Французские кинорежиссеры



бет45/56
Дата22.07.2016
өлшемі3.81 Mb.
#215579
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   56
Фильм «По ту сторону решетки» (итальянский вариант — «У стен Малапаги»), поставленный Рене Клеманом в Генуе в 1948 году, явился плодом фран­ко-итальянского производства. Несомненно, что итальянский неореализм оказал влияние «а Клема­на, который находился уже на параллельном пути. «Битва на рельсах» с ее железнодорожниками и железными дорогами уже имела отношение к мето­ду, которому фильм «Рим—открытый город»* был обязан своим рождением.

В картине Клемана, сделанной в итальянском духе, нашли свое отражение также последние отбле­ски мифа Габена, т. е. трагическая судьба персона­жей Карне, Превера, Дювивье. Это единственный след довоенного поэтического французского реа­лизма, обнаруженный в творчестве Клемана.

По существу здесь перед нами еще одна «вариа­ция» на тему затравленного человека. Герою филь­ма — человеку, совершившему из ревности убийст­во, — удается укрыться на грузовом судне. При остановке в Генуэзском порту, замученный зубной

638


болью, он, не в силах больше оставаться в трюме, покидает судно, хотя знает, что идет на огромный риск. Этот глупый случай становится роковым. Че­ловек неожиданно встречает женщину с дочерью. Он проводит с ними три дня, «убегая» таким обра­зом от мрачной действительности, прекрасно зная, что теперь ему не уйти от возмездия и не вернуться на спасительное судно.

Предшествующие и последующие события, оди­наково неумолимые, практически не играют ника­кой роли в том, что за неимением лучшего мы на­зываем действием фильма. Человек, женщина, ма­ленькая девочка, улицы Генуи, решетки, огражда­ющие торт. Все это составляет единое действие про­изведения, которое благодаря такого рода элемен­там приобретает исключительную насыщенность. Мужчина и женщина, проклятые судьбой герои, по­добно героям Карне и Аллегре, стремятся создать новую жизнь на развалинах прошлого. Но рядом с этими персонажами, так хорошо известными из ки­нематографической мифологии, есть двенадцатилет­няя девочка, маленькая свидетельница, остро реа­гирующая на все происходящее вокруг. Это одна из самых волнующих тем, в фильме их несколько, но, к сожалению, развиты они недостаточно основа­тельно. Возникает драма ребенка, перед глазами которого проходит жизнь, любовь взрослых людей. В этой любви много противоречивых чувств, в кото­рых сама она разбирается плохо. Эгоизм, расчет, осуждение, ревность — все это можно прочесть в удивленном взгляде маленькой Веры Тальки — юной жительницы Ниццы, которую «открыл» Кле­ман. Она играет свою роль тонко и умно. И хотя фильм не раскрывает тайны этой детской, почти отроческой души, мы все-таки ее улавливаем. А это уже много. Эту часть фильма «По ту сторону ре­шетки» мы относим к лучшим эпизодам произве­дений Клемана. Она столь же совершенна, как и некоторые куски картины «Запрещенные игры»...

Однако не все ровно в этом фильме. Работая над развитием рассказа, задуманного «в итальянской

639


манере», со множеством деталей и «естественных» обстоятельств, авторы, вероятно, заметили, что для их такой простой истории всего этого слишком мно­го, и выбросили из разных сцен лишнее, в резуль­тате в рассказе стали ощущаться «провалы», а мо­тивировка событий иногда представляется неубеди­тельной. Но исключительно живая постановка ком­пенсирует слабости в построении сюжета. Клеман прекрасно передал атмосферу кварталов бедняков в Генуе, где в страшной тесноте живут непосредст­венные и в то же время беспокойные люди. Драма приходит в эту среду без предупреждения и напо­минает газетную заметку в отделе происшествий о неожиданном раскрытии тайны...

Фильмом «Стеклянный замок», в котором основу составляют кинозвезды, а действие сознательно уп­рощено и схематизировано, Рене Клеман как бы завершает круг. Он заканчивает свое, как он гово­рит, «учение» — период, когда он не переставал ис­следовать новые области в киноискусстве, пресле­дуя при этом двойную цель: с одной стороны, ра­ботать для себя, «в свое удовольствие», с другой — создать достаточно действенный и простой стиль, с тем чтобы заинтересовать зрителя чисто внутренни­ми конфликтами, не уделяя большого внимания со­путствующим им внешним действиям и происшест­виям. Но поиски Клеман а не прекратятся никогда, тем более что само кино идет все время вперед и его технические возможности без конца расширя­ются. Однако в творчестве Клемана «Стеклянный замок» является этапным фильмом.

Картине был оказан сдержанный прием. Моло­дые критики указывали на ее «смертный грех» — формализм; форма якобы подавляла сюжет. Пуб­лика, которую интересовал только голый сюжет, ве­роятно, тоже не заметила пластической красоты произведения. Приведем высказывание режиссера по этому поводу в одном из интервью с Жаном Ке-

640


валем 1: «Не я выбирал сюжет. Это продюсер решил экранизировать роман Викки Баум «Разве зна­ешь?». Вот краткое изложение содержания романа без побочных сюжетных линий. Жена одного бер­линского судьи влюблена в молодого человека. Од­нажды она приезжает к нему в Париж. Самолет, на котором она возвращается обратно, терпит аварию, героиня погибает. Все происходившее в этом рома­не не имело никакой психологической оправданно­сти, действующими лицами были марионетки, с ко­торыми с равным успехом могли бы происходить и другие события. Однако Пьер Бост и я полагали, что этой истории можно придать некоторую реали­стичность и наполненность»...

Это «безвыходное положение», в котором так ча­сто оказываются авторы в кино, заставило Рене Клемана сделать из «Стеклянного замка» то, за что его как раз и упрекали, — эксперимент в области стиля. Однако если бы не эти формальные достоин­ства, о фильме не стоило бы и говорить. Но здесь, к тому же с самого начала и до конца, приковывает внимание какая-то строгость, « это хорошо объяс­няет нам смысл сделанного Кевалем сопоставления картины с фильмом Брессона «Дамы Булонского леса». Конечно, эта блестящая форма прикрывает не что иное, как пустоту. Однако если в обрисовке «пары» не удалось избежать банальности, то в об­разе «подруги», с тонким вкусом сыгранном Элиной Лабурдетт, наоборот, много правдивости, разно­сторонности и глубины — достоинств, которые в ки­но довольно редки. Фильм, безусловно, получился холодным и слишком приглаженным, ибо бесспорно, что стремление к совершенству формы неизбежно душит всякое чувство. Но строгость диалога, музы­ки, доведенная до предела, в известной мере привле­кает, как хорошей часовой механизм или как балет. Нельзя отрицать, что в киноискусстве бытует пре­небрежение к сюжету, заставляющее вспомнить о танце, музыке и живописи. Но кино должно слу-



1 «Radio-Cinéma», 31 décembre 1950.
641

жить не только мысли, оно может также ограничи­ваться красотой формы. Соединение одинаковых по достоинствам формы и содержания рождает ше­девр. Это случается не часто. Но создатели «Стек­лянного замка» и не ставили перед собой такой большой задачи.

В актив Клемана наряду с его умением передать дух Парижа следует занести смелость в развитии повествования. После приема «возвращения к про­шлому», в наше время понятному всем зрителям, Рене Клеман попытался «нарушить хронологию, по­казывая картины будущего». В конце фильма мы видим, как героиня садится в самолет и прилетает домой, хотя мы уже знаем из других кадров, что са­молет терпит аварию и что ее подстерегает смерть. «Как вы думаете, поймет публика?» 1 — спросил ав­тор. Но публика не поняла, и пришлось снова обра­титься к обычной хронологической последовательно­сти. Однако это предвосхищение событий, благода­ря которому зритель получает возможность заранее узнавать о судьбах героев, открывает интересные перспективы. Но нет сомнений, что попытка их ис­пользовать была еще преждевременна.

Творчество Рене Клемана, может быть, в боль­шей мере, чем творчество какого-либо другого ре­жиссера, свидетельствует о том, насколько труднее оценивать искусство постановщика в целом, чем его отдельные произведения. Разнообразие тем и исполнения ставит нас перед необходимостью изу­чать каждый фильм отдельно, совокупность же фильмов кажется столь же сложной, как характер человека, о котором мы скажем ниже.

Закончив «Стеклянный замок» — произведение столь же блестящее и хрупкое, как и настоящий стеклянный замок, Рене Клеман возвращается к работе, которая, по всей видимости, ему по вкусу, —



1 Интервью с Жаном Кевалем, «Radio-Cinéma», 31 dé­çembre 1950.

к работе с «сырым документом». Он покидает сту­дию с ее пышными декорациями, с прекрасными лицами актеров и поселяется в Нижних Альпах на высоте 1100 метров в окутанной осенними тумана­ми заброшенной деревушке Ла Фу. Он живет два месяца среди местных жителей, изучает манеры, характеры крестьян и всегда ставит их в пример актерам как своего рода «эталон» правдивости.

В стиле «самого полного» реализма он снима­ет свой фильм «Запрещенные игры», который, по его словам, можно определить как «современную сказку о феях... » Он уверял также, что подобный фильм никогда еще не снимался — и это действи­тельно так. В картине мы находим то, что является, может быть, одним из весьма редких явлений в ки­ноискусстве—а именно присущую разным фильмам этого режиссера тенденцию пренебречь драматиче­ской темой, развивающейся по классическим зако­нам, сделав основной акцент на переплетении раз­личных тем, столкновение, взаимопроникновение и развитие которых должно при достаточно искусной архитектонике привести к созданию сложной, но тем не менее очень точной выразительности. Это особенно чувствуется в фильме «Запрещенные иг­ры», действие которого протекает в период всеобще­го бегства населения от наступающих гитлеровцев в 1940 году. Героями являются двое детей, открыва­ющих в ужасной, полной драматизма и страха ат­мосфере тайны жизни и смерти. Это маленькая пя­тилетняя девочка, игры которой сводятся к подра­жанию тому, что она видит вокруг; игры невинные и мрачные; это одиннадцатилетний мальчик, кото­рый впервые почувствовал в себе любовь, не осозна­вая еще этого чувств ». Это маленькая горожанка, живущая среди природы и животных; это малень­кий крестьянин, который впервые испытывает чув­ство изящного, впервые проявляет слабость. Это также крестьяне, раздраженные старой семейной враждой; солдат, лишенный отпуска, люди без оча­га; сироты, вещи, потерявшие всякий смысл.

В этой своеобразной хронике «выбитой из




642

643



колеи» эпохи тесно переплетается фантастическое и реальное, трагическое и шутовское. Хотя Клеман снимает свой фильм на равнинном плоскогорье Ла Фу, мне представлялось, будто он с осторожной ре­шимостью продвигается по опасному пути, ко­торый себе наметил. В данном случае речь шла о более серьезных вещах, чем предвосхищение собы­тий в «Стеклянном замке». Своим фильмом Кле­ман хотел всколыхнуть общественное мнение и за­клеймить конформизм, в какой бы форме он ни проявлялся.

Нет сомнения, что это один из самых интересных фильмов, когда-либо поставленных. Но, вероятно, успех картины частично следует отнести за счет ее необычности. Во Франции фильм был принят очень сдержанно; однако первые его демонстрации в Ве­неции произвели впечатление разорвавшейся бом­бы. Затем последовало триумфальное шествие кар­тины по экранам Парижа и провинции. Во многих странах Европы фильму был присвоен титул «луч­шего фильма текущего года».

В хронике «Нувель литерэр» Жорж Шарансоль своими суждениями о фильме задал тон критике. «Боясь впасть в шаблон в духе пасторали, — пи­сал он, — авторы используют самые мрачные кра­ски, забывая, что черное так же условно, как и ро­зовое. Эти глупые и грязные существа нам кажутся столь же неправдоподобными, как и действующие лица из предыдущего фильма Боста и Оранша «Красная таверна», который, правда, и не претендо­вал на реализм... » В некоторых мрачных сценах Шарансоль видит «заимствование из арсенала ту­манного сюрреализма, умершего еще 20 лет назад», и заключает: «Концу фильма необоснованно при­дан характер памфлета, направленного против семьи и церкви».

Подобная критика может показаться слишком строгой по отношению к фильму, который завоевал единодушную похвалу даже тех, кто имел основа­ние считать себя обиженным за отношение автора к католическим обрядам. Однако нельзя отрицать,

644

что с определенной точки зрения эта критика спра­ведлива. Возможно ли, чтобы пятилетний чувстви­тельный ребенок плакал над маленькой собачкой и забыл об умершей рядом матери? Возможно ли, чтобы обряды выполнялись настолько бездушно? Возможно ли, что обыкновенные крестьяне имеют такой гротесковый вид? В связи с последним во­просом Рене Клеман утверждает, что действитель­ность еще грубее. Но «Запрещенные игры» не реа­листический фильм. Это произведение построено в совершенно ином плане и имеет иное значение.



После первого просмотра становится слишком очевидным несоответствие в фильме между двумя мирами — миром детей и крестьян. С одной сторо­ны — тонкость изображения, такт, чистота, которые мы редко встречали на экране; с другой — злая ка­рикатура, откровенный бурлеск, мрачный фарс. Мы чувствуем, что подлинный сюжет фильма — это вечно таинственный мир детей, ввергнутых внезап­но в преступное безумие войны. Мы чувствуем эмо­циональность и благородство этой темы тем более живо, что автор раскрывает ее глубоко и тонко. Но мы недовольны тем, что в отличие от мира детей мир взрослых в картине изображен в таком маска­радном виде.

Но не здесь ли как раз ключ к замыслу режис­сера? Именно в этом контрасте фильм приобретает свою действительную значимость. На фоне этих бес­смысленных поступков, этой глупой вражды, коры­сти, этого религиозного ханжества чистота детей кажется созданной для того, чтобы искупить грехи человека. В этой чистой любви, тонкой нежности, глубокой горячности человеческие чувства находят самооправдание, а душа постигает смысл божест­венного. Этот фарс о людях, лишенных души и пре­давшихся дьяволу, напоминает «мистерии», которые исполнялись когда-то на папертях соборов.

Но прежде всего это история «Неизвестных игр» (таково название романа Франсуа Буайе), в кото­рые маленькая девочка вовлекает своего юного за­щитника. Потрясенная видом крестов, преследуе-

645


мая образами трагических событий, свидетельницей которых она была, Полетта играет «в смерть». Что­бы доставить удовольствие своей маленькой подру­ге, Мишель сооружает на старой мельнице кладби­ще для животных и любовно украшает его креста­ми, которые крадет на деревенском кладбище.

Перед нами проходит любовная история не по годам повзрослевших детей. У Полетты — это про­снувшийся инстинкт обольщения, женская требо­вательность; у Мишеля — очарованность преле­стью, ласковостью, которых он никогда не встречал. Эта чистая, волшебная нежность в последних кад­рах передана с потрясающей правдивостью.

Эта сторона фильма, а она в нем главная, осо­бенно волнует благодаря очаровательной игре двух детей. Маленькая Брижитта Фоссей с ее прелест­ными гримасами и легкостью птички и суровый и ласковый Жорж Пужули безупречно воссоздают образы детства. Однако фаре, который развивает­ся вокруг этой детской интриги, способен извратить все содержание фильма. Поймет ли публика замы­сел автора или до нее дойдет прежде всего — или даже единственно — внешнее, то есть сатира на ре­лигиозные обряды и на крестьянский быт? Не нано­сит ли ущерб поэтической теме слишком большое внимание, уделяемое деталям? Вот опасность, кото­рую испытывает «прогрессирующее, идущее вперед» кино, отдаваемое на суд зрителя (даже если он тоже причисляет себя к прогрессирующим»), более вос­приимчивого к грубым эффектам, чем к тонкой пе­редаче психологии и чувств человека. Однако до­статочно вспомнить, например, сцену смерти сына, чтобы обнаружить у автора уважение к тому, что в других эпизодах служило объектом его иронии: к вере и смерти человека. Волнение охватывает нас здесь потому, что автор возвращает в ней своим персонажам черты человечности. Кроме того, с по­мощью операторов он создает картину большой реалистической силы, напоминающую полотно Ле Нэна.

Формальные достоинства фильма но менее заме-

616

чательны, чем оригинальность его сюжета. Здесь проявлялся вкус Клемана к так называемым (без оттенка пренебрежения) «ударным кускам». Весь первый эпизод — потрясение, бегство, бомбежка — передан с исключительной силой. О нем будут гово­рить, как говорили о знаменитой «увертюре» в кар­тине Ренуара «Человек-зверь».



Во время проходившей в Сорбонне конференции на тему «Кинематографическое творчество» Рене Клеман рассказал о методах, которыми он пользо­вался при постановке фильма «Запрещенные игры». Они несколько напоминают методы работы над до­кументальными фильмами, в частности, в режис­серском сценарии «на всякий случай» оставляются широкие поля для внесения «непредвиденных по­правок». В этом режиссерском сценарии каждая сцена содержала лишь один «номер», что давало исполнителям много свободы. Сам режиссер жил в деревне, где производились съемки; он часто заставлял актеров репетировать после того, как они обходили фермы, беседуя с крестьянами, на­блюдая их за работой, изучая их характерные дви­жения. Когда приходило время снимать эти движе­ния, конкретизировать намерения, часто помогали случайности, и многими сценами фильм обязан не­предвиденным обстоятельствам. (Например, сцена, в которой отцу Доле не удалось сломать на колене крест с соседней могилы. )

И, вероятно, именно эти широкие поля, оставлен­ные между возможным и реальным, помогли акте­рам придать фильму правдивость. Жерар Филип (который играл в фильме «Господин Рипуа») пре­красно определил особенности работы постановщи­ка: «Каждый раз Рене Клеман создает три фильма. Он пишет сценарии — и это его первый фильм. За­тем он снимает по своему сценарию, который мак­симально при этом изменяет, — это его второй фильм; затем с неприязнью и недоверием к своей предшествующей работе он монтирует и озвучивает картину— это его третий фильм»1.



1 «Ciné 56», № 8, janvier 1956.

647


Это высказывание проливает яркий свет на твор­ческую работу постановщика.

Фильм «Запрещенные игры» в конце концов не повредил его славе. Произведение отличается ху­дожественным богатством, и его слабости объяс­няются, может быть, как раз тем, что этого богат­ства оказалось слишком много и авторы не смогли взять из него самое существенное и использовать его возможности до конца.

Следующий фильм, «Господин Рипуа», явился новой демонстрацией возможностей постановщика. Сделанный, на основе романа Луи Эмона, этот фильм был целиком снят в Лондоне. Сценарий на­писал сам автор три содействии английского сце­нариста Хьюга Мисла и поэта Раймона Кено, кото­рый в первый раз писал диалоги для фильмов. Рене Клеман поставил перед Жераром. Филипом, снимав­шимся наряду с некоторыми английскими знамени­тостями, трудную задачу: используя изящный, крат­кий, язвительный диалог, создать образ героя, об­манывающего нас, как он обманывает женщин, ко­торые ему верят.

Редко режиссерская работа бывает настолько «дьявольски» (совсем не в том смысле, как у Клу­зо) талантливой, чтобы в такой степени захватить зрителей, придать выпуклость никчемному пер­сонажу, который вызывает в нас возмущение еще больше оттого, что в своем тщеславии он просто ослепителен.

Фильм представляет собой рассказ, вернее, ис­поведь интимной жизни молодого француза, «живу­щего в послевоенном Лондоне. Любовные похожде­ния наполняют его жизнь радостями и тревогами. Любовь не нужна ему, она лишь удовлетворяет его стремление к победам, больше того, она заполняет пустоту его существования.

«Бесчеловечное, слишком человечное восхвале­ние мещанина-распутника, — однако попытаемся

648

выяснить кто же этот Рипуа», — пишет Пьер Каст»1.



«Клеман рисует его с радостной жестокостью. В этом созданном Жераром Филипом романтическом персонаже все, включая его «видения души», вызы­вает нашу бурную ненависть. Однако эта жесто­кость бесстрастна, безнравственна. Рипуа неизбеж­но таков, каким нам его показывают. Для него не ищут ни оправдания, ни извинения, нас нигде не призывают судить его во имя нашей морали, по­тому что он — ее продукт. «Господин Рипуа» — это эволюция распутства в нашем мире».

Но кроме этого морального и социального аспек­та образа, в фильме показан и его драматический аспект. «Дон-Жуан второго сорта», как его называ­ют — существо обездоленное, безоружное, одиноче­ство не приводит его к утверждению себя, а превра­щает в полное ничтожество. Для него, как для трех четвертей люден, любовь — единственное убежище, более того — это спасательный круг, который бро­сает ему жизнь. Однако он не пытается замкнуться в этом убежище, укрепиться на этом спасательном круге. Ему нужно всего лишь подобие любви, и он не хочет уступать ей свою свободу; он борется за нее, ускользая от тех, кто пытается его привязать. Так возникает драма Дон-Жуана — драма любви, которая пытается построить жизнь на самом не­устойчивом чувстве.

Рене Клеман отличается умением с помощью ма­леньких точных штрихов, горького юмора, острого стиля, удивительной строгости поднимать большие проблемы. «Господин Рипуа» от начала до конца образец кинематографической выразительности, в нем каждый кадр имеет самостоятельное значе­ние и в то же время связан с кадрами, которые ему предшествуют или следуют за ним. «Ослепительная техника, использованная в картине «Рипуа», еще больше подчеркивает тенденцию к действенности и экономичности, которая уже ощущалась в картине

1 «Cahiers du Cinéma», № 36, juin 1954.
21 В П. Лепроон 649

«Запрещенные игры». Еще более, блестящие внеш­ние качества и виртуозность не могут скрыть при­сущих мастерству Клемана особенностей, которые можно сравнить с фехтованием, где все удары на­носятся и комбинируются с учетом нанесения за­вершающего смертельного удара» 1.

Ирония, которую автор обращает на сюжет и на персонажей фильма, делает это произведение ко­мичным, несмотря на его двусмысленность и столь же трагичную, как судьба Дон-Жуана, сущность. Эта трагическая сущность, или, вернее, трагический характер героя, по мнению Клемана, является про­дуктом войны; следовательно, осуждение войны — скрытый замысел aвтора фильма, замысел столь же тонкий, как и само произведение.

Диалог и музыка играют большую роль в филь­ме, но не сами по себе, а тем, что дополняют зри­тельный образ. Если бы диалог, за исключением ис­поведи героя, которая, кстати, сводится к несколь­ким признаниям, выходящим за рамки рассказа, был непонятен, фильм все же сохранил бы всю свою ясность. Эта скромность в средствах выражения является не недостатком, а достоинством. Здесь каждый удар попадает в цель. В очень забавной сцене урока французского языка мы вновь встреча­емся со сдержанным юмором, которым Раймон Кено уже щедро осыпал нас в сочном короткометражном фильме «Арифметика» из цикла «экранизированная энциклопедия».

Приходится ли говорить о том, чем персонаж обязан актеру?

Фильм, представленный на фестивале в Канне в 1954 году, был лишь «в последнюю минуту» пре­мирован «Специальной премией жюри», специаль­но учрежденной для него. Андре Ланг, председа­тель Ассоциации критиков и член жюри, пространно

объяснил в «Кайе дю Синема»1 перипетии этого со­стязания, которые, вполне возможно, не были та­ким уж исключительным явлением. Андре Ланг го­ворил там о «высокомерии автора фильма», и нель­зя сказать, чтобы это было клеветой. Самомнение Рене Клемана ничуть не умаляет его редкого даро­вания, его умения объясняться на языке, который с каждым днем забывают все больше и больше, его искусства соединять в одно целое самые разнород­ные элементы, составляющие этот язык. Но высоко­мерие иногда ему вредит. Правда, оно у режиссе­ра скорее внешнее, чем глубокое. Его строгая оценка собственного стиля говорит о самокритично­сти, исключительно редкой у авторов фильмов. К этому следует добавить постоянное стремление к совершенствованию, поиски не только новых техни­ческих возможностей, но и средств выразительно­сти, точнее, стремление использовать технику ис­ключительно как средство достижения этой вырази­тельности.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   56




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет