Историческая динамика исполнительской интерпретации оперного текста: «Кармен» Ж. Бизе



Pdf көрінісі
бет15/26
Дата27.11.2023
өлшемі1.01 Mb.
#484556
түріДиссертация
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   26
kosilkin dis

стремления целой эпохи», лет через десять стать самой популярной оперой в 
мире. Стоит упомянуть также яркий зрелищный аспект венской постановки – 
с балетными сценами, участием коней и кортежа тореадоров. 
В России «Кармен» поставлена итальянской оперной труппой в 1878 г., 
хотя успешный прием пришелся на долю постановки 1882 г. Российская пуб-
лика была готова к входящему в моду облику романтической женщины. 
Темпераментные и свободолюбивые героини были знакомы русскому обра-
зованному обществу по женским портретам Пушкина, Лермонтова, Тургене-
ва, Островского, Толстого. Правда, трагедию Ларисы в «Бесприданнице», по-
сягнувшей на право свободного выбора в любви, холодно приняли в этом же 
1878 г. Но спустя пятнадцать лет москвичам суждено было рукоплескать 
знаменитой отечественной истории любви вольной цыганки – «Алеко» юно-
го Рахманинова в Большом театре (1893). 
Каждая постановка – а они успешно множились – отражала смыслы 
мотивов шедевра Бизе в конкретных исторических запросах и мнениях обще-
ства, в его представлениях и идеалах, хотя у нас нет материалов, чтобы су-
дить о тех версиях, которые канули в историю. Однако любопытные свиде-
тельства остались в живописных портретах исполнительниц Кармен – час-
тично они дают представление о каких-то важных модификациях образа. 
Тема костюма Кармен может представлять самостоятельный интерес 
для исследования – стойкая и длительная традиция экзотической живописно-


52 
сти ее наряда восходит еще к первым постановкам, о которых мы можем су-
дить по картинам художников, запечатлевших исполнительниц эффектной 
роли. 
На портрете А. Дусе (1884), первая исполнительница партии Кармен 
Селестина Галли-Марье была внешне опереточно прелестной и никак не тя-
нула на убогую представительницу социальных низов: обильно украшенные 
золотыми цветками юбка, блуза и болеро, изящные белые чулки с золотым 
цветочным орнаментом. Алый корсаж с наброшенным черным болеро пере-
кликается с букетом алых цветов в волосах. Символический жасмин Мериме 
исчез надолго, практически на весь ХХ век, уступив место «испанистой» 
алой розе и вообще алым цветам. Этнографических цыганских признаков нет 
вообще – скорее, обобщенно испанский колорит. 
Эзотерическая символика цветов вряд ли имела значение для зрителя 
премьеры Бизе – это просто знаки, отсылающие к французской карнавальной 
моде 70-х годов XIX в. Костюм парижской Кармен времени Бизе – блиста-
тельное представление общества о главной героине. Ее цыганская, этниче-
ская характерность не имела значения; она должна была впечатлить не про-
сто солдата, но аристократическую театральную публику. 
С изображением «сакральных» цветов перекликается портрет, 
Т. Любатович в роли Кармен М. Врубеля (1895). Черный кружевной корсаж, 
большие букеты алых роз на плече и в черных волосах; белого цвета «чисто-
ты», «очищения» здесь нет вообще. А вот Э. Амбр в этой роли, изображенная 
Э. Мане на исходе 70-х гг. XIX в., вопреки символике Мериме – в платье го-
лубого цвета и болеро скорее кирпичного оттенка, чем алого. В портрете А. 
Головина М. Кузецовой-Бенуа в роли Кармен (1908) белая пышная, много-
слойная юбка и вуалевый белый палантин украшены мелкими красными цве-
точками. Они сочетаются с изумрудным лифом и оранжевыми бантами в 
сложной прическе. Это, скорее, не цветовая эзотерическая символика, а зна-
ки, отсылающие к живописной яркости красок в творчестве художников на-
чала ХХ века. 


53 
Предприняв попытку как-то вписать в контекст культуры информацию 
о ряде постановок последней четверти столетия, мы акцентировали внимание 
на том, в каких ракурсах разворачивалась судьба складывающегося мифа. 
Конечно, это все косвенные обстоятельства, но общественные представления 
обязательно находят отражение в самых разных «знаках культуры». Фридрих 
Ницше, который видел постановки «Кармен» с 1881 по 1888 гг. двадцать раз, 
в книге «Казус Вагнер» дает знаковый пример философской интерпретации 
образа: он презрительно отвергает вагнеровское преклонение перед Вечно-
Жественным, восхищаясь гениальным, чувственно-радостным Бизе. Главное 
– 
тема любви-ненависти; он связывает ее сущность с романтическим образом 
роковой любви: «Это любовь — fatum, рок, бесстыдная, невинная, жестокая» 
[Ницше, 1990]. Для Ницше в безмятежности Кармен чудится даже что-то аф-
риканское. 
В сценических воплощениях оперы в ХХ в. цыганская «тональность» 
образа Кармен будет отсвечивать разными оттенками. Наступающий новый 
век акцентирует в «Кармен» новые мотивы: эротическую свободу, револю-
ционные порывы преобразования жизни, постромантические вариации люб-
ви и любовной страсти. И здесь возникает любопытная возможность рас-
смотреть архетип Кармен в косвенных свидетельствах поэзии, отразившей 
оперный персонаж и его исполнение. 
Европейское общество с разной степенью активности сопротивлялось 
«революционному» символу Кармен. В первом представлении в Большом те-
атре (1898) образ цыганки вообще претерпел социальные трансформации. В 
газетах ее называли испанской аристократкой, угодившей с обедневшим дво-
рянином-офицером в трагический роман. В связи с этим не стоит упускать из 
виду вообще русскую цыганскую «тональность». Характерно, что российское 
общество уже в середине XIX в. было пленено цыганским романсом, знаме-
нитыми цыганскими певицами, певцами и хорами. К 70-м гг. цыганская му-
зыка становится непременным атрибутом салонного музицирования, а ее по-
пулярность отражается в понятии «цыганерства» (в XX в. это слово звучит 


54 
как «цыганщина»). Цыгане создавали хиты, цыганкам посвящали стихи, их с 
восторгом изображали знаменитые русские писатели. А. Герцен отмечал в 
дневниках их эффектное пение – безгранично увлекательное и буйное [цит. 
по: Цыганская любовная магия, 1997]. С восхищением описывал цыганское 
песенное драматическое действо в духе экстатических культовых представ-
лений индийских жриц обозреватель журнала «Северная пчела» в 1838 г. 
[там же]. Подробно и восторженно отразил экспрессивную игру цыгана Ильи 
на гитаре Л. Толстой в рассказе «Два гусара»; он описывал в романе «Война 
и мир» знаменитого старого цыгана Илью Соколова. Любимый ученик Соко-
лова Иван Васильев вдохновил своего друга поэта А. Григорьева на бес-
смертную «Цыганскую венгерку» – «Две гитары, зазвенев, жалобно заны-
ли…». 
В целом приязненное отношение россиян к цыганам было обусловлено 
радостным восприятием их зажигательного веселого искусства, сформулиро-
ванного Григорьевым в упомянутом стихотворении: «Что за горе? Плюнь да 
пей! Ты завей его, завей веревочкой горе! Топи тоску в море». Ущемленный 
же социальный статус и роковые страсти цыган не вызывали общественного 
интереса и сочувствия. Потому в премьере Большого театра конца XIX века 
все было в этом плане сглажено, нивелировано. 
Неугасимая популярность и слава Кармен – в ее человеческой сущно-
сти. Буйные страсти и непокорность, обаяние красоты и независимый нрав 
долгий период в культуре символизируют ее абсолютное «инобытие». В сути 
архетипа чрезвычайно важно, что она одновременно и притягательна, и ис-
ключительна – чужая, иная, не способная к гармонии существования в рег-
ламентах европейской культуры. 
Может быть, в этой ее «чуждости» немеркнущая сила и объяснение 
столь живучей судьбы. Женщины соблазнительные и коварные, привлека-
тельные и зловещие, гибкие и сильные в изобилии живут в художественном 
мире романтизма и последующей эпохи. Но символичность Кармен сущест-
венна этой своей неповторимостью и чуждостью, воплощением которой яв-


55 
ляется ее цыганская природа. Именно это делало ее особо привлекательной 
для неиссякаемых интерпретаций, хотя на протяжении долгих лет жизни ми-
фа этот мотив нередко уходил на второй план и далее. 
Спектакль И. Лапицкого в петербургском Театре музыкальной драмы 
(1913) впечатлил публику и рецензентов преодолением оперных штампов, в 
частности, воцарившейся на сцене «испанистости» Кармен. Но его историче-
ское значение состоит в другом – в восторженных чувствах Александра Бло-
ка к Любови Андреевой-Дельмас, знаменитой исполнительнице Кармен. Но-
визну воплощения ею партии, которая к этому времени была хорошо извест-
на российским оперным меломанам, он выразил словами: «Вы – артистка 
милостию Божией – и, служа Новому миру своим искусством, сжигаете 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   26




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет