К ВОПРОСУ ОБ ИСТОЧНИКАХ «РУКОПИСАНИЯ МАГНУША»
45
и
поиде князь
Михаиле къ Новугороду
со всею Низовьскою
землею
под 6824 (1316) г.
[14] опять
пошелъ к Ор
ѣ
хову
съ всею
Свеискою
землею;
Сходство с летописными известиями не ограничивается только стилем.
В сообщении «Рукописания» о Невской битве можно заметить некоторые тек-
стуальные связи с
Н1 (по старшему изводу).
Новгородская первая летопись (Н1)
Придоша свей въ силе велице... свей
съ княземъ и съ пискупы своими,
и сташа
въ Невѣ устье Ижеры...
Приде бо вѣсть въ Новъгородъ, яко
свѣи идуть къ Ладозѣ;
князь же Олек-
сандръ не умедли нимало, с новго-
родци и съ ладожаны приде на ня,
и побѣди я
под 6748 (1240) г.
[НПЛ, 1950: С. 77]
«Рукописание Магнуша»
[5] Первие
сего подъялся местерь Бел-
герь и
шелъ в Неву
[6] И срѣте его князь великим
Алек
-
сандръ Ярославичь
на Ижерѣ рѣцѣ
и самого прогна, а
рать его поби.
В сообщениях о военном столкновении в 1300 г. также наблюдаются сход-
ные слова и выражения. Кроме того, заимствование слов и выражений из
Н1
становится очевидным из ошибочного употребления в обоих памятниках соб-
ственного имени предводителя
шведских войск Маскалка». На шведском языке
оно должно быть
марск-алк, которое означает «маршал» или «воевода», а не
имя
собственное [Шаскольский, 1987: С. 33]. Значит, как летописец
Н1, так и автор
«Рукописания» допустили ошибку в толковании этого слова.
Достарыңызбен бөлісу: