), “хавки” или же хавзи (Chausi, Chauci, Hauci). Албанское “hava” (климат, погода). Это название указывает на богиню погоды (времён года) или, возможно, на значение “Якиманка” (грома, грозы). Но в санскритском языке “hava” – зовущий, кричащий, указующий, наказный но санскрит “havana” – огонь; ср.: “habana”). Ср.: Бранденбург, как Агнянская земля или Фламмандия, Огнищанская земля; Волыняне и Дойчланд – указание или решение (указание, приказ, deuten). См.: Хавки и имя Хава.

Хавки. Chauci, Hauci, Auci (Тацит, Анналы). Объединение германских племён, состоявшее из нескольких племён, располагавшихся между нижним течением Эльбы и Эмса. Затем продвинулись на запад и юг к верховьям Везера и Эмса. В санскрите лексема “hava” имеет значения: крик, приказ, призыв, указание, а “havana” – огонь; “av” имеет значения: защищать, желать, любить или быть благослонним, лексема “ava” – благосклонность, “avar” – хотеть (Хотин), “aware” - знающий. К ним относилось также название “буки” (латинское - Buci), уки (Uci).

Хазария. Название земли с кочевым народом, принявшим иудаизм (VII - VIII вв. н. э.). Хазария возникла на торговом пути между Каспием и Причерноморьем. Влияние иудаизма в Хазарии ограничивалось еврейской общиной. Окончательно прекратила существование после похода князя Святослава в 965 году. В основе названия "Хазария" (Боспор) возможно еврейское "khasar" - проходить (в т. ч., "переправа"), что является синонимом значения этнонима "евреи" от арамейского "ibray", "ebray", древне-еврейского "ibhri" и "ebera" - "переходить", "пересекать". Такое значение объясняет род занятий - осуществление торговли на переправах (в боспорах). Основой названия "Хазария" может служить испанское "asar" - "жечь", "обжигать", "палящая" и, тем самым, топоним может являться синонимом имени Пирогоща (Богиня молнии, грома). Такое значение повторяеет более ранее название "Тмуторокань". Чешское "jas" (испанское прочтение "хаз") - небесное сияние, свет (ср.: "Иония", или "Аджарии", "Абхазия", “Переяслав”). Греческое "τορος" - "яркий", "пронзительно ясный", "сверкающий" в названии "Тмутороканиь" - земли "царских скифов". Т. е., иудейская Хазария могла перенять название существовавшей здесь Переяславской земли. Еврейское "Хаолам Хазе" - "Этот мир". Афганское "хазар" - "табу" (запрет), английское "hus" /has/ - "дом" и ср. "мир". Древне-верхне-немецкое "haso", "hasu" - "темень", хетское "hassus" - "царь".

Халепье. Городок в Киевской области на правом берегу Днепра у реки Халепья (Сквира). Санскрит “hala” – плуг, рало (один из золотых даров, что упали скифам с небес – легеда скифов), как и санскрит “sira” (“sira-vaha” – тянущий плуг, вол). Греческое "χαλεπος" - трудный, тяжёлый, суровый, сердитый, гневный, угрюмый. Поскольку "тяжитель" - земледелец, а другие значения слова характеризуют гром (бога грома), то само название посвящено богу грома, молнии, грозы. Близким по значению является древне-английское "haelep" - "мужчина" ("храбрый", "отвага"). Топоним содержит в себе родственные образы. В них может отражаться легенда о дарах скифам (плуг, чаша, меч, ярмо). См.: Плуг.

Халкида. Название птицы в "Илиаде" Гомера. В народе эта птица называлась Халкида (хеттское "halki" - "хлеб в зерне и на корню" - о Богине грома, урожайной, плодородной, "Хлебной" или "Пирогощей"; украинское диалектное "хали" - булки хлеба, разновидность печенного хлеба, тюркское “halk” - "халк"). Воины называли её Кимминда – “Плещучая” или “Огненная”, но "cymindis" - сова, пугач, филин). Ср. от корейского "kim" (солнце) - Горлица, но готское "kimme" - "огонь", "жар" (Жар-птица), немецкое "Kimme" (ср.: “киммерийцы”) - "насечка" или "зарубка" ("Рубанка" или "Сечь", украинское "Січ"), “край”, “обрій” (“обры”), “ребро”, “бок” (костобоки). Латинское "chalcis" - "ехидна". В санскрите “hala” – плуг, но санскритское “hala” – бродить, шататься. Хетское „haluga“ - посольство, „halugas“ – быстрый. См. Кимминда.

Хам. Один из сыновей Ноя. В переводе с еврейского - дерзкий. Сравни латинское "mos" и название района в Москве “Хамовники” (якобы, “ткачи из Твери”. Греческое "χαμο" - земной, дольный. См. Сим, Яфет.

Хамовники. Район старой Москвы, ныне - между улицей Пироговской и Комсомольским проспектом. Лужники (луговая земля: ср. греческое “χαμο” земной, дольный). По другому "хамовник" - ткач, полотнянщик, скатертник. Название дано, якобы, в связи с тем, что здесь были поселены ткачи из Тверской земли, которые приготовляли т. н. "белую казну" для царского обихода - полотенца, скатерти и т. п. Вместе с тем, в названии "Хамовники" возможно греческое "χαμαι", указывающее на ещё один "Китай-город" (Подолие). Толкование названия "Хамовники" как "тверские ткачи" может объясняться нежеланием напоминать о старом Подолии Москвы, а ныне называемом "Китай-город“.

Хан. Титул правителя на востоке. Санскрит “khan” – пища. Кормилец.

Хар. Топоним в Баварии на юго-востоке от Мюнхена. Как и Мюнхен, название “Char” (греческое “χαρ”, “χαρις” – дар, радость, санскритское “har” – брать, держать, нести, разрушать – эпитеты Шивы) посвящено Гелианду – персонажу германского эпоса. В Украине аналогичный образ (Троян, Урим) несут Харьков, Переяслав. См.: Изар, Мюнхен.

Харцыз. Город в Донецкой области у реки Крынка (Геррос). Греческая основа "χαρ" (χαρις) в названии "Харцыз", "Харьков", как и латинское "dono" в названии "Дон", имеет значение "дар", "дарование". Даный топоним косвенно указывает на название земли Геррос, поскольку это название созвучно греческому "γερας" - "почести", "дар" (микенское "κε-ρα", "ke-ra" - "дар", "почести", "почётный дар"). Так же в описании Скифии Геродота названа современная река Крынка - "Геррос". Такой почестью в "Слове о полку Игореве" является "честь и слава", а в более поздние времена - "вольности", "слобода", дарование земель за воинскую службу. Санскритское “har” (χar) – брать, держать, нести или получать, приобретать (дар),”har-shri” – сверкающий, славный (Троя-Денница-Астрея и Троян-Аполлон), “hary” – любить, желать, грозить.

Харьков. Город в Украине. Аналогичное название имеет река у города. Название города дано, якобы, по имени козака-основателя который имел имя Харько. Это ошибочное предположение. Греческие слова "χαρκις" - ночная птица, ястреб, "χαρα" - радость, "χαρις" - краса, радость (харистия). Поэтому значение названия "Харьков" поясняется восточным положением в Украине - „Радомышль“ (о радости рассвета). Этот топоним может характеризовать ястреба, называемого "κιμμινδις". Подсказку для определения смысла топонима можно видеть в названиях „Люботин“, "Старый Салтов". См. "Люботин" как синоним "Харькова". Все значения “приветливости”, “радости”, “любви” содержит санскритское “har” (любовь, охотность), “hary” (дарить), “haruka” – “конь Аполлона”. Латинское из греческого “charistia” – праздник любви и согласия, семейный праздник, который отмечается 22 февраля. Топоним “Харцыз” несёт в себе символику радости утра и утреннего рассвета, восхода солнца, прихода дня. Кстати, украинская лексема “гарно” (немецкое “gerne”, готское “gairns”, “gairnjan” – охотно, желательно, благослонно) однокорневая с “χαρις”. См.: Салтов, Сиверь.

Хата. Украинское название дома (das Haus). Шведское “hata” – “house”. Немецкое диалектное “Kata” – „Hütte“. В данном случае шведы и немцы могли перенять эту лексему у украинцев: хата – жилой дом.

Хаты. Хатские племена. Mattiaker, chatischer Stamm. Племя в нынешней земле Гессен (Германия), переселившееся сюда (Висбаден) из Одерской земли в I столетии новой эры. Санскрит “hat” (hatha), – сверкать, “hatta” – надзирать (на рынке), “hath” - насилие, принуждение характеризует образ жизни хаттов как воинскую корпорацию (Ганза). Смысл названия “надзирать”, возможно, из бассейна Припяти. См.: Маттиакры, Укры.

Хатынь. Катынь. Топоним в Беларуси. Санскритское “hatta” – рынок, базар, торг; “hat” – сверкать; “hath” – прыгать, насилие; “hati” – ударять, уничтожать. См.: Хаты. А вот в санскрите “kath” – идти. См.: Катунь.

Хвалынское море. Каспийское море. Санскритская основа “hval” или “hvala” – заблудиться, оступиться, падать, блуждание. “Хвала” – “чтить” (похвала), но у сербов “хвала” - “спасибо”. Значение лексемы “хвалы”, как “бродники”, могло быть применено по отношению к днестровским тыверцам: ”хвалы” - “бурлаки” (от санскритского “hvala” – блуждание, бродники, бурлаки). В славянских представлениях хвалов могли назвать ошибочно “славяне”. См.: Тверь, как Пересичень (Брод), Тирасполь.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   67   68   69   70   71   72   73   74   ...   78




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет