Книга публикуется с разрешения издательства



бет10/12
Дата20.07.2016
өлшемі0.87 Mb.
#212351
түріКнига
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Поэзия
ПИСЬМО к пролетариату г. Кызыл-Кия. Пер. Идрясова, Искакова, Чекменева. — Сов. литература народов Средней Азии, 1932. – № 2. – С. 35—36.

АРМИЯ ТРУДА. Пер. Н. Чекменева.— Сов. Киргизия, 1933, 1 сент.

КЫРГЫЗСКИЙ язык. Пер. А. Аскалина.— Сов. Кир­гизия, 1933, 26 авг.

КЫРГЫЗСТАН. Обраб. И. Зиборова.— Сов. Кирги­зия, 1933, 6 июня.

МОЛОДЫМ большевикам. Лит. обраб. и пер. Н. Чекменева.— Сов. Киргизия, 1933, 26 авг.

ПАМЯТИ Карла Маркса. Пер. и обраб. К. Роваш.— Сов. литература народов Средней Азии, 1933. – № 2—4. – с. 36.

СБОРНИК стихов. Пер. с кыргыз. К 10-летнему юби­лею общественно-литературной деятельности. – Ф., Киргизгосиздат, 1933. - 45 с.

АТКАМЕНЕР. Авториз. пер. М. Жолондза.—Сов. Кир­гизия, 1934, 12 июля.



Атака. – Октябрь, 1934. – № 7. – с. 11.

ПЕСНЯ бригадира. Пер. М. Жолондза.— В кн.: Радость. Авториз. пер. с кыргыз. – Фрунзе, Киргизгосиздат, 1934. – с. 5–6.

РЕФОРМА. Пер. М. Жолондза.— В кн.: Радость. Ав­ториз. пер. с кыргыз. – Фрунзе, Киргизгосиздат, 1934. – с. 7–8.

Я – ЧАЛКАР. Пер. М. Жолондза.— Сов. Киргизия, 1934, 29 марта; в кн.: Радость. Авториз. пер. с кыргыз. – Фрунзе, Киргосиздат, 1934. – с. 9—11.

ДВА Алатау. Авториз. пер. Ф. Ощакевича. — Сов. Киргизия, 1935, 9 сент.; Лит. Кыргызстан, 1935. – с. 44—45.

ДВАДЦАТЬ лет. Пер. Л. Пеньковского. — Сов. Кир­гизия, 1936, 21 авг.

МОЙ тулпар. Пер. С. Липкина.— Сов. Киргизия, 1936, 5 мая.

ПЕСНЯ Алымкула.— Лит. газета, 1936, 20 ноября.

ЛИЦОМ к лицу. (Отрывок из романа «Кровавые го­ды»). Пер. В. Винникова.— Кыргызстан, кн. 2, 1940. – с. 51—58.

ТРИ истины. Пер. Ф. Ощакевича.— Кыргызстан, 1940, кн. 1. – с. 137.

ЗЕМЛЯК МАНАСА. [Отрывок из поэмы]. Пер. А. Адалис.— Сов. Киргизия, 1941, 2 ноября.

РЕЮТ октябрьские знамена. Пер. с кыргыз. В. Винни­кова.— Сов. Киргизия, 1941, 7 ноября.

СЕРДЦЕ народа. Пер. А. Адалис.— В кн.: Москва. Стихи и песни. Фрунзе. Киргизгосиздат, 1941. – с. 12 – 13.

СОВЕТСКИЙ мотор. Пер. с кыргыз. М. Манухиной.— Сов. Киргизия, 1941, 12 сент.

ПИСЬМО к любимой. Пер.Г. Шенгели.— Сов. Кирги­зия, 1942, 13 сент.

ЗЕМЛЯК Манаса. Стихи. Пер. с кыргыз. А. Адалис, А. Апушкина, В. Винникова, Н. Манухиной и Г. Шенгели. – Ф., Киргизгосиздат, 1943. – 60 с.

Содерж.: Станция Луговая.— Шахтерам Кызыл-Кия.— Октябрь.— Сегодня Ленина нет.— Я боец. Пер. Я. Апушкина.— Я впервые мир увидал.— Степь.— Пись­мо любимой. Пер. Г. Шенгели. — Пришла пора.— Сердце народа.— Земляк Манаса.— Русская зима. Пер. А. Ада­лис.— Реют октябрьские знамена. —Утренняя встреча. Пер. В. Винникова. – Советский мотор. Пер. Н. Манухиной.

УТРЕННЯЯ встреча. Пер. В. Винникова.— Кыргызстан, кн. 4, 1943. – С. 30—32.

БЛАГОСЛОВЕНИЕ. Пер. С. Липкина.— Сов. Кирги­зия, 1944, 5 ноября.

Я БОЕЦ.— Сов. Киргизия, 1945, 1 мая.

ЗАВЕЩАНИЕ. [Отрывок из второй части романа «Кровавые годы»]. Пер. В. Винникова. — Сов. Киргизия, 1945, 21 окт.

ИССЫК-КУЛЮ. Пер. С. Липкина.— Лит. газета, 1945, 1 дек.

БЕССМЕРТНЫЙ джигит. Пер. Л. Пеньковского. – В кн.: Поэты Киргизии. М., Сов. писатель, 1946. – с. 62— 66.

В САДУ. Пер. А. Кравцова.— Сов. Киргизия, 1946, 21 июля.

ВОСПОМИНАНИЕ. Пер. с кыргыз. С. Обрадовича.— Новый мир, 1946. – № 1—2. – с. 145.

ЕСЛИ БЫ. Пер. С. Липкина.— Кыргызстан, 1946. – с. 69; В кн.: Поэты Киргизии. М., Сов. писатель, 1946. – С. 68-69.

К КОММУНИЗМУ. Пер. с кыргыз. В. Потаповой — Сов. Киргиззия, 1946, 5 дек.

НА НАШЕЙ земле. Пер. с кыргыз. В. Потаповой.— Лит. газета, 1946, 2 марта.

ПОБЕДНАЯ песня.— Сов. Киргизия, 1946, 9 мая.

РУССКАЯ зима. Пер. А. Адалис. — В кн.: Поэты Кир­гизии. – М., Сов. писатель, 1946. – с. 60—62.

СЛАВА морякам! (Посвящается линкору «Октябрь­ская революция»).— Сов. Киргизия, 1946, 28 июля; Кыргызстан, 1946. – с. 69.

СЛАВЬСЯ, мой край! Пер. с кыргыз. А. Кравцова. Комс. Киргизии, 1946, 4 апр.

СЛОВО аксакала. Пер. с кыргыз. А. Кравцова.— Сов. Киргизия, 1946, 10 февр.

УТРЕННЯЯ встреча. Стихи. Пер. с кыргыз. Под ред. С. Обрадовича. М., Сов. писатель, 1946. – 131 с.

Содерж.: Предисловие. С. Липкина.— Земляк Манаса. Пер. А. Адалис. — Благословление. Пер. С. Лип­кина.— Двадцать восемь. Пер. Л. Пеньковского.—Рус­ская зима. Пер. А. Адалис.— Письма к любимой. Пер. Г. Шенгели. — Мы взросли в одном саду. Пер. В. Пота­повой.— Джигиту. Пер. М. Тарловского.— Бессмертный джигит. Пер. Л. Пеньковского.— Нурлану. Пер. М. Тарловского. — Иссык-Куль. Пер. С. Липкина. — Утренняя встреча. Пер. В. Винникова.— Я впервые мир увидал. Пер. Г. Шенгели.— Юная Бибия. Пер. М. Тарловского.— Степь. Пер. Г. Шенгели.— Если бы. Пер. С. Липкина.— Если станешь думать о красавице. Пер. В. Потаповой.— Сырдарья. Пер. М. Тарловского.— Июнь. Пер. Л. Руст. — Предвечерняя жатва. Пер. М. Тарловского.— Ты гово­ришь: «Забудь мой дар».— Сраженный задумчивым взо­ром твоим. — Я знал, что явится ко мне.—Ответное пись­мо. Пер. В. Потаповой.— Луне. Пер. С. Липкина.— Со­ловью.— Наказ. Пер. Л. Руст.— Мне чудится, как будто издалека. Пер. В. Потаповой.— Мудрец Улукман. Пер. С. Обрадовича.— Санаты (Изречения). Пер. М. Тарлов­ского.— Воспоминание. Пер. С. Обрадовича.— Арча.— Акын и богач. Пер. В. Потаповой.— Мой тополь. Пер. С. Обрадовича.— Прославленный старик (Куренкееву). Пер. В. Потаповой.— Завещание (Из романа в стихах «Кровавые годы»).— Двадцать лет. Пер. С. Липкина. – Наша земля. Пер. В. Потаповой. — Кошка и лисица (Басня). Пер. М. Тарловского.— Индус в поисках сча­стья (Сказка). Пер. А. Глоба.

Р е ц.: Скосырев П. — Сов. книга, 1946, № 12. – С. 96—98; Басалаев И. — Звезда, 1947, № 2. – С. 192—193; Кирьянов С.— Знамя, 1947, № 3. – С. 185—187; Горячих В. Поэт большой мысли.— Кыргызстан, 1948, № 6. – С. 108— 109.

Я ВПЕРВЫЕ мир увидал. Пер. Г. Шенгели.— Земляк Манаса.— Русская зима. Пер. А. Адалис.— Бессмертный джигит. Пер. Л. Пеньковского.— Благословение.— Если бы. Пер. С. Липкина.— В кн.: Поэты Киргизии. М., Сов. писатель, 1946, с. 53—69.

ИССЫК-КУЛЮ. Пер. С. Липкина.— Сов. Киргизия, 1947, 6 апр.

МОСКВА, тебе 800 лет! Пер. с кыргыз. Н. Имшенец­кого.— Сов. Киргизия, 1947, 31 мая.

То же под загл.: «Москва, тебе восемь веков». — Ого­нек, 1947, №33. – С. 4.

МОЯ земля. Пер. В. Потаповой. — Правда, 1947, 29 янв.

НОВОГОДНЯЯ песня. Пер. с кыргыз. К. Кулиева.— Сов. Киргизия, 1947, 1 янв.

ПЕРВЫЙ камень. (Дума о Москве). Пер. Л. Пеньковского.— Дружба народов, кн. 16, 1947. – С. 114—115.

ДУМА о Москве. Пер. с кыргыз. Н. Удалова.— Кыр­гызстан, 1948. – №6. – С. 3.

ПЕРЕД зарей. Главы из романа. 1. Последний путь. 2. Незабываемые дни. Пер. с кыргыз. С. Липкина.— Кыр­гызстан, кн. 7, 1948. – С. 61—67.

КРЕМЛЬ. Пер. Н. Имшенецкого. — Кыргызстан, 1949, № 8, с. 74; Огонек, 1949. – № 4. – с. 29.

НОЧЬ на Джайлоо. Отрывок. Пер. Е. Орловской.— Сов. Киргизия, 1949, 10 июня.

СОЛНЦЕ поэзии. Пер. с кыргыз. Е. Орловской.—Сов. Киргизия, 1949, 5 июня.

РЕСПУБЛИКА моя. Пер. с кыргыз. Н. Имшенецкого. – Казахстан, 1950. – № 23. – с. 48—49,

СЧАСТЬЕ КЫргЫзстана. Пер. с кыргыз. Д. Самойло­ва.— Coв. Киргизия, 1950, 1 янв.

СЫНЫ мира. Пер. с кыргыз. Л. Кондырева.— Кыргызстан, 1950. – № 10. – с. 86; Сов. Киргизия, 1950, 3 окт.

ГРЯДУЩЕЕ мираза нами. Пер. с кыргыз. Н. Им­шенецкого.— Кыргызстан, 1951. – № 12. – с. 87; Комс. Кирги­зии, 1951, 19авг.

МОЙ КЫргЫзстан. Пер. с кыргыз. С. Липкина.— Сов. Киргизия, 1951, 18 февр.; Огонек, 1951. – № 5. – с. 4.

НАША земля. Пер. В. Потаповой.— Большевист. путь, 1951, 1 февр.

То же в кн.: Дубовиков А., Северин Е. Литература на­родов СССР. Хрестоматия для 10 кл. ср. школы. – М., Уч­педгиз, 1951. – С. 159-160.

ПЕСНЯ мира. Пер. с кыргыз. К. Кулиева.— Сов. Кир­гизия, 1951, 22 сент.

ПУСТЬ враг запомнит. — Комс. Киргизии, 1951, 16 сент.

В БИБЛИОТЕКЕ имени Ленина. 1. Свет Ильича. 2. Сын моего соседа. 3. Лейтенант. Пер. с кыргыз. С. Лип­кина.— Кыргызстан, 1952. – № 2(14). – С. 63—65.

ИЗБРАННОЕ. Стихи. Авториз. пер. с кыргыз. М., Сов. писатель, 1952. – 150 с.

Содерж.: ... Наша земля. Пер. В. Потаповой.— Я впервые мир увидал. Пер. Г. Шенгели.— Сырдарья.— Юная Бибия. Пер. М. Тарловского.— Здесь не было и вы­сохшей былинки... Пер. А. Шпирта.— Предвечерняя жат­ва. Пер. М. Тарловского.— Акын и богач. Пер. В. Пота­повой.— Если бы... Пер. С. Липкина.— Воспоминание. Пер. С. Обрадовича.— Арча.— Сраженный задумчивым взором твоим... Пер. В. Потаповой. — Мой тополь. Пер. С. Обрадовича.— Прославленный старик. Пер. В. Потаповой. — Мудрец Улукман. Пер. С. Обрадовича. — Чело­век и кречет. Пер. Тарловского.— Экспромты. Пер. В. Луговского.— Песня о Бейшене. Пер. А. Адалис.— О двадцати восьми. Пер. Л. Пеньковского.— Письмо к лю­бимой. Пер. Г. Шенгели.— Если станешь думать о краса­вице... Пер. В. Потаповой.— Утренняя встреча. Пер. B. Винникова.— Бессмертный джигит. Пер. Л. Пеньков­ского. — Моя отзична. Пер. С. Липкина.— Беседа. Пер. Н. Чуковского.—Дума о Москве. Пер. Л. Пеньковского.— Живи, Украина. Пер. А. Шпирта.— Летний рассвет.— Шаловливый Нарын.— Пер. А. Шпирта.— Иссык-Куль. Пер. М. Тарловского.—Хлопок. Пер. А. Шпирта.— Ста­рик улыбается, довольный. Пер. В. Потаповой.— Мать. Пер. Н. Чуковского.— Мой Кыргызстан. Пер. С. Липки­на.— У памятника А. С. Пушкину. — На родине Токгогула. Пер. М. Тарловского. — Алишеру Навои. Пер. A. Шпирта. Казахскому народу. Пер. Н. Чуковского.— В библиотеке имени Ленина: Свет Ильича. — Сын мое­го соседа. Пер. С. Липкина.— Человек, проходящий вне очереди. — Профессор. Пер. Л. Руст. — Лейтенант. Пер. C. Липкина. — Сын моего соседа. Пер. Н. Чуковского.— Волга. — Наше знамя. — Назыму Хикмету. Пер. В. Лу­говского. — Народов приговор единодушен. Пер. Л. Руст. —Весь народ — моя великая родня... Пер. В. Потаповой.

Р е ц.: Даронян С. Стихи Аалы Токомбаева. — Сов. Киргизия, 1953, 20 июня.

ПЕСНЯ о партии. Пер. с кыргыз. К. Кулиева.— Сов. Киргизия, 1952, 5 окт.

ШИРОКОЙ дорогой идем. (Отрывок). Пер. К. Кулие­ва.— Сов. Киргизия, 1952, 30 марта.

ПРАЗДНИЧНАЯ песня. Пер. К. Кулиева.—Сов. Кир­гизия, 1953, 6 ноября.

ЮРТА. Пер. с кыргыз. Е. Орловской.— Кыргызстан, 1953. – №3(18). – с. 57—59.

ВСТРЕЧА в пути. [Поэма]. Пер. С. Липкина. — Сов. Киргизия, 1954, 8 авг.; Кыргызстан, 1954. – № 2. – с. 31—38.

ИЗБРАННОЕ. [Стихи. Сост. К. Кулиев и С. Фиксин]. – Ф., Киргизгосиздат, 1954. – 102с.

Содерж.: Аалы Токомбаев. — Наша земля. Пер. B. Потаповой.— Я впервые мир увидал. Пер. Г. Шенгели.— Юная Бибия. Пер. М. Тарловского.— Здесь не было и высохшей былинки. Пер. А. Шпирта.— Предве­черняя жатва. Пер. М. Тарловского.— Если бы... Пер. С. Липкина.—Воспоминание. Пер. С. Обрадовича.— Мой тополь. Пер. С. Обрадовича.— Новогодние стихи. Пер. К. Кулиева. — Прославленный старик. Пер. В. Потапо­вой.— Мудрец Улукман. Пер. С. Обрадовича.—Человек и кречет. Пер. М. Тарловского.— Песня о Бейшене. Пер. A. Адалис.— О двадцати восьми. Пер. Л. Пеньковского.— Письмо к любимой. Пер. Г. Шенгели.— Если станешь думать о красавице... Пер. В. Потаповой.— Утренняя встреча. Пер. В. Винникова.— Бессмертный джигит.— Дума о Москве. Пер. Л. Пеньковского.— Летний рас­свет.—Шаловливый Нарын. Пер. А. Шпирта.— Иссык-Куль. Пер. М. Тарловского.— Хлопок. Пер. А. Шпирта.— Старик улыбается, довольный. Пер. С. Потаповой.— Мать. Пер. Н. Чуковского. — Мой Кыргызстан. Пер. С. Липкина.— Ночь чабанов.— Пер. Е. Орловской. – У памятника А. С. Пушкину. Пер. М. Тарловского.— На родине Токтогула. — Алишеру Навои. Пер. А. Шпирта.— Казахскому народу. Пер.


Н. Чуковского.—В библиотеке им. Ленина: 1. Свет Ильича. 2. Сын моего соседа. Пер. С. Липкина.— 3. Человек, проходящий вне очереди. 4. Профессор. Пер. Л. Руст. 5. Лейтенант. Пер. С. Лип­кина.— Волга.—Наше знамя.— Назыму Хикмету. Пер. Луговского.— Песня мира. Пер. К. Кулиева. – Наро­дов приговор единодушный. Пер. Л. Руст.— Весь народ— моя великая родня... Пер. В. Потаповой.

Рец.: Даронян С. Неполноценные сборники.— Сов. Киргизия, 1955, 29 апр.

СЧАСТЬЕ отчизны. Пер. С. Липкина.— Кыргызстан, 1954. – № 3. – С. 3—4; Лит. газета, 1954, 4 ноября.

ЧЕЛОВЕК и кречет. Пер. с кыргыз. М. Тарловского.— Кыргызстан, 1954. – № 3 (21). – С. 4—5.

«ЗДЕСЬ не было и высохшей былинки...» Пер. А. Шпир­та.— Строки из стихов.— Приходили века, уходили... Пер. Л. Пеньковского.— Наше знамя – оно в Октябре рождено... Пер. В. Луговского.—На юге хлопок, сердце веселя... Пер. В. Потаповой.— Сов. Киргизия, 1955, 12 февр.

ИЗБРАННОЕ. Стихи. Авториз. пер. с кыргыз. – М. Гос­литиздат, 1955. – 155 с.; 1 л. портр.

Содерж.: Аалы Токомбаев. (Биогр. справка). — Предвечерняя жатва.— У памятника Пушкину. Пер. М. Тарловского.— По дороге в Москву. Пер. Б. Иринина.— Мой тополь. Пер. С. Обрадовича.— «Небо синее, словно морской прибой»... Пер. А. Штейнберга.— «Мне чу­дится, как будто издалека…»—Старость. Пер. В. Потапо­вой.— Воспоминание. Пер. С. Обрадовича.— «Сраженный задумчивым взором твоим...» Пер. В. Потаповой.— «Здесь не было и высохшей былинки»... Пер. А. Шпирта.— Песня о Бейшене. Пер. А. Адалис — Жду. Пер. Б. Иринина.— «Если станешь думать о красавице»... Пер. В. Потаповой.— «Недавно я пришел в знакомый дом»... Пер. Л. Пеньковского.— Утренняя встреча. Пер. В. Винникова.— Наша зем­ля. Пер. В. Потаповой.—Думы о Москве. Пер. Л. Пеньковского.— Живи, Украина! Пер. А. Шпирта.— Совет.— Любовь. Пер. Б. Иринина.— Летний рассвет. Пер. А. Шпирта.— Ак-Бура. Пер. Б. Иринина.— Шаловливый Нарын. Пер. А. Шпирта.— Иссык-Куль. Пер. М. Тарлов­ского.— Хлопок. Пер. А. Шпирта.—Улыбается старик. Пер. В. Потаповой.— На родине Токтогула. Пер. М. Тарловского.— Нарын. Пер. А. Штейнберга.— Алишеру Навои. Пер. А. Шпирта.—Мать. Пер. Н. Чуковского.— Ночь пастухов. Пер. В. Потаповой.— Человек и кречет. Пер. М. Тарловского.— Осенний Чуй. Пер. А. Штейн­берга.— Беседа. Пер. Н. Чуковского.—Девушка и джи­гит.— Дурдана. (Песня). Пер. А. Шпирта.— «Весь народ, моя великая родня...» Пер. В. Потаповой.– Мой Кыргызстан. Пер. С. Липкина.– Казахскому народу. Пер. Н. Чуковского.– Изречения. Пер. В. Луговского.– В библиотеке имени Ленина: 1. Свет Ильича. 2. Сын моего соседа. Пер. С. Липкина. 3. Человек, проходящий вне очереди. 4. Профессор. Пер. Л. Руст. 5. Лейтенант. Пер. С. Липкина. – Депутат. Пер. Н. Чуковского.— Волга. Пер. В. Луговского.— Табунщик.—Разговор с Волгой. Пер. А. Штейнберга.—Два друга. Пер. Б. Иринина.— Книга.— Улица мира.—Поль Робсон.— Намекни. (Кол­хозная молодежная песня). Пер. А. Штейнберга.— Встре­ча в пути. Пер. С. Липкина.—Пережитки.— Дончак. Пер. А. Штейнберга.— Клеветник. Пер. Б. Иринина.—Дед и внук. — Двое.— Девушкам-студенткам. Пер. А. Шпир­та.—Девятое мая. Пер. А. Штейнберга.— Он в подвигах живет. Пер. С. Липкина.

Рец.: Даронян С. «Избранное» А. Токомбаева.— Сов. Киргизия, 1956, 8 мая; Новый сборник Аалы Током­баева.—Дружба народов, 1956, №8. – С. 187.

МОЯ отчизна. Отрывок из стихотворения. Пер. с кыргыз. С. Липкина.— Кыргызстан, 1955, № 2 (23), С. 4.

ОН в подвигах живет. Пер. с кыргыз. С. Липкина.— Сов. Киргизия, 1956, 22 апр.

ПОРТРЕТ. Пер. К. Гусева — Правда, 1957, 24 июля.

ПРИШЛО время Октября. Пер. с кыргыз.— Лит. Кыр­гызстан, 1957, № 5. – С. 3.



ИЗБРАННЫЕ стихи, поэмы. Пер с кыргыз. М., Гос­литиздат, 1958. – 407 с.

Содерж.: Дитя. Пер. Т. Стрешнева.— Молодости моей. Пер. П. Вячеславова.—Размышление. Пер. Т. Стреш­нева.— Терме. Пер. В. Щепотев.— Предвечерняя жатва. Пер. М. Тарловского.— Матери. Пер. О. Ширанкова.— У памятника Пушкину.—Юная Бибия. (Быль прошедших времен). Пер. М. Тарловского.—Моей любимой. Пер. Н. Глазкова.— Двое. Пер. Т. Стрешневой.—По дороге в Москву. Пер. Б. Иринина.—Когда играет воображение. Пер. Б. Ковынева.— Дуда. Пер. П. Вячеславова.—Вспо­минаю. Пер. Т. Стрешневой.—Бай и просо. Пер. В. Щепо­тева.—Сердце. Пер. П. Вячеславова.—Мой тополь. Пер. С. Обрадовича.— Равняйся солнцу. Пер. П. Вячеславо­ва.— Фальшивый смех. Пер. Н. Глазкова.— Жизнь чело­века. Пер. Б. Ковынева.— «Небо синее, словно морской прибой...» Пер. А. Штейнберга.— «Мне чудится, как будто издалека...» Пер. В. Потаповой. — Луне. Пер. A. Бондаревского. «Узор на бархате — Кавказ...» Пер. B. Щепотева.— Старость. Пер. В. Потаповой.—Воспо­минание. Пер. С. Обрадовича.— «Сраженный задумчи­вым взором твоим...» Пер. В. Потаповой.—Мудрец Улукман. Пер. С. Обрадовича.— «Здесь не было и высохшей былинки...» Пер. А. Шпирта. — Песня о Бейшене. Пер. А. Адалис. - Жду. Пер. Б. Иринина.— Сверстнику. Пер. П. Ювенской.— «Если станешь думать о красавице...» Пер. В. Потаповой. — Благословение.— Слышишь ли ты? Пер. Б. Ковынева.— Бессмертный джигит. Пер. Л. Пеньковского.— Ответ девушки. Пер. Б. Иринина.— «Как будто залита айраном...» Пер. В. Щепотева.— Утренняя встреча. Пер. В. Винникова.— Нурлану. Пер. П. Вячеславова.—Прощай! Пер. В. Щепотева.—Моим потомкам. Пер. Б. Ковынева.—Наша земля. Пер. В. По­таповой.— Дума о Москве. Пер. Л. Пеньковского.— Все имеет свою меру.— Совет.— Любовь. Пер. Б. Иринина.— Летний рассвет. Пер. А. Шпирта.—Ак-Буура. Пер. Б. Иринина.—Иссык-Куль. Пер. М. Тарловского.—Хлопок. Пер. А. Шпирта.— Улыбается старик. Пер. В. Пота­повой.— На родине Токтогула. Пер. М. Тарловского.— Нарын. Пер. А. Штейнберга.— Жизнь и нарежда. Пер. П. Ювенской.— Алишеру Навои. Пер. А. Шпирта.— Мать. Пер. Н. Чуковского.— Ночь пастухов. Пер. В. По­таповой.— Человек и кречет. Пер. М. Тарловского.— Ровесники. Пер. А. Бондаревского.— Избиратель. Пер. Б. Ковынева.— Осенний Чуй. Пер. А. Штейнберга.—Бе­седа. Пер. Н. Чуковского.— Девушка и джигит. Дурдана. (Песня). Пер. А. Шпирта.— Мой Кыргызстан. Пер. С. Липкина.— Казахскому народу. Пер. Н. Чуковского.— Изречения. Пер. В. Луговского.—В библиотеке имени Ленина: Свет Ильича. Сын моего соседа. Пер. С. Липки­на.— Человек, проходящий вне очереди.— Профессор. Пер. Л. Руста.— Лейтенант. Пер. С. Липкина.— Депутат. Пер. Н. Чуковского.— Волга. Пер. В. Луговского.—Та­бунщик.— Разговор с Волгой. Пер. А. Штейнберга.— Два друга. Пер. Б. Иринина.— Книга.—Улица мира.— Поль Робсон. Пер. А. Штейнберга. – Знамя Октября. Пер. Б. Ковынева.— Встреча в пути. Пер. С. Липкина.— Намекни.— Девятое мая. Пер. А. Штейнберга.— Девуш­кам-студенткам.—Двое.—Дед и внук. Пер. А. Шпирта.— Дончак. — Пережитки. Пер. А. Штейнберга. – Клеветник. Пер. Б. Иринина. — Критика критики. Пер. Н. Глазко­ва.— Две тени. Пер. А. Бондаревского.— Суровая шутка. Пер. Н. Глазкова.—Акыну. Пер. П. Ювенской.— Не согласен. Пер. Н. Глазкова — Пчела.— Песня девушки. Пер. Т. Стрешневой.— Собака. Пер. Н. Глазкова—На­божный. Пер. Н. Глазкова.— Кем мы были и кем стали. Пер. П. Ювенской. Он в подвигах живет. Пер. С. Лип­кина.—Изречения. Моя метрика. (Поэма). Пер. И. Френ­келя.—Колдун и сирота. (Сказка). Пер. Б. Иринина.— Сирота Эшим (Поэма). Пер. В. Щепотева.— Индус в по­исках счастья. (Сказка). Пер. А. Глобы.— Перед зарей. (Главы из романа «Кровавые годы»). — Ак-Огуз. Пер. С. Липкина. В больнице. Ну, дела! Пер. Б. Иринина.— Завещание.— Речь Железнова. Пер. С. Липкина.— Силь­нее смерти. (Сказка). Пер. Н. Глазкова. Своими глазами. (Поэма). Часть первая: Первая встреча; Вторая встреча; Третья встреча; Пер. А. Тарковского; Я хозяин лошади; У тынайцев; Нурбай обрадовался. Ох, видно, он устал; Удивление; Хватит, Нурбай! Пусть простит меня хромой Орел. Признание. От чистого сердца. Я снова родился. Пер. О. Ивинской; Часть вторая: Шофер-механик. Мать и дочь. Рассказ Асылбека. Соревнующиеся. В саду Нурая. Утром. До свиданья, сынок! Эпилог. Пер. П. Железнова. Аалы Токомбаев (Биогр. справка).

Рец.: Кулиев К. Масштабы и краски жизни. — Лит. газета, 1958, 18 октября.

ДЕПУТАТ. Пер. с кыргыз. Н. Чуковского.— Сов. Кир­гизия, 1959, 15 марта.

ЖИЗНЬ и надежда.—Акыну. Пер. П. Ювенской.— Лит. Кыргызстан, 1958. – № 5. – с. 8—9.

ИНДУС в поисках счастья. [Поэма-сказка. Пер. с кыргыз. А. Глоба]. – Ф., Киргизгосиздат, 1958. – 21 с. с илл.

К ВЕРШИНАМ счастья. Пер. Б. Ковынева.—Сов. торговля, 1958, 7 ноября.

КАЗАХСКОМУ народу. Пер. Н. Чуковского. — Каз. правда, 1958, 14 окт.

МАТЬ. Пер. Н. Чуковского.— Сов. Киргизия, 1958, 8 марта.

НАДЕЖДА. Пер. с кыргыз. В. Державина.— Новый мир, 1958. – № 10. – С. 129.

НАЗЫМУ Хикмету. Пер. В. Луговского.— Кыргызстан, 1958. – №4. – С. 25—26.

НАШЕ знамя. Пер. В. Луговского.— Сов. Киргизия, 1958, 5 янв.

НЕ СОГЛАСЕН. Пер. с кыргыз. Ф. Зарецкого,—Комс. Киргизии, 1958, 10 авг.

ПРИВЕТ тебе, Москва! Пер. С. Поделкова.— Сов. Киргизия, 1958, 14 окт.

ДУМА о Москве. Пер. Л. Пеньковского.— В кн.: Пеньковский Л. Избранные стихи и переводы. – М., Сов. писатель, 1959. – с. 588—590.

КЫРГЫЗСКОМУ пейзажисту С. Чуйкову. Пер. А. Штейнберга. — Сов. Киргизия, 1959, 12 апр.

БУДУ драться до победы. Пер. С. Фиксина.— Сов. Киргизия, 1961, 17 окт.

ИЗБИРАТЕЛЬ. — Комс. Киргизии, 1961, 5 марта.

ЛЕНИНИЗМ нас в путь ведет. Пер. Г. Дубравина. — Лит. Кыргызстан, 1961. – № 3. – с. 3.

ДЕВЯТОЕ мая. Пер. А. Штейнберга. — Сов. Кирги­зия, 1962, 9 мая.

ДОРОГА на Аркыт. (Главы из поэмы «Звуки комуза»). Пер. И. Френкеля. — Дружба народов, 1962. – № 1. – с. 146-148.

КОМПАРТИЯ — мать моя. Пер. С. Фиксина. —Доро­га на Аркыт. Главы из поэмы «Звуки комуза». Пер. И. Френкеля.— Дружба народов, 1962. – № 1. – С. 146-148.

МЕЛОДИИ комуза. [Отрывок из одноименной поэмы]. Пер. И. Френкеля. — Сел. жизнь, 1962, 31 марта.

МЕЛОДИИ комуза. Поэма [Авториз. пер. с кыргыз. И. Френкеля]. – Ф., Киргизгосиздат, 1962. VI. – 162 с. с илл. 1 л. илл.

ВОЙДЕТ мой сын в музей. Пер. В. Витковича. — Сов. Киргизия, 1963, 30 сент.

ВОЛГА. — В кн.: Солнце дружбы. – Фрунзе, Киргизучпедгиз, 1963. – с. 54-55.

«ЗЕМЛЯ нам ноги нежит, как ковер...». Пер. В. Витко­вича. — Сов. Киргизия, 1963, 30 окт.

ЗНАМЯ Октября. — Учит. газета, 1963, 29 окт.; Сов. Киргизия, 1963, 6 ноября.

МОИ милый брат. Пер. В. Витковича. — Сов. Кирги­зия, 1963, 30 окт.

ПАРТИЯ моя. Пер. с кыргыз. С. Фиксина. — В кн.: Сто лучших стихотворений поэтов народов СССР в рус­ских переводах. – М., Гослитиздат, 1963. – с. 231-232; Ленин­ский путь (Ош), 1963, 22 дек.

ПОД знаменем дружбы. Пер. с кыргыз. — Сов. Киргизия, 1963, 7 февр.

«СКВОЗЬ облака и тучи, сквозь туман...». Пер. В. Вит­ковича. — Сов. Киргизия, 1963, 30 окт.

СРЕДЬ синих гор страны моей родной. Пер. В. Витко­вича. — Сов. Киргизия, 1963, 30 окт.

У ПАМЯТНИКА Пушкину. Пер. М. Тарловского. — В кн.: Солнце дружбы. – Фрунзе, Киргизучпедгиз, 1963. – с. 82-93.

«УГРЮМЫЕ ущелья, где ветра...». Пер. В. Витковича.— Сов. Киргизия, 1963, 30 окт.

ЕГО родина. — В кн.: Венок Токтогулу. Сб. воспоми­наний и посвящений. – Ф., Киргизучпедгиз, 1964. – С. 19-23.

РАЗГОВОР с Волгой. (Стихи. Пер. А. Штейнберг и В. Луговского). – Ф., Киргизгосиздат, 1964. – 30 с. Текст парал. на кыргыз и рус. языках.

СЕРДЦЕ Молодости моей. Пер. П. Вячеславова.— Комс. Киргизии, 1964, 25 дек.

МОЯ земля. Пер. В. Борисова. — Лит. Кыргызстан, 1966. – № 5. – с. 2.

НА СКЛОНАХ Ала-Тоо. Пер. Г. Гусева. — Правда, 1966, 23 янв.

ПЕРЕД зарей. Поэма. Авториз. пер. с кыргыз. В. Цыбина. – М., Сов. писатель, 1966. – 127 с.

Рец.: Шаповалов В. Свидетельство дружбы.— Комс. Киргизии, 1966, 9 дек.

Френкель И. Тревожный 1916-й... – Лит. газета, 1967, 18 янв.

ПЕСНЯ горного края. Пер. с кыргыз. К. Гусева. — Правда, 1966, 28 окт.

СИЛЬНЕЕ силы нет. — Сов. Киргизия, 1966, 29 марта.

ВОСПОМИНАНИЕ. (Отрывок). — Комс. Киргизии, 1967, 9 авг.

СОЛНЦЕ на знаменах. Отрывок из романа «Перед за­рей». — Сов. Киргизия, 1967, 28 мая.

ГОРЬКОМУ. Отрывок из поэмы. Пер. Г. Дубровина.— Сов. Киргизия, 1968, 28 марта.

О ДУМЫ, думы! Отрывок из поэмы «Красный мунд­штук». Пер. Г. Дубровина.— В кн.: Думы о Горьком. Вос­поминания, статьи, стихи писателей Киргизии. – Ф., Кыр­гызстан, 1968, С. 5-6.; Лит. Кыргызстан, 1968. – № 2. – С. 40-41.

ПЕРЕД зарей. Роман. Авториз. пер с кыргыз. В. Цыбина. – Ф., Кыргызстан, 1968. – 294 с.



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет