их помощью действительно можно было предвидеть будущее или нет?
— И да, и нет, — ответил Ли. — Гадание по Книге Перемен — это искусство, доступное немногим. Искусных гадателей можно пересчитать по пальцам, так же как действительно искусных врачевателей. То, как при традиционном гадании расположатся стебли тысячелистника, образующие триграммы или гексаграммы, — это еще не ответ — это некое направление, ведущее в глухую и неизведанную местность, наполненную ловушками и миражами. Тот, кто умеет избегать ловушек и обманчивых иллюзий, тот, кто сформировал в себе чувство срединного пути и развил искусство балансирования на спине ветра, отыщет в этой местности свой единственно правильный путь, свой единственно правильный ответ, но подобному человеку не нужно прибегать к гаданию, чтобы знать, что делать.
— Мне встречались люди, — сказал я, — которые, затрудняясь принять решение, отдавались на волю судьбы, подбрасывая в воздух монетку, и в зависимости от того, выпадет орел или решка, поступали тем или иным образом.
— Это как в анекдоте, — улыбнулся Ли. — Собрались мужики и решают, что делать. Спорят, спорят, ни к какому решению прийти не могут — и решают бросить монету. «Если выпадет орел — напьемся в стельку, — договариваются они.
— Если выпадет решка — отправимся по бабам, если монета упадет на ребро, пойдем в кино, а если монета зависнет в воздухе — тогда уж, ничего не попишешь, придется работать».
— Почти, — рассмеялся я. — Но один мой знакомый поступал иначе. Если монета говорила ему сделать одну вещь, он делал нечто другое.
— «Спроси у женщины и сделай наоборот», — процитировал Учитель. — Этот твой друг попадался в психологическую ловушку противоречий. Ему казалось, что, поступая «наперекор судьбе», он утверждает свою индивидуальность и независимость, но на самом деле он демонстрировал таящуюся в его душе жажду противоречия.
— Ты упомянул, что болезни духа становятся болезнями тела, — напомнил я. — Есть пословица: «В здоровом тебе
— здоровый дух». Как ты считаешь, что на самом деле первично, а что — вторично: болезни духа или болезни тела?
— На этот вопрос невозможно дать однозначный ответ, — сказал Учитель. — Бывают дети с врожденными урод-
ствами, люди могут искалечить тело, попав в аварию, или они могут заболеть, подхватив инфекцию, но если человек родился здоровым и живет в более или менее приемлемых для выживания условиях, если совершаемые им в силу необходимости действия не доводят его до истощения, его физическое состояние в гораздо большей степени зависит от состояния его духа, чем состояние его духа — от физического состояния.
Болезни духа проявляются в слабостях, а потакание слабостям разрушает здоровье. Подумай, например, о заядлых курильщиках. Они прекрасно знают, что курение убивает их легкие, но тем не менее они продолжают курить. Пристрастие к сигарете — следствие болезни духа — слабости и безволия, становится основой для болезней тела.
То же самое относится к неправильному питанию, к сексуальной неразборчивости или к тяге к алкоголю.
Заболевания духа — тревожность, скрытые страхи, неуверенность в себе или чувство вины — порождают напряжения в соответствующих участках тела. Эти напряжения препятствуют свободной циркуляции энергии, возникают области застоя, болезненные зоны — города и крепости, и оттуда болезнь распространяется дальше — вширь и вглубь — в мышцы, внутренние органы и кости.
Одной из проблем современной медицины является то, что врачи прописывают средства против болезней тела, забывая в то же время о болезнях духа. Эти средства приносят облегчение и на время устраняют симптомы, но корень болезни, пусть даже почти незаметный, остается, чтобы в подходящий момент снова дать всходы. Именно поэтому многие люди предпочитают обращаться к знахарям и целителям. Среди целителей встречаются подлинные жемчужины — гениальные врачи, способные в одно и то же время излечивать и тело, и душу. И чем более гениальным является целитель, тем более обширен его арсенал психологических ловушек.
— Как здорово! — воскликнул я. — Мне бы хотелось научиться излечивать болезни духа.
— Я расскажу тебе одну притчу, — сказал Ли. — Она называется «Любовь к камню».
Жил когда-то богатый купец и владел он драгоценным камнем, равного которому не было на всей земле. Любил он этот камень больше всего на свете и никогда с ним не расставался.
Днем и ночью любовался купец своим камнем, забывая о сне и еде, и здоровье его от этого стало ухудшаться. Забеспокоилась жена купца — так недолго и мужа потерять, и, захватив с собой деньги и дары, отправилась за советом к мудрому даосу, слава о котором летела во все стороны быстрее стрелы, пущенной из тугого лука.
Даос благосклонно принял подарки и, обещав помочь, отправил несчастную женщину восвояси.
Через две ночи наступило полнолуние, и влюбленный в камень богач вышел в сад, чтобы полюбоваться, как лунный свет играет на гранях его сокровища, зажигая в мерцающей глубине камня разноцветные огни.
Вдруг холодное дуновение коснулось щеки купца и, обернувшись, он увидел рядом с собой словно сотканную из мрака безликую фигуру в странной одежде из лохмотьев и перьев.
— Кто ты и что ты здесь делаешь? — дрожащим голосом спросил богач, с ужасом вглядываясь в зловещие очертания незнакомца.
—Я—твоя смерть и пришла за тобой,—ответил странный глуховатый голос.
— Но я еще молод и не хочу умирать, — севшим от страха голосом прошептал купец.
— Я могу выполнить твое последнее желание, — сказала смерть. — Проси, что хочешь, кроме одного — остаться жить на земле.
— А я могу и после смерти не расставаться с камнем? — спросил богач с затаенной надеждой.
— Конечно, если таково твое жглание, — равнодушно ответила смерть. — И ты, и твое сокровище будете навечно заточены в холодной непроглядной тьме. Ты не сможешь видеть свой камень, но будешь вечно сжимать его в руках.
— И я больше никогда не увижу луны? — тоскливо спросил купец.
— Ты никогда больше не увидишь ни луны, ни сада, ни
родных, — захохотала смерть. — Ты не сможешь любоваться цветами, ласкать жену, вкушать лакомства, греться на солнце и подставлять лицо летнему ветерку. Но зачем тебе все это? Всю свою жизнь ты видел только одно — драгоценный камень, и после смерти ты не расстанешься с ним.
— Дай мне срок проститься с родными, — отчаянно закричал богач, падая на колени. — Я сделаю все, что ты захочешь, только оставь мне еще один день!
— Ладно, — говорит смерть, — я подарю тебе один день, если взамен ты отдашь мне свою драгоценность.
Протянул купец смерти камень, даже не взглянув на него, и бегом бросился в дом. Мечется по комнатам, жену зовет, а ее нигде нет. Выбежал снова в сад, смотрит — у ворот жена стоит и держит в руках его заветную драгоценность.
— Откуда у тебя камень? — теряя рассудок, завопил богач. — Тебе его дала смерть?
— О чем ты говоришь? — удивилась жена. — Мне отдал его даос, когда выходил из нашего сада.
Понял тогда купец, с кем он вел беседу. Заплакал он от облегчения, потом рассмеялся, обнял жену, забрал у нее камень и, размахнувшись, зашвырнул его в реку.
С тех пор изменился купец. Стал веселым, щедрым и, как никто, научился наслаждаться жизнью. И неудивительно — уж он-то знал, что в любую минуту за ним может прийти смерть. f
Учитель замолчал, и я задал вопрос:
— Интересно, к какому типу относится болезнь купца?
— А как ты думаешь?
— Наверное, это как-то связано с жаждами, — предположил я.
— Не совсем, — сказал Ли. — В данном случае мы сталкиваемся с типичным случаем одержимости.
— Это слово наводит на аналогию одержимости бесами.
— Одержимость — это обусловленное некими внутренними процессами сужение модели мира до крайне ограниченной фиксации на каком-то предмете, идее или действии. В то же время слова «одержимость бесами» в определенной мере оправданы, поскольку в период одержимости одна из сущностей, заключенных в человеке, берет верх, начисто подавляя все остальные сущности.
Типичная «одержимость бесами» обычно является неконтролируемым проявлением сущности действия.
— Мы все-таки вернулись к вопросу о сущностях, — вдохновился я.
— Напрасно радуешься, — сухо оборвал меня Ли. — Как я уже сказал, сейчас не время обсуждать тему сущностей. Лучше вернемся к предмету одержимости. Сужение модели мира может иметь самую разную природу — в его основе может лежать страсть, или навязчивая идея типа создания вечного двигателя, или желание разжечь мировую революцию, или какая-либо неутоленная жажда.
В случае купца мы видим, как болезнь духа порождает болезни тела, и даос демонстрирует нам великолепный пример шоковой терапии, которая в некоторых случаях является лучшим методом лечения одержимости.
— Почему? — спросил я.
— Можно сказать, что одержимый человек дает себе команду не видеть, не воспринимать и не чувствовать ничего, что могло бы отвлечь его от объекта его концентрации. Поэтому обычные, не экстремальные воздействия на его мысли и чувства не производят желаемого эффекта.
Представь себе бронебойное стекло. Ты можешь бросать в него камни, стрелять в него из ружья или из пистолета, но на нем не останется даже царапинки. Обычными методами тебе не удастся проникнуть за преграду. Но если тебе удастся, например, достать бронебойный снаряд, ты разнесешь преграду вдребезги, и то, что было скрыто внутри, вырвется наружу. Лишь на гребне сильных эмоций удается сломать барьер одержимости, хотя есть и другие методы, но они требуют значительно больших затрат времени и сил.
— Несколько лет назад я прочитал рассказ одного японского автора, — сказал я. — Я не помню его имени, но рассказ показался мне таким нетипичным, что он запомнился мне. Теперь я понимаю, что то, что описал автор, было примером излечения одержимости на волне сильных эмоций, хотя
в данном случае это был случай спонтанного самоизлечения.
Герой рассказа, исключительно жестокий японец, каждый день, возвращаясь с работы, безжалостно избивал свою жену. Несчастная женщина была покорной и кроткой. Она всячески старалась угодить своему мужу, но тем не менее он каждый день находил повод, чтобы придраться к ней, и избивал ее с каждым разом все сильнее и сильнее.
Однажды он вернулся домой в особо плохом настроении и начал бить ее особенно жестоко. Он сломал ей ноги, она корчилась от боли на полу, вся в крови, и в какой-то момент, когда он занес руку для очередного удара, женщина с трудом приподнялась на локтях и, взглянув ему в глаза, тихим голосом произнесла: «Пожалуйста, не надо!»
Что-то перевернулось в душе ее мужа. Впервые он почувствовал, какие физические и душевные терзания должна была испытывать она за годы, которые они прожили вместе. Японец не мог понять, за что он избивал ее. Она делала все, чтобы заслужить его любовь, он ни в чем не мог ее упрекнуть, и он не мог объяснить себе, почему он вел себя подобным образом.
Японец заплакал и упал на колени рядом с женой. Он поклялся, что никогда в жизни больше не ударит ее и посвятит всю свою жизнь заботам о ней. Он отнес ее на кровать, смыл кровь с ее тела и перебинтовал ее раны. К сожалению, избивая ее в последний раз, он повредил ей позвоночник, и женщина стала инвалидом.
Теперь муж неустанно заботился о ней. Каждый день он на спине выносил ее погулять, он мыл ее в бане и готовил для нее еду. Любовь к жене стала смыслом его жизни.
— Печальный рассказ, — сказал Учитель. — Не удивительно, что он показался тебе странным, но тем не менее для японца то, что произошло, было бы вполне понятным и объяснимым. Японцам, как, впрочем, и китайцам, часто свойственна одержимость. Жестокая внутренняя дисциплина стала частью их культуры, а любое жесткое самоограничение сужает модель мира, и, в зависимости от его волевых устремлении и силы духа, японец может сузить свою модель мира до крайних пределов.
То, что произошло с твоим японцем в момент, когда женщина сказала: «Пожалуйста, не надо», можно было сравнить с озарением, с внезапно обрушившимся на него осознанием. Эмоциональное отождествление с женой разрушило его защитные барьеры жестокости и зацикленности на самом себе, но — обрати внимание — это озарение не расширило его модель мира, оно лишь способствовало замене одного типа одержимости на другой. Одержимость жестокостью сменилась одержимостью любовью.
— Все это кажется мне таким странным, — заметил я. — Как возникает подобная одержимость жестокостью?
— По-разному, — ответил Ли. — Возможно, в детстве люди, которых этот японец любил, причинили ему сильную боль и он поклялся, что никогда не допустит слабости полюбить кого-либо, и тогда никто не сможет причинить ему боль. Но поскольку его склонность или потребность испытывать любовь была слишком сильной, ему понадобились огромные усилия для того, чтобы полностью заглушить в своей душе ростки любви. Чтобы бороться с любовью, он использовал жестокость, и чем лучше вела себя жена, чем ласковее она обращалась с ним, тем больших усилий ему стоило заглушить в себе голос любви.
И вот неожиданно наступил момент осознания, когда японец понял, что он причиняет невинному существу страдания гораздо более сильные, чем те, что пережил он, и это осознание стало для него невыносимым. Он понял, что превратился в чудовище и что он пытает любящее его существо без всякой на то причины, подобно тому как в детстве без всякой причины пытали его. В этот момент его одержимость сменила ориентацию.
Учитель замолчал. Я почувствовал, как невыносимая печаль охватывает меня. Какое странное существо человек, и как трудно понять механизмы, управляющие его душой!
— Выше голову, — хлопнул меня по плечу Ли, подметивший на моем лице печать черной меланхолии. Это всего лишь рассказ.
— Я понимаю, — отозвался я, стараясь вернуть себе хорошее настроение.
— Я знаю, как привести тебя в чувство, — усмехнулся Учитель. — Нужно всего лишь подбросить тебе еще один лакомый кусочек знаний. Поэтому, возвращаясь к теме болезней духа, я расскажу тебе еще одну притчу, которая называется «Всем неприятностям неприятность».
Одного чиновника все время одолевали беды и несчастья. То заболеет кто-нибудь из домашних, то на скотном дворе случится пожар, то на службе важная бумага пропадет. Посоветовали ему добрые люди пойти на поклон к святому даосу. Чиновник так и поступил.
Выслушал даос долгий рассказ несчастного о его бедах и неудачах и говорит:
— Дело твое непростое, тут советчик помудрей меня нужен. Несколько лун гостит в моем доме Смерть человеческая. Если не боишься, спроси у нее совета.
— А как я ее узнаю? — спрашивает чиновник.
— Нет ничего проще, — ответил даос. — Как войдешь в дом, сразу увидишь чан с водой. Наклонись над ним и спрашивай.
Не знал чиновник, что даос как раз одно снадобье готовить собрался, а для этого на дно чана человеческий череп положил и воду налил, чтобы вода на черепе настоялась.
Зашел чиновник в дом, заглянул в чан, да как череп на дне увидел — чуть от страха не померз
Даос тем временем тихонько прокрался в дом, спрятался за спиной чиновника и говорит глухим страшным голосом:
— Ведомо мне, о несчастный, о твоих бедах да напастях. Жаль мне тебя стало, но теперь твои беды кончились: я заберу твою жизнь, чтобы прекратить твои страдания.
От этих слов чиновник пуще прежнего перепугался, да как закричит:
— Нет, не надо у меня жизнь забирать, все у меня в ней хорошо, а если что и приключится, так это и к лучшему, от будничной суеты отвлекает.
Выскочил чиновник из дома, словно за ним черти гонятся, и побежал домой без оглядки.
Странное дело — с тех пор у того чиновника бед и неудач поубавилось, а если и случалась какая-то неприятность, то он говорил:
— Да разве это несчастье! Вот у даоса в доме гостит всем несчастьям несчастье, всем неприятностям неприятность!
Я удивился тому, как незаметно испарилась терзавшая меня печаль.
Учитель, покачивая головой, ехидно смотрел на меня.
— Типичный европейский знахарь мог бы сказать, что враги наслали на этого чиновника порчу или что у него дурная карма, потому что это самый простой способ объяснить человеку, почему на него сваливаются неприятности.
— А что мог бы сказать святой даос? — поинтересовался я.
— Он бы сказал, что в душе чиновника взяла верх сущность, притягивающая неприятности. Страдать и жаловаться всегда проще, чем бороться, и когда человек отказывается бороться, он начинает подсознательно искать оправдания для своей пассивной позиции. Неприятности — это лучшие оправдания, и, хотя чиновник не подозревал об этом, то, что мы могли бы назвать его внутренней силой, давало ему то, что он хотел, — неприятности.
Даос прекрасно понимал, что для того, чтобы ослабить власть ведущей сущности, ему придется доказать глубинному осознанию чиновника, что пришла пора сменить стратегию жизни. Притворившись смертью, он заставил чиновника осознать, куда его заводит сущность, притягивающая несчастья, и, на гребне страха, чиновник переструктурировал свою модель мира, на подсознательном уровне дав себе приказ прекратить саморазрушение и начать радоваться жизни.
Даос в этой притче прекрасно знал психологические ловушки, с помощью которых он мог манипулировать мировоззрением и поведением людей, и его с полным правом можно было бы назвать гениальным целителем человеческих душ.
Тема психологических ловушек настолько меня увлекла, что я стал собирать особенно увлекательные истории на эту тему, и некоторые из них настолько забавны, что мне бы хотелось о них упомянуть. Конечно, я не могу полностью ручаться за их точность и достоверность, поскольку я услышал их от других, но достоверность, наверное, даже не слиш-
ком и важна. В нашей стране происходят и более удивительные вещи.
Итак, в уездном городе Н. жила компания весьма пьющих мужичков, которые к тому же все, как один, были автолюбителями. Выезжая на дачу к одному из них, чтобы на лоне природы раздавить пару бутылочек, они каждый раз миновали пост ГАИ, где обычно дежурили их знакомые милиционеры, которые закрывали глаза на то, что они садятся за руль в нетрезвом виде.
И вот друзья, как всегда, отправились на дачу, но, проезжая мимо поста ГАИ, они увидели на посту нового, незнакомого им милиционера. Затем они, естественно, напились в стельку, но, поскольку остатки сознания еще теплились в их затуманенных алкоголем мозгах, никто не хотел садиться за руль, чтобы не лишиться прав. И только один из них, которому уже было море по колено, решил отвезти остальных в город. Отважный водитель буквально на днях купил по дешёвке «запорожец» у водителя-инвалида, и ему не терпелось обновить покупку, с которой он даже не снял знак, предупреждающий, что за рулем инвалид.
И вот «запорожец» проезжает мимо поста ГАИ, милиционер делает знак остановиться, водитель тормозит, и вся нетрезвая компания погружается в отчаяние, предчувствуя, что сейчас их приятель лишится прав до конца своей жизни.
Расстроенный водитель открывает дверцу, и, поскольку он не способен даже держаться на ногах, он вываливается на асфальт и из последних сил на четвереньках ползет к постовому.
Милиционер, заметив на машине знак инвалида, видя ползущего к нему на карачках человека, естественно, приходит в ужас, издалека, махая жезлом, приносит ему свои извинения и умоляет несчастного инвалида поскорее уехать.
«Инвалид» заползает обратно в свою инвалидную машину, трогается с места и уезжает. До приятелей не сразу доходит смысл происшедшего, но, сообразив, что к чему, они хохочут, как ненормальные.
В данном случае милиционер попался в ловушку додумывания ситуации. Было темно, и он находился на таком расстоянии, что не мог почувствовать запах. Если бы милиционер не был так эмоционально вовлечен в происходящее и не терзался угрызениями совести из-за того, что заставил ползти по асфальту полупарализованного человека, он бы избежал попадания в психологическую ловушку.
Следующая история тоже связана с милицией и алкоголем.
Два приятеля, один из которых был участковым милиционером, решили по-русски отметить какую-то знаменательную для них дату и для этого уединились на квартире милиционера с несколькими бутылками водки, вина и подходящей случаю закуской.
На следующее утро гость проснулся с гудящей от похмелья головой. Принявший больше хозяин спал, как убитый, и растолкать его так и не удалось. Гость, назовём его Васей, решил прогуляться, но обнаружил, что его одежда залита вином, заляпана томатным соусом от кильки и не годится для прогулок. Недолго думая, он застирал свою одежду, повесил её сушиться, надел милицейскую форму и отправился подышать свежим воздухом.
Только вышел на улицу — к нему подбегает женщина, хватает за рукав и говорит: «Товарищ милиционер, у меня муж пьяница, бьёт меня, пожалуйста, разберитесь с ним».
Васе всё равно делать было нечего, и, назвавшись именем своего друга, он пошёл разбираться с пьяным мужем. Но поскольку Вася не был настоящим милиционером, он не стал читать тому морали и угрожать забрать его в участок. Вася предпочёл потолковать с мужиком по душам. Они распили полбутылочки водки, а новоявленный представитель правопорядка тем временем задушевно беседовал с хозяином, так доходчиво объяснив, что не стоит бить женщину, когда можно полюбовно улаживать все споры, что незадачливого мужа прошибла слеза и он торжественно поклялся никогда больше не поднимать на жену руку.
Вася покинул счастливое семейство и продолжил свою прогулку, пока его снова кто-то не остановил. Так, до вечера Вася ухитрился в лучшем виде разобраться с ещё несколькими делами. Когда он вернулся к другу, настоящий милицио-
нер всё ещё спал. Вася снял форму, повесил её в шкаф, надел свою одежду и отправился домой.
Каково же было удивление милиционера, когда через несколько дней от облагодетельствованных Васей жителей района в отделение пошли благодарственные письма, в которых говорилось, как хорошо тот справляется со своими обязанностями, и вообще какой он приятный и достойный человек. В результате начальство даже объявило ничего не понимающему милиционеру благодарность за хорошую службу.
В этой истории есть два подтекста. Один — это то, что она является очевидным случаем психологической ловушки, когда люди привычным образом реагируют на форму, не обращая внимания на то, что поведение человека в форме является совершенно нетипичным и этой форме не соответствует, то есть что форма не соответствует содержанию.
Второй подтекст представляет собой уже другую тему, рассматриваемую учением Спокойных, — тему нестандартных решений, которые во многих случаях оказываются гораздо оптимальнее казалось бы очевидных и общепринятых действий.
Историю о следующей психологической ловушке — ловушке незнания — мне рассказал один из моих учеников.
В одном собачьем питомнике, где хозяева оставляли животных на передержку, овчарка заболела стригучим лишаем, и ее на машине, принадлежащей питомнику, повезли в больницу. Шофер, ведущий машину, чем-то когда-то досадил инструктору-собаководу, и инструктор решил отыграться на нем. В непринужденной манере он завязал разговор и объяснил шоферу, что собака больна стригучим лишаем, а это болезнь крайне опасная и исключительно заразная.
— Теперь машина пойдет на списание, — сообщил инструктор, — ее даже хлоркой отмыть не удастся. Бациллы лишая уже витают в воздухе повсюду, и скоро у тебя начнут чесаться разные места, а потом ты станешь лысеть и шелушиться.
— А как же ты? — спросил испуганный шофер.
— У меня к лишаю иммунитет, — беспечно ответил инструктор.
На прощание он посоветовал шоферу никому не говорить о том, что он заразился стригучим лишаем, потому что тогда люди испугаются и перестанут общаться с ним.
На следующий день в питомнике инструктор подслушал, как шофер плачется своему напарнику о подцепленном стригучем лишае, присматриваясь к своей руке и почесывая ее.
Инструктор подошел поближе, критически осмотрел руку шофера и, скорбно покачивая головой, сказал с видом знатока:
— Это придется выжигать каленым железом...
Конечно, научиться распознавать психологические ловушки и избегать их — задача практически невыполнимая, но стремиться к лучшему проникновению в суть вещей и явлений — достойная цель для последователя даосизма.
Одно из основных упражнений, помогающих в распознавании психологических ловушек, это наработка умения сопоставлять форму и содержание, сознательно посылаемые сигналы с подсознательными проявлениями организма. В данном случае пословица «не верь глазам своим» верно отражает одну сторону медали, хотя пословица другой стороны медали могла бы звучать как «не верь интуиции своей».
Человек, знающий, как обмануть глаза, обманывает формой. Но люди более высокого уровня мастерства способны обманывать и содержанием, то есть они способны продуцировать воздействующие на человека на подсознательном уровне сигналы, вызывающие чувство доверия, страха, подчинения или какое-либо другое чувство.
В случае, когда в психологическую ловушку заманивает не только форма, но и содержание, подобной ловушки крайне трудно избежать. Тут уже необходимо совершенно новая способность проникновения в глубинную суть происходящего, но это тема для отдельного разговора.
По канонам Спокойных попадание в психологические ловушки они приравнивали к болезни. Впрочем, болезнью они считали любое состояние, отличное от состояния универсальной гармонии, в котором «всадник на спине ветра наблюдает за серединой».
Излишняя доверчивость — это болезнь.
Излишняя недоверчивость — это болезнь.
Излишняя эмоциональность — это болезнь.
Недостаток эмоциональности — это болезнь.
Ярость — это болезнь.
Альтруизм — это болезнь, и т. д. и т. п.
Дать чётко сформулированное формальное определение нормы, естественно, было невозможно. Осознание нормы или меры вещей и явлений приходило постепенно на интуитивном уровне вместе с осознанием подлинной сущности срединного пути. Задумываясь о том, что представляет собою норма, избегая попадания всё в большее число психологических ловушек, даос становился всё ближе и ближе к норме, ближе и ближе к истинной гармонии.
ГЛАВА 3
Незадолго до преддипломной практики мне довелось познакомиться с удивительным человеком, и это знакомство стало для меня началом нового этапа погружения в чарующий мир целительства.
Я направлялся на встречу с одной из своих подружек, которая должна была состояться недалеко от кинотеатра «Мир». Летнее солнце палило немилосердно, у меня еще оставался запас времени, и я не смог удержаться от соблазна заскочить в манящее прохладой небольшое кафе, приветливо распахнувшее двери на центральной аллее парка, примыкающего к кинотеатру.
— Надо же, в конце концов, хоть иногда доставлять себе удовольствие, — подумал я и, с сомнением оглядев хлипкие пластиковые кресла, уселся на прочный деревянный табурет
— единственное сооружение, внушавшее мне доверие.
Я заказал три стакана сока — яблочный, виноградный и томатный — и задумался над тем, не стоит ли побаловать себя пирожными, как кто-то тронул меня за локоть. Я повернул голову. Мне приветливо улыбался студент сельхозинститута, учившийся на одном из начальных курсов агрономического факультета. Мы познакомились примерно год назад, и он страстно увлекся Шоу-Дао. При первой же возможности мы с ним уединялись в одном из бесчисленных коридоров «Альма матер», и после каждой такой встречи, длящейся обычно от пяти до десяти минут, он покидал меня, довольный и счастливый, как медали, унося на себе энное количество свежих синяков.
Глядя на его сияющее лицо, я каждый раз вспоминал любимую поговорку Ли: «Не больно, значит неправильно».
— Если ты не ощутишь хотя бы часть мощи приема на своем собственном теле, ты не сможешь обрести уверенности в нем, — объяснил мне Учитель.
— Сколько лет, сколько зим, — воскликнул я, вставая с табурета и заключая Захара в объятия.
— Учитель, есть подработка! — поспешил сообщить он.
— Это очень кстати, — обрадовался я, и, решив, что по такому случаю тарелочка пирожных уж точно не помешает, направился к стойке бара, бросив на ходу:
—Тебе что-нибудь купить?
— Сок и пару бушеточек, — откликнулся Захар. Мы уселись напротив друг друга, наслаждаясь ощущением уюта и предвкушая удовольствия общения и совместной трапезы. Когда первый голод был утолен, Захар, дожевывая кусок бушетки, сказал:
— Есть возможность хорошо заработать. Нужен иглоукалыватель.
В те времена слово «рефлексотерапевт» еще не получило широкого распространения, и человека, применявшего методы рефлексотерапии, даже не имеющие отношения к акупунктуре, называли простым и понятным словом «иглоукалыватель».
— Я к твоим услугам, — бодро откликнулся я. — Когда приступать и кого надо сделать ежиком?
В этот период моей жизни мне пришлось изменить своим принципам и время от времени браться за работу, которую оплачивали. Это было связано с тем, что мою маму уже несколько раз оперировали по поводу рака и деньги, требующиеся на лекарства, на подарки врачам и медсестрам и на усиленное питание, многократно превосходили возможности нашего семейного бюджета.
Захар расправил плечи.
— Начну по порядку, — сказал он. — Пару недель назад я отправился в городскую парилку, и там один забавный дедуля попросил меня сделать ему массаж. Я промассировал его совершенно бескорыстно, но в конце концов он чуть ли не насильно всучил мне двадцать пять рублей.
Названная сумма произвела на меня впечатление, поскольку по тем временам она превышала половину моей студенческой стипендии и составляла почти четверть зарплаты инженера.
— Ты лучше переходи к делу, меня мало интересуют размеры твоих гонораров, — сказал я, вовремя вспомнив о том, что рискую опоздать на свидание.
— Я просто хочу показать, что дедушка умеет быть благодарным, — лукаво подмигнул мне Захар. — Завтра поздно вечером я снова отправляюсь к нему. Похоже, он ищет человека, сведущего в иглоукалывании и массаже, и я порекомендовал ему тебя.
— И где обитает твой щедрый дедуля? — поинтересовался я.
— В зоне Новоромановки. Тебе наверняка известны там районы частных застроек, где живут корейцы.
— Ты хочешь сказать, что дедуля — кореец? — удивился я.
— А разве я об этом не упоминал? — в свою очередь удивился Захар.
Это обстоятельство стало решающим аргументом. Мне показалось очень странным, что щедрый корейский дед пытается отыскать иглоукалывателя среди представителей славянского населения, поскольку из рассказов Учителя и Лин о местной корейской общине я знал, что среди крымских корейцев было немало искусных лекарей и что корейцы жили очень замкнуто, предпочитая решать свои личные проблемы в тесном кругу общины.
Захар проводил меня к месту свидания. Моя подружка запаздывала, и мы, отойдя в безлюдный переулочек, принялись с энтузиазмом мутузить друг друга, как сказал Захар, для лучшего усвоения вкусной и здоровой пищи.
На следующий день я отправился в Новоромановку, где мы должны были встретиться с Захаром. Было около десяти часов вечера, и опустившаяся на город ночь была прекрасна. Воздух был прозрачен и чист, блюдечки мерцающих южных звезд кокетливо подмигивали мне с высоты. Захар опаздывал, и это давало мне возможность лишний раз насладиться таинственными пейзажами ночи. Прождав более получаса, я задумался о том, что, если так пойдет и дальше, я рискую провести под звездами всю ночь, но шестое чувство подска-
зывало мне, что нужно еще подождать и что встреча, которая мне предстоит, обещает стать совершенно особенной.
Минут через пятнадцать в конце улочки замаячила стремительно приближающаяся фигура Захара. Он размахивал руками, еще издалека выкрикивая извинения и объясняя причину задержки.
— Это была девушка моей мечты. Я просто не мог ее оставить, — задыхаясь и обливаясь потом, сообщил он. — Я знал, что ты меня дождешься. Все вышло совершенно случайно. Ее родители так редко уезжают из дома, а тут нам как раз выпал шанс...
— Для даоса любовь священна, — улыбнулся я. Несколько минут спустя мы постучались в калитку небольшого домика. Дверь открыла улыбчивая, но немногословная женщина средних лет. Она провела нас через двор, а затем по блистающим чистотой комнатам, давая нам возможность по достоинству оценить аккуратность и трудолюбие корейского народа.
Хозяин домика оказался и улыбчив, и многословен.
— А, это и есть долгожданный доктор, — воскликнул он. — Спасибо, Захарушка, спасибо!
Он притянул Захара к себе, крепко обнял его и, расцеловав в обе щеки, незаметно сунул деньги в нагрудный карман его рубашки. Передача двадцати пяти рублей прошла в лучших традициях контрактной передачи информации в шпионских боевиках.
Захар, подозревая, что в его присутствии больше не нуждаются, спросил:
— Так я пойду?
— Давай сначала покушаем, — сказал старый кореец. — Из моего дома никто голодным не уходит. Затем он переключил свое внимание на меня.
— Ты можешь звать меня дедушка Давы, — обнимая меня, сказал старик. — А теперь пойдемте за стол.
Я хотел было возразить, напомнив о том, что лечение не рекомендуется проводить на полный желудок, но сдержался, понимая, что мои возражения были бы бесполезны.
Дедушка Давы провел нас в самую большую комнату дома и усадил за внушительных размеров деревянный стол, уставленный всевозможными яствами. Тут были и воздушные пирожки из почти прозрачного белого теста, казалось вот-вот готовые вспорхнуть, как вспугнутые голубки, и мисочки, наполненные красной и черной икрой, и разнообразные салаты, и непонятным образом приготовленное мясо, происхождение которого я на глаз не смог определить.
Хозяин радушно потчевал нас, и только сейчас я смог внимательно рассмотреть его. Я поразился тому, насколько колоритной была его внешность. В глубоких морщинах выразительного и приветливого лица прятались маленькие черные глазки, излучающие энергию и лукавство. Его многое повидавшие на своем веку руки, как корнями мангровых деревьев, были опутаны выпуклыми венами.
Старый кореец щедрой рукой накладывал нам на тарелки новые и новые блюда. Когда глаза Захара осоловели и выражение его лица свидетельствовало о том, что его измученный едой организм больше не способен принимать дополнительные порции пищи, дедушка Давы поднялся из-за стола и бережно проводил до двери дорогого гостя.
Я, не в силах пошевелиться, остался сидеть на своем месте, впадая в полусонную медитацию воспоминаний и последовательно воспроизводя в памяти все новые для меня вкусы этого удивительного застолья.
Вскоре кореец вернулся, и мы направились в его спальню, которая, как и все комнаты в этом доме, буквально ослепляла чистотой. Несмотря на небольшие размеры, спальня казалась просторной, поскольку единственными предметами, находившимися в ней, были большой удобный стул и широкая кровать, застеленная белым покрывалом.
Мы обменялись несколькими общими фразами обо всем и ни о чем, а затем я, решив, что пришло время перейти к делу, расстелил на полу газету и выложил на нее из сумки спирт, вату, иглы и прочие предметы, которые могли мне пригодиться при лечении.
— Что вас беспокоит? — спросил я.
— Ты же доктор, вот ты и догадайся, — лукаво сказал кореец.
Он ловко стянул рубашку и штаны и улегся на кровать. Моему взору предстал ряд воронкообразных шрамов, причудливым узором украшавший его тело в самых разных местах. По их расположению я понял, что над дедушкой Давы поработал опытный врач и что у него болят ноги.
Я неторопливо стал складывать свой реквизит обратно в сумку.
— Что такое? Почему, дорогой, ты убираешь свои медицинские приспособления? — забеспокоился старый кореец.
— Я буду лечить вас другим способом, — сказал я. В моей голове уже созрел план лечения.
— И что же ты будешь со мной делать, если не колоть? — с несколько игривой интонацией поинтересовался дед.
— Я буду вас жечь, — в тон ему ответил я.
На счастье я прихватил с собой самодельные полынные сигареты. Я последовательно прогрел все круглые шрамики, оставшиеся от контактного прижигания травяными конусами. Эта процедура заняла много времени. Мы разговорились, и старик объяснил мне, что он прибег к моим услугам потому, что его личный врач был в отъезде.
Так на месяц я стал врачом дедушки Давы. Он так ни разу и не сказал мне, от чего я должен был его лечить, но отметил, что от моего прижигания в его состоянии наступило значительное улучшение.
С каждым новым сеансом дедушка Давы чувствовал себя все лучше и лучше, и по мере выздоровления он становился все более приветливым и откровенным со мной.
Я начал дополнять прижигание полынной сигаретой массажем болезненных зон, прорабатывать зоны шрамов нажатием с долгой задержкой руки, выполнять некоторые другие манипуляции, совмещая несколько методов воздействия.
Старый кореец потчевал меня историями из своей жизни, а затем он неизменно приглашал меня к столу, на котором нас среди прочих блюд неизменно поджидали объемистые миски с черной и красной икрой.
Достарыңызбен бөлісу: |