Клуб сімейного дозвілля



бет18/36
Дата11.07.2016
өлшемі2.24 Mb.
#191299
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   36

Прокинувшись, вона побачила, що крізь вікна ллється безза­стережно тверезе світло шостої години ранку. Попереду були рішення та справи, котрі ще треба прийняти й зробити, але на­разі їй достатньо було почуватися живою й лежати у своєму ліжку, а не запханою до кульверта.

Цього разу пісяння пройшло майже нормально і крові не бу­ло. Вона знову стала під душ, знову пустила максимально стерп­ну гарячу воду, заплющила очі й дозволила воді лупити себе по брезклому, болючому обличчю. Проробивши з ним все, чого можливо було досягти, вона напустила шампуню у волосся і по­чала повільно, методично масажувати пальцями собі скальп, уникаючи тієї болючої точки, куди він її напевне бив. Спершу щемила глибока подряпина на спині, але це минулося і вона по­чала відчувати щось на кшталт блаженства. Згадка про ту сце­ну з «Психо»1 навіть не промайнула в її голові.

їй завжди найкраще думалося під душем, у стані, схожому їм перебування в материнській утробі, а якщо в неї взагалі бодай колись могла виникнути потреба поміркувати про щось напо легливо й водночас ефективно, то зараз був саме той випадок

«Я не хочу звертатися до доктора Гедстрома, і не треба мені звертатися до доктора Гедстрома. Отже, з цим вирішено, хоча перегодомможливо, тижнів за два відсьогодні, коли обличим в мене знову повернеться до більш-менш нормального вигляду варто буде здати аналізи на венеричні захворювання...»

  • Не забудь про тест на СНІД, — промовила вона, і ця дум ка змусила її так різко скривитися, що аж губам стало боляче, Лячна ця думка була. А проте перевірки не уникнути. Задля власного спокою. Однак нічого з цього не стосувалося того, що вона сьогодні визнала за головну ранкову тему. Робитиме вона чи взагалі нічого не робитиме з приводу вчиненого їй на­сильства, то її особиста справа, але ця проста істина зовсім не поширюється на тих жінок у трубі. Вони втратили набага­то більше за неї. А як щодо наступної жінки, на котру нападе той велетень? Сумнівів щодо того, що буде якась наступна, во­на не мала. Можливо, не через місяць і навіть не через рік, але вона буде обов’язково. Вимкнувши душ, Тесе зрозуміла (зно­ву), що нею може стати навіть вона сама, якщо він повернеть­ся перевірити кульверт і з’ясує, що вона звідти зникла. І її одяг зник з крамниці також. Якщо він порився в її сумочці, а він, звісно, порився, значить має її адресу.

  • А також мої діамантові сережки, — промовила вона. — Йобаний збоченець, цей сучий син поцупив мої сережки.

Навіть якщо він і триматиметься якийсь час подалі від тієї крамниці й кульверта, ті жінки відтепер її. Вони лежать на її відповідальності, і їй від цього не ухилитися тільки під тим приводом, що її фото може з’явитися на обкладинці «Погляду всередину».

У спокійному ранковому світлі коннектикутського містеч­ка рішення їй прийшло до смішного просте: анонімний дзві­нок до поліції. Той факт, що професійна романістка з десяти-

б



річним досвідом не додумалася до цього відразу, заслуговував мало не на штрафну жовту картку. Вона повідомить прикме- і и того місця — покинута крамниця на Стаґґ-роуд, вивіска ■СПОДОБАЄТЬСЯ ТОБІ — СПОДОБАЄШСЯ ТИ» — і опи­ше їм прикмети велетня. Чи важко їм буде вирахувати таку людину? Або синій «Форд Ф-150» з ґрунтовкою навкруг фар?

Нема нічого легшого.

Але коли вона вже сушила волосся, на очі їй трапився її «Лимоночавильник» 38-го калібру і вона подумала: «Нема ні­чого легшого. Тому що...»

  • А яка з цього мені користь? — звернулася вона до Фріт- ці, котрий сидів в одвірку і дивився на неї своїми сяйливими зеленими очима. — Питається, що з цього матиму я?

20

Через півтори години вона стоїть у кухні. Мисочка з-під плас­тівців мокне у мийці. Друга чашка кави холоне на робочій стійці.' Вона балакає по телефону.

  • О, Боже мій! — жахається Петсі. — Я зараз же прибіжу!

  • Ні, ні, не треба, Петс, зі мною все гаразд. А ти запізниш­ся на роботу.

  • Суботніми ранками в нас вчасно з’являтися не обов’яз­ково, а тобі треба до лікаря! А якщо в тебе струс мозку чи ще щось?

  • В мене нема струсу, я просто поцяцькована саднами. Та й соромно мені звертатися до лікаря, бо я перед тим випила на три порції більше норми. Щонайменше їх було три. Єдине, що я зробила розумного за вчорашній вечір, це викликала по телефону лімузин, щоби мене доставили додому.

  • Ти впевнена, що в тебе ніс не зламано?

  • Абсолютно... Ну, майже абсолютно.

  • А Фрітці в порядку?

Тесе вибухнула абсолютно щирим сміхом.

  • Я встигла спуститися сходами наполовину, бо бібікав де­тектор диму, спіткнулася об нього і ледь не вбилася, а твої сим­патії спрямовані на цього котиська. Чудово.

  • Мила, не тре...

  • Та я жартую, — заспокоїла її Тесс. — Іди на роботу і при­пини хвилюватися. Я просто не хочу чути, як ти почнеш ойка­ти, побачивши мене. Маю парочку геть-чисто прекрасних син­ців. Якби я мала колишнього чоловіка, ти, либонь, подумала б, що це він зробив мені візит.

  • Ніхто не відважився б торкнутися тебе рукою, — сказала Петсі. — Ти крута, дівчинко.

  • Авжеж, правильно, — погодилась Тесс. — Лайна я нікому не пробачу.

  • У тебе голос чогось хрипко звучить.

  • До всього іншого, я ще й застудилася.

  • Ну... якщо тобі щось буде треба ввечері... курячий буль­йон... парочка несвіжих пігулок перкоцету... БУБ з Джонні Деппом1...

  • Я зателефоную, якщо буде треба. А зараз іди. Свідомі мод­ниці, котрі з ніг збилися, шукаючи невловимий шостий розмір «Енн Тейлор»2, розраховують на тебе.

  • Жінко, та ну тебе к чорту, — розсміялася Петсі й повіси­ла слухавку.

Тесс переставила чашку з кавою на кухонний стіл. Там же ле­жав револьвер, поряд з цукерницею: не пряма копія якоїсь кар­тини Далі3, але збіса близький образ. А далі цей образ подвоївся, бо вона залилася сльозами. То згадка про власний бадьорий тон спровокувала її. Голос брехні, з якою їй відтепер доведеться жи­ти, допоки вона не звикне сама ставитися до неї, як до правди.

  • Ти, сучий син! — закричала вона. — Ти йобаний сучий син! Я тебе ненавиджу!

За минулі менш ніж сім годин вона вже двічі приймала душ, але все ще почувалася брудною. Як вона не намивалася, а все ще відчувала його там, отой його...

  • Слиз його хера.

Підхопившись на рівні, вона краєм ока зауважила, як помчав геть коридором наляканий кіт, і якраз вчасно встигла до мий­ки, щоб не забруднити підлогу. Кава і «Чіріоз»1 — усе з неї ви­хлюпнулося в єдиному спазмі. Переконавшись, що все мину­лося, вона вхопила зі стола револьвер і пішла нагору, знову постояти під душем.

21



Закінчивши з душем, вона загорнулася у м’який махровий ха­лат і лягла в ліжко, подумати, куди б їй податися, щоб зроби­ти звідти той анонімний дзвінок. Найкраще, до якогось вели­кого, залюдненого місця. Якогось місця з парковкою, щоб повісити слухавку й відразу звідти забратися. Місцевий мол у Сток-віліджі здався їй найзручнішим. Поставало ще питан­ня, до яких саме правоохоронців їй телефонувати. У місцеву поліцію Свебріджа, чи це все одно, що до Псюри Депутатсько­го2? Може, краще до поліції штату? І треба заздалегідь запи­сати все, що вона збирається їм розповісти... розмова мусить бути швидкою... так менше шансів, що вона про щось забуде розказа...

Лежачи в пасмі сонячного світла, Тесе відпливла у сон.

гг —



Десь далеко, в якомусь сусідньому всесвіті дзвенів телефон. По­тім перестав, Тесе почула, як її власний голос, приємно безосо­бовий, почав: «Ви подзвонили до... Слідом за цим хтось почав наговорювати повідомлення. Якась жінка. На той момент, ко­ли Тесе цілком виборсалася зі сну, телефон уже відімкнувся.

Вона поглянула на годинник на нічному столику і побачила, що той показує чверть на десяту. Вона проспала зайві дві годи­ни. На мить вона стривожилася: може, в неї все-таки струс або перелом основи черепа? Та відразу ж і заспокоїлася. Минулого вечора їй довелося багато фізично потрудитися. Більшість тих вправ були вельми неприємними, але заняття є заняттями. Те, що вона знову заснула, цілком природно. Вона, може, ще й вдень сьогодні подрімає (і душ іще прийме, це беззаперечно), але спершу мусить зробити справу. Виконати свій обов’язок.

Вона одягла довгу спідницю і светр із високою горловиною, котрий насправді був їй завеликим; комір сягав аж під підбо­ріддя. Але Тесе вважала, що це до ладу. Садна на щоці вона за­мазала тональним кремом. Крем їх не вельми-то маскував, на­віть її найбільші сонячні окуляри не зовсім приховували синці навкруг очей (напухлим губам взагалі ніяк не зарадити), але все одно макіяж допоміг. Сам процес його накладання допоміг їй відчути себе ґрунтовніше зануреною у власне життя. Додав від­чуття самоконтролю.

Спустившись униз, вона натиснула на автовідповідачі кноп­ку «грай», гадаючи, що телефонувала, можливо, Рамона Нор- вілл, виконуючи стандартний обряд «дзвінка наступного дня»: ми отримали задоволення, сподіваємося, ви також, пройшло все чудово, раді будемо бачити вас у нас знову (збіса малоймо­вірно) і всяке таке бла-бла-бла. Але з запису заговорила не Ра­мона. Повідомлення залишила жінка, котра назвалася Бетсі Ніл. Сказала, що вона дзвонить зі «Стаґґер-Інн».

Згідно з нашою політикою відохочування людей від кер­мування в п’яному стані, ми взяли собі за правило телефону-



б

вати тим, чиї машини залишилися на нашій парковці після за­криття закладу, — розпочала Бетсі. — Ваш «Форд Експідішен», номер штату Коннектикут 775Ы50, можна забрати до п’ятої го­дини цього вечора. Після п’ятої його буде відбуксировано до авторемонтного салону «Екселент» за адресою: вулиця Джона Гіґґінса1 1500, у Північному Свебріджі, буксировку буде про­ведено за ваш рахунок. Будь ласка, зверніть увагу на те, мем, іцо ми не маємо ваших ключів. Ви мусите взяти їх з собою. — Бетсі Ніл зробила паузу. — У нас також зберігається ще дещо з ваших речей, тож зайдіть до нашого офісу. Пам’ятайте, мені потрібно побачити якесь ваше посвідчення особи. Дякую, при­ємного вам дня.

Тесе сіла на диван і розсміялася. Перед тим як вислухати кон­сервовану промову панянки Ніл, вона планувала їхати до молу своїм «Експідішеном». Вона не мала сумочки, не мала ключів, вона, чорти її забирай, не мала машини, та все одно уявляла со­бі, як вийде на алею, сяде за кермо і...

Відкинувшись на подушку, вона заливалася реготом, гамсе­лячи себе кулаком по коліну. Фрітці сидів під м’яким стільцем по інший бік кімнати й дивився на неї, як на божевільну. «Ми тут усі божевільні, отже, вип’ємо ще чашечку чаю»2, — поду­мала вона і засміялася з новою силою.

Нарешті вгамувавшись (от тільки це було більше схоже на виснаження), вона ще раз програла повідомлення. Цього разу приділивши особливу увагу тому місцю, де пані Ніл каже про деякі інші її речі. Її сумочка? Може, навіть діамантові сережки? Але це було б надто гарно, щоби бути правдою. Хіба не так?

Приїзд до «Стаґґер-Інн» на чорному лімузині з «Роял Лімо» занадто там запам’ятається, тому вона викликала місцеве так­сі. Диспетчер сказав, що вони радо відвезуть її до, як він це на­звав, «Стаґґера» за п’ятдесят доларів готівкою.

  • Вибачте, що призначаю таку високу ціну, але водієві до ведеться повертатися звідти порожнім.

  • Звідки ви можете це знати? — запитала Тесе, дивую чись.

  • Покинули там свою машину, авжеж? Це трапляється ре­гулярно, ’собливо по вікендах. Хоча нам дзвонять й у будні після вечорів караоке. Машина під’їде до вас за п’ятнадцяті, хвилин, а то й раніше.

Тесе поїла «Поп-Тартів»1 (ковтати було боляче, але перший свій сніданок вона втратила і почувалася голодною), а потім стала біля вікна вітальні й почала, підкидаючи на долоні за­пасний ключ до «Експідішена», виглядати таксі. Вона виріши­ла змінити свій план. Ніякого молу у Сток-віліджі; тільки-но забере машину (і всі свої речі, які зберігаються у Бетсі Ніл), вона проїде ті півмилі, чи скільки там, до «Заправся & мчи» і зателефонує в поліцію звідти.

Це здавалося ще зручнішим.

23



У Тесе почав пришвидшуватися пульс, коли її таксі повернуло на Стаґґ-роуд. На той момент, як вони дісталися «Стаґґер-Інн», пульс, за її відчуттями, уже тіпався десь зі швидкістю близько ста п’ятдесяти ударів за хвилину. Таксист, либонь, щось помі­тив у люстерко заднього огляду... а може, просто то видимі слі­ди побиття на її обличчі спонукали його до запитання.

  • З вами все гаразд, мем?

  • Пречудово, — відповіла вона. — Просто в моїх планах не було поїздки сюди сьогодні вранці.

  • Майже завжди так, — сказав таксист. Він смоктав зубо­чистку, котра робила довгі, філософські подорожі з одного ку­ги його рота до іншого. — Ваші ключі в них, я гадаю? Залиши- /і и їх барменові?

  • О, тут без проблем, — весело відповіла вона. — Але в них деякі інші мої речі, пані, котра мені телефонувала, не змогла сказати, що саме, а самій мені нізащо в світі не здогадатися, що там таке може бути.

«Боже правий, я балакаю, як якась із моїх літніх леді- детективів».

Таксист перекотив зубочистку на її вихідну позицію. Такою була його єдина відповідь.

  • Я заплачу вам десять доларів зверху, щоб зачекали, поки я звідти вийду.

  • Без проблемів, — кивнув таксист.

«А якщо я заверещу, бо там мене підстерігає він, біжіть до мене мерщій, гаразд?»

Але цих слів вона не сказала б, навіть якби могла вимови­ти їх тоном, абсолютно не схожим на тон явно схибленої осо­би. Шофер таксі був товстим, під п’ятдесят і страждав на за­дишку. Для велетня він не перешкода, якби до цього дійшло... як воно зазвичай буває у фільмах жахів.

«Заманили, — майнула в Тесе зловісна думка. — Мене зама­нила сюди телефонним дзвінком якась подружка велетня, та­ка ж навіжена, як і він».

Дурна, параноїдальна думка, проте до дверей «Стаґґер-Інн» ішла вона, як їй здалося, невимовно довго, а стукіт її прогулян­кових туфель по добряче утрамбованому ґрунту парковки зву­чав надто голосно: тупу-тупу-туп. Парковка, що минулої ночі являла собою море машин, зараз була порожньою, хіба що стир­чали острівцями окремі автомобілі, одним з яких був її «Експі- дішен». Він стояв у найдальшому кінці — звісно, велетень не ба­жав бути поміченим, коли ставив його тут, — але ліве переднє колесо їй було видно. Просте, старе, суцільно чорне, чим від­різнялося від решти трьох, але загалом воно виглядало нор­мальним. Отже, він таки поміняв їй колесо. Авжеж, а як інак­ше. Як інакше він міг би перегнати машину від свого... свого...

і.



«Свого розважального закладу. Своєї вбивчої зони. Він при їхав сюди, поставив мою машину, потім пішки повернувся до покинутої крамниці, а тоді вже поїхав звідти своїм старим «Ф-150». Добре, що я не опритомніла занадто швидко; він би знайшов мене, коли я блукала там у безпам’ятстві, і мене о тут зараз не було».

Вона кинула погляд через плече назад. У якомусь із філі. мів, про котрі вона тепер не переставала думати, вона поба чила б, як таксі раптом мчить геть (залишивши мене напри зволяще), але машина так і стояла там, де вона з неї вийшла. Вона махнула рукою шоферові, він махнув їй у відповідь. У неї все гаразд. Її машина тут, і велетня поряд нема. Велетень у се бе вдома (у своєму барлозі), цілком імовірно, він ще спить піс ля своїх учорашніх важких вправ.

Табличка на дверях повідомляла «У НАС ЗАЧИНЕНО». Тесе постукала, не отримавши відповіді. Взялася за клямку, а коли та піддалася, знову їй у мозку зринули погибельні кі- носюжети. Найдурніші мізансцени, де клямка обертається, а героїня гукає (тремтячим голосом): «Є тут хто-небудь?» Ко­жен розуміє, що вона сказилася, щоб заходити всередину, але вона все одно заходить. .

Тесе знову озирнулася на таксі, побачила, що воно все ще на місці, нагадала собі, що в сьогоднішній сумочці в неї ле­жить заряджена зброя, і попри все увійшла.

24



Вона опинилася в фойє, що тягнулося вздовж усієї будівлі з бо­ку парковки. Стіни тут прикрашали рекламні знімки: рок- гурти в шкірі, гурти в джинсах і дівочі гурти в міні-спідничках. Поза шерегою вішаків тягнувся допоміжний шинквас; ніяких стільців, сама лише стійка, де ти міг хильнути скляночку, че­каючи на когось, або якщо головний бар усередині був пере­повнений. Понад вишикуваними пляшками горів єдиний чер­воний напис: «БАДВАЙЗЕР»1.

«Сподобається тобі «Бад»«Бад» вподобає тебе», — по­думала Тесс.

Знявши окуляри, щоб ненароком об щось тут не перечепи­шся, вона перетнула фойє і зазирнула до головного примі­щення. Воно було величезним і страшенно пропахлим пивом. Угорі висіла диско-куля, зараз темна, нерухома. Дерев’яна під- дога нагадала їй той роликовий каток, на якому вони з по­дружками фактично безвилазно жили між восьмим і старши­ми класами. На сцені так і залишалися інструменти, говорячи про те, що «Зомбі пекарі» повернуться й цього вечора, щоби знову намісити тут повну діжку рок-н-ролу.

  • Агов? — лунко прозвучав її голос.

  • Я тут, — м’яко промовив хтось позаду неї.

25

Якби голос був чоловічим, Тесс певне заверещала б. Вона спро­моглася утриматись, проте все одно обернулась так різко, що трохи аж поточилася. Жінка, котра стояла в гардеробній ні­ші — тендітна, мов пір’їна, не вища за метр шістдесят, — зди­вовано моргнула, зробивши крок назад.

  • Агов, легше.

  • Ви мене налякали, — сказала Тесс.

  • Бачу.

Мініатюрне, ідеально овальне лице жінки обрамляла пиш­на хмара чорного волосся. Із зачіски в неї стирчав олівець. До цього образу дещо не пасували її вабливі сині очі.

«Дівчина Пікассо», — подумала Тесс.

«Budweiser» — відомий з XII століття чеський сорт пива, один з найпо- пулярніших у світі, який з 1876 року випускається також у США.



  • Я була в офісі. Ви та леді, чий «Експідішен» чи «Тойота»?

  • «Експідішен».

  • Маєте посвідчення?

  • Так, два різних, але тільки в одному з них є моя фотогра­фія. Це паспорт. Решта всього залишилася в моїй сумочці. В іншій сумочці. Гадаю, вона може бути у вас.

  • Ні, вибачте. Може, ви запроторили її під сидіння чи ще десь? Ми заглядаємо лише до скриньки під панеллю, ну й, зви­чайно, навіть цього не можемо зробити, якщо машина замкне­на. Ваша не була замкнена, і номер вашого телефону знайшовся на страховій карточці. Та ви, либонь, і самі про це здогадалися. Може, ваша сумочка знайдеться вдома, — голос пані Ніл натя­кав, що це малоймовірно. — Одного посвідчення з фото буде цілком достатньо, якщо людина там схожа на вас, я так гадаю.

Пані Ніл провела Тесе до дверей углибині гардероба, а далі вузьким, покривленим коридором, котрий ішов навкруг го­ловної зали. Тут на стінах висіло ще більше фотографій рок- бендів. В одному місці вони пройшли крізь випари хлорки, від чого у Тесе запекло в очах і роз’ятреному горлі.

  • Якщо ви гадаєте, ніби нужник зараз смердить, вам вар­то потрапити сюди, коли заклад гуде від гостей, — промови­ла пані Ніл, по ходу додавши: — Ой, забула, ви ж були в нас.

Тесе на це промовчала.

Наприкінці коридору знайшлися двері, позначені написом: «ВХІД ДОЗВОЛЕНО ТІЛЬКИ ПЕРОСОНАЛУ ОФІСУ». За ни­ми виявилася велика, приємна, заповнена вранішнім сонцем кімната. Тут на стіні, понад автомобільною наліпкою «ТАК, МИ МОЖЕМО», висів обрамлений портрет Барака Обами1. Тесе не бачила звідси свого таксі — будинок затуляв, — але ба­чила його тінь.

«Це добре. Запишайся на місці й отримаєш свої десять бак- сів. А якщо я не вийду, не входь сюди. Просто зателефонуй до поліції».

б

237 И

Пані Ніл підійшла до письмового столу в кутку і сіла.

  • Ну, давайте подивимося ваше посвідчення.

Тесе відкрила сумочку, незграбно сягнула пальцями повз револьвер, видобула свій паспорт і картку «Гільдії письмен­ників»1. На фото в паспорті пані Ніл кинула лише побіжний погляд, натомість очі в неї спалахнули, коли вона побачила картку «Гільдії».

  • Ви та леді, що пише про Вербовий Гай!

Тесе мужньо усміхнулася. Зробивши боляче губам.

  • Винна за всіма пунктами, — голос у неї звучав приглу­шено, так, ніби вона переживає сильну застуду.

  • Моя бабця обожнює ваші книжки!

  • Чимало інших бабусь також, — сказала Тесс. — Коли сьо­годнішні шанувальниці врешті передадуть естафету наступ­ному поколінню — тим, хто поки що не живе на фіксований прибуток, — я збираюся придбати собі шато у Франції.

Іноді цією фразою вона здобувала для себе усмішку. Проте не від пані Ніл.

  • Я сподіваюся, це трапилося не тут, — вона не уточнюва­ла, та в цьому й не було потреби. Тесс розуміла, про що йдеть­ся, і Бетсі Ніл також розуміла, що вона розуміє.

Тесс подумала, чи не повторити їй і тут також історію, котру вона вже встигла розповісти Петсі — сигнал детектора диму, кіт під ногами, зіткнення з балясиною внизу сходів, — але ви­рішила не перейматися. Ця жінка мала вигляд такої, що цілком фахово займається денною роботою, хоча, мабуть, і з’являється ввечері у «Стаґґер-Інн» якомога рідше, але вона явно не мала ілюзій щодо подій, які тут відбуваються в пізній час, коли гос­ті вже добряче напідпитку. Кінець-кінцем, це вона приїздить сюди рано-вранці щосуботи, аби благодійно обдзвонювати за­будьків. Вона, напевне, вже стільки вислухала різноманітних


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   14   15   16   17   18   19   20   21   ...   36




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет