Книга путей и стран», или «Книга путей и государств» «Китаб ал-масалик ва-л-мамалик»



бет6/27
Дата10.06.2016
өлшемі1.68 Mb.
#126847
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27

2.3. КЕМБРИДЖСКИЙ ДОКУМЕНТ
Иные наименования – Кембриджский аноним, текст Шехтера. Письмо, составленное на еврейском языке в правление хазарского царя Иосифа (960-е гг.), обнаружено в материалах каирской генизы (собрания древних еврейских актов, перевезенных в Кембридж) и опубликовано в 1912 г. английским гебраистом С. Шехтером. В письме не сохранилось начала (автор неизвестен), текст повествует о бегстве евреев (с территории Армении?) в страну хазар, где они жили с язычниками, практически забыв о своей вере, пока некая благочестивая жена не убедила удачливого еврейского полководца вернуться к иудаизму. Обеспокоенные распространением иудаизма у хазар, правители Византии и Халифата отправили послов, чтобы предупредить хазар о религии народа, пребывающего в рабстве. В результате прений о вере еврейские мудрецы продемонстрировали лучшее понимание священных текстов: один из мудрецов был провозглашен «судьей» – «каганом», полководец же стал царем под именем Сабриэль.

Манускрипт содержит также текст, повествующий о политических конфликтах в Хазарии X в., в том числе о подстрекательстве Византии, натравившей традиционных союзников Хазарии алан в 930-е гг. на своего былого сюзерена. Однако царь хазар Аарон в ответ нанял турок (узов?), аланы подчинились хазарам, их правитель отдал дочь в жены Иосифу, сыну Аарона (адресату еврейско-хазарской переписки). Уже в правление Иосифа император Роман Лакапин стал преследовать евреев в Византии, на что Иосиф ответил репрессиями против христиан. Тогда греки подкупили «царя» Руси Хелгу, чтобы он напал на крепости Хазарии на Боспоре: Хелгу захватил С-м-к-рай (Тмуторокань?). Хазарский военачальник Песах в ответ напал на города Византии вплоть до Херсона, совершил четырехмесячный поход против Хелгу, победил его и вынудил выступить против Константинополя. Там русский правитель был разбит, бежал в Персию (?), где погиб с остатками своего войска, Русь же подчинилась Хазарии. Совпадение имен Хелгу (скандинавская форма) и древнерусского Олег побуждало исследователей к отождествлению Хелгу с Вещим Олегом русской летописи.



Литература: Новосельцев 1990; Цукерман 1996; Петрухин 2000; Сорочан 2005.
КЕМБРИДЖСКИЙ ДОКУМЕНТ

«И бежали от них наши предки… потому что не могли выносить ига идолопоклонников10. И приняли их к себе… [люди Казарии]11, потому что люди Казарии жили сперва без закона12. И остались… без закона и письма13. И они породнились с жителями [той] страны и [смешались с язычниками] и научились делам их1. И они всегда выходили вместе с ними на [войну] и стали одним [с ними] народом. Только завета обрезания они держались, и [некоторые из них] соблюдали субботу. И не было царя в стране казар2, а того, кто одерживал победы на войне, они ставили над собой военачальником [и продолжалось это] до того самого дня, как евреи вышли с ними по обыкновению на войну, и один еврей выказал в тот день необычайную силу мечом и обратил в бегство врагов, напавших на казар. И поставили его люди казарские, согласно исконному своему обычаю3, над собою военачальником. И оставались они в таком положении долгое время, пока не смиловался господь и не возбудил в сердце [того] военачальника желания принести покаяние, и склонила его [на это] жена его, по имени Серах4, и она научила его сделать [себе] полезное5. Он и сам, будучи [уже] подвергнут обрезанию, был согласен [на это], да и отец молодой женщины, человек праведный в том поколении, наставил его к пути жизни. Когда же услышали об этом цари македонские и арабские6, они очень разгневались и послали к казарским князьям послов со словами хулы на Израиля: «Зачем вам переходить в веру иудеев, которые находятся в рабстве у всех народов?» И они говорили слова, которых мы не в состоянии передать, и склонили сердце князей ко злу. И сказал [тогда] главный князь, еврей7: «Зачем нам много говорить? Пусть придет несколько мудрецов израильских, греческих и арабских и расскажет перед нами и вами каждый о деянии Бога ………. конец его»8.

И они так сделали и послали… царям арабов; мудрецы же израильские добровольно пришли… [к] князьям казарским9. И начали греки свидетельствовать… и стали иудеи и арабы опровергать их. А затем… и опровергали их иудеи и греки. И после того начали говорить [мудрецы изра]ильские начиная от шести дней творения до того дня, когда израильтяне поднялись из Египта, и до прихода их в землю населенную. Засвидетельствовали греки и арабы истинность [сказанного] и признали, что они говорят правду. Но произошел также спор между ними. И сказали князья казарские: «Вот есть пещера в долине Тизул10. Достаньте нам книги, которые там находятся, и истолкуйте их перед нами». И они так сделали и вошли внутрь пещеры, и вот там [оказались] книги закона Моисеева, и истолковали их мудрецы израильские согласно первым речам, которые они высказали. И покаялись израильтяне вместе с людьми казарскими полным раскаянием11. И стали приходить иудеи из Багдада и Хорасана12 и земли греческой и поддержали людей страны, и те укрепились в завете отца множества. И поставили люди страны одного из мудрецов судьей над собою. И называют они его на казарском языке каганом1; поэтому называются судьи, которые были после него, до настоящего времени каганами. А главного князя казарского они переименовали в Савриила и воцарили царем над собою2 (…)

(Описание войн Хазарии)

[Также и] во дни царя Иосифа, моего господина… [ему подмогой]3, когда было гонение (на иудеев) во дни злодея Романа4. [И когда стало известно это] дел[о] моему господину, он ниспроверг множество необрезанных5. А Роман [злодей послал] также большие дары Х-л-гу, царю Русии6, и подстрекнул его на его [собственную] беду. И пришел он ночью к городу С-м-к-раю7 и взял его воровским способом, потому что не было там начальника, раб-Хашмоная8. И стало это известно Бул-ш-ци9, то есть досточтимому Песаху10, и пошел он в гневе на города Романа и избил и мужчин и женщин. И он взял три города, не считая большого множества пригородов. И оттуда он пошел на [город] Шуршун…11 и воевал против него… И они вышли из страны наподобие червей… Израиля, и умерло из них 90 человек… Но он заставил их платить дань. И спас ……. [от] руки Русов и [поразил] всех оказавшихся из них [там и умертвил ме]чом. И оттуда он пошел войною на Х-л-гу и воевал… месяцев, и бог подчинил его Песаху. И нашел он… добычу, которую тот захватил из С-м-к-рая. И говорит он: «Роман подбил меня на это». И сказал ему Песах: «Если так, то иди на Романа и воюй с ним, как ты воевал со мной, и я отступлю от тебя. А иначе я здесь умру или [же] буду жить до тех пор, пока не отомщу за себя». И пошел тот против воли и воевал против Кустантины на море четыре месяца. И пали там богатыри его, потому что македоняне осилили [его] огнем12. И бежал он, и постыдился вернуться в свою страну, а пошел морем в Персию, и пал там он и весь стан его1. Тогда стали Русы подчинены власти казар2.

(Перевод П. К. Коковцова; примечания В. Я. Петрухина)

2.4. ЕВРЕЙСКО-ХАЗАРСКАЯ ПЕРЕПИСКА X ВЕКА
Условное наименование комплекса документов, составленных на еврейском языке в 960-х гг.: письма сановника кордовского халифа Абд ар-Рахмана III – Хасдая Ибн Шапрута (Шафрута), адресованные правителю Хазарии, и ответ хазарского царя Иосифа, сохранившийся в двух редакциях. Опубликованная в XVI в. евреями – беженцами из Испании – переписка первоначально не вызвала доверия, но открытие караимским собирателем древностей А. Фирковичем в XIX в. пространной редакции письма Иосифа (предполагаемая дата манускрипта – XIII в.) и обнаружение т. н. Кембриджского документа (см.: II.3), примыкающего по содержанию к переписке, подтвердили подлинность писем. Н. Голб полагает, что упомянутые документы принадлежали архиву Хасдая, оттуда были скопированы. Хасдай Ибн Шапрут, сановник еврейского происхождения, услышавший от купцов о существовании Хазарского государства, во главе которого стоят иудеи, решился написать письмо правителю Хазарии, рассказав о могуществе Кордовского халифата и попросив написать о Хазарии, особенно о том, как ее правителями стали иудеи. Первая попытка доставить письмо через территорию Византии не увенчалась успехом из-за противодействия греческих властей. Письмо было доставлено кружным путем – через Западную Европу, славянские земли, Русь и Волжскую Болгарию.

Правитель Хазарии, именовавший себя «царем» (евр. мелек), рассказал о пределах Хазарии в период ее расцвета (IX в.) и о многочисленных подвластных хазарам народах (в том числе о славянах), о диспуте между представителями иудейской, христианской и мусульманской религий, имевшем место при предке Иосифа Булане (побуждаемом чудом – явлением ангела), после которого Булан избрал иудаизм в качестве государственной религии Хазарии, специально подчеркнул роль Хазарии в сдерживании агрессивных устремлений Руси.



Литература: Новосельцев 1990; Иуда Галеви 1997; Аликберов 2003; Сорочан 2005; Хазары 2005; Хамидуллин 2006.

2.4.1. ПИСЬМО ЕВРЕЙСКОГО САНОВНИКА ХАСДАЯ ИБН ШАФРУТА

К ХАЗАРСКОМУ ЦАРЮ ИОСИФУ

(Пространное введение и краткое описание географических реалий арабской Испании)

Царствующий над нами царь собрал запасы серебра, золота и драгоценностей и массу богатств, подобных которым не собирал ни один царь, живший до него. Доходы его от купцов Сеннаара, торговцев Хорасана, купцов Египта и торговцев ал-Хинда3 из года в год достигают 100 000 золотых. Такова постоянная сумма его доходов каждый год, и эта сумма получается только от многочисленных купцов, приходящих [в нашу страну] из всех стран и их островов. Все их торговые сношения и все их дела идут не иначе, как чрез меня и по моему слову. Хвала и благодарение Богу, сделавшему для меня [это] по великой милости своей! Когда цари земли услыхали о величии и могуществе его, они стали подносить ему приношения и искать его расположения посредством даров и драгоценностей, в их числе цари Ашкеназа1, царь Г-б-лим’ов, т. е. ал-Саклаб’ов2, царь Кустантинии и другие цари3. Чрез меня приходят дары их и чрез меня [же] выходит вознаграждение за них. Да изливают уста мои хвалу Богу небес, который склонил ко мне милость свою не за мою праведность, а только по великому своему милосердию! Этих всех посланцев, приносящих дары, я всегда спрашивал о наших братьях, израильтянах, остатке диаспоры, не слышали ли они чего-либо об освобождении оставшихся, которые погибают в рабстве и не находят [себе] покоя. [Так продолжалось дело], пока не доставили мне известие посланцы, [пришедшие из] Хорасана, купцы, которые сказали, что существует царство у иудеев, называющихся именем ал-Хазар. Я не поверил словам их и сказал [себе]: «Они говорят мне подобные вещи только ради того, чтобы расположить меня [к себе] и войти в близость ко мне». Я был в изумлении от таких слов, пока не пришли посланцы [из] Кустантинии с подарком и письмом от царя их к нашему царю. Я спросил их об этом деле, и они ответили мне, что действительно дело обстоит так и что имя царства – ал-Хазар; что между ал-Кустантинией и их страной 15 дней пути по морю, но что «сухим путем между нами [и ими] находится много народов»; что имя царя, царствующего [теперь над ними], Иосиф; что «корабли приходят к нам из их страны и привозят рыбу и кожу и всякого рода товары»; что «они с нами в дружбе и у нас почитаются», и что «между нами и ими [постоянный] обмен посольствами и дарами»; что они обладают [военной] силой и могуществом, полчищами и войсками, которые выступают [на войну] по временам. Когда я услыхал это, меня охватила радость, мои руки окрепли и надежда стала тверда. Я преклонился и пал ниц перед Богом небес, и стал присматриваться, как бы найти надежного посланца, чтобы послать в вашу страну и узнать истину, узнать о здоровье моего господина, царя, и о здоровье его рабов, наших братьев. Это было, однако, трудно вследствие дальности места.



(Описание неудачной попытки переправить послание в Хазарию через Византию)

После этого я пожелал отправить свое письмо к моему господину, царю, со стороны святого города Иерусалима. Некоторые израильтяне поручились мне, что доставят мои письма из своей страны в Несибим4, оттуда в Армению, из Армении в Б-р-д-’а5 и оттуда в вашу страну. Я еще не перестал [об этом] раздумывать, как прибыли посланцы царя Г-б-лим’ов и вместе с ними два человека из израильтян, один по имени мар-Саул, а другой по имени мар-Иосиф1. Когда они услыхали о моем беспокойстве, они утешали меня и сказали мне: «Дай нам твои письма, и мы доставим их царю Г-б-лим’ов, а он, ради оказания тебе почета, пошлет твое письмо к израильтянам, живущим в стране Х-н-г-рин.2 Точно также [те] перешлют его в страну Рус3 и оттуда в [страну] Б-л-гар4, пока не придет твое письмо, согласно твоему желанию, в то место, куда ты желаешь».

(Перевод П. К. Коковцова; примечания В. Я. Петрухина)

2.4.2. ОТВЕТНОЕ ПИСЬМО ХАЗАРСКОГО ЦАРЯ ИОСИФА.

ПРОСТРАННАЯ РЕДАКЦИЯ

Письмо царя Иосифа, сына Аарона, царя Тогармского5, – да хранит его Господь, творец его, – к Хасдаю, главе [ученого] собрания6, сыну Исаака, сына Эзры (…)



Я извещаю тебя, что пришло к нам письмо твое, увенчанное красотой [твоей] речи, через одного иудея из страны Н-м-ц, по имени Исаак, сын Элиэзера7.

(Следуют пространные ответы царя Иосифа на вопросы Хасдая о Хазарии)

После того ушли поколения, пока не явился один царь, которого имя было Булан. Он был человек мудрый и боящийся [Бога], раб Господа, уповавший всем сердцем на своего Творца. Он удалил из страны гадателей и идолопоклонников и искал защиты и покровительства у Бога8. Ему явился ангел во сне и сказал ему: «О, Булан! Господь послал меня к тебе сказать: “О, сын мой! Я услышал моление твое, и вот благословлю тебя, распложу тебя и очень, очень умножу тебя, продолжу царство твое до тысячи поколений и предам в руку твою всех врагов твоих”». Он встал утром и возблагодарил господа, и стал еще больше почитать его и служить ему. И явился к нему ангел вторично и сказал ему: «О, сын мой! Я увидел твое поведение и одобрил твои дела. Я знаю, что ты будешь всей душей и всей силою твоей следовать за мной. Я хочу дать тебе закон и правило, если ты будешь соблюдать [эти] мои заповеди и законы». Он отвечал ангелу, который говорил с ним: «О, Господин мой! Ты знаешь помыслы моего сердца и расследовал нутро мое, [Ты знаешь], что я возложил свое упование только на Тебя. Народ, над которым я царствую, [люди] неверующие. Я не знаю, поверят ли они или нет. Если на меня снизошло милосердие Твое, явись к такому-то князю, который [есть] среди них»9. Всесвятой, – благословен он, – исполнил желание его и явился тому человеку во сне. Он встал утром, пошел и рассказал [это] царю, а царь собрал всех князей и рабов своих и весь свой народ и изложил перед ними все это. Они приняли [новую] веру, пошли и стали под покровительством Шехины1. Этому [уже] 340 лет2. И он еще раз явился ему и сказал ему: «О, сын мой! Небеса и земля не вмещают меня. Ты, все же, построй храм во имя Мое, и Я буду пребывать в нем». Он отвечал ему: «О, Владыка мира! Ты знаешь, что нет у меня в распоряжении серебра и золота. На что я построю [храм]?» Он сказал ему: «Крепись и мужайся! Возьми народ твой и все войско твое и иди по пути к “Д-ралан”, в страну Ар-д-вил3. Вот я вложу в сердце их страх и ужас перед тобой и дам их в твои руки. Вот я приготовил тебе два склада: один, полный серебра, и один, полный золота. Ты их возьмешь, а Я буду с тобой, охраню тебя и помогу тебе, и ты доставишь [это] имущество благополучно [к себе] и построишь на него храм во имя Мое». И он поверил Господу и сделал, как Тот [ему] сказал. Он пошел и вел многие войны и одержал в них, с помощью Всемогущего, победу. Он опустошил [этот] город, взял имущество и благополучно вернулся. Он посвятил их [Богу] и выстроил благодаря им шатер, ковчег, светильник, стол, жертвенники и священные сосуды. По милосердию Господа и силе Всемогущего, они до настоящего дня целы и хранятся в моем распоряжении4. После этого слух о нем распространился по всей земле, и услышали о нем царь Эдома5 и царь исмаильтян6 и прислали своих посланцев и послов с великим имуществом и великими и многочисленными дарами, вместе со своими мудрецами, к царю, чтобы склонить его [перейти] в их веру. Но царь был мудр, – да будет душа его завязана в свертке жизни у Господа, его Бога! Он приказал привести [также] мудреца из израильтян, хорошо разузнал, расследовал и расспросил [его], а [затем] свел их вместе, чтобы они спорили о своих верах. Они опровергали слова друг друга и не могли остановиться на [какой-либо] одной вере. Когда царь это увидел, он сказал им: «Теперь идите к себе домой, а на третий день вы придете ко мне». Они пошли к себе домой. На другой день царь послал к священнику царя Эдома и сказал ему: «Я знаю, что царь Эдома более велик, чем все цари, и что его вера есть вера прекрасная и почитаемая. Я [уже] облюбовал твою веру. Я только прошу тебя ответить мне на один вопрос. Скажи мне по правде, и я помилую тебя и окажу тебе почет; что ты скажешь: если взять израильскую веру и веру исмаильтян, то которая их них лучше, потвоему?» Священник отвечал и сказал ему: «Да живет царь вовек! Если ты спрашиваешь касательно веры, то во всем мире нет веры, подобной израильской вере. Всесвятой, – благословен Он, – избрал Израиля изо всех народов и племен, назвал его “мой первенец”, совершил для них великие чудеса, вывел их из страны египетской и спас от руки Фараона и от египтян, перевел их между частями моря по суше, а преследователей их потопил в глубинах морских, низвел им манну для утоления их голода и дал им воду из скалы для утоления их жажды, дал им закон из огня и пламени, пока не привел их в землю Ханаанскую и не построил им святилище. После всего этого они возмутились [против него], согрешили и извратили веру, и он разгневался на них и отвел их в изгнание, отверг их от лица своего и рассеял на все стороны. Если бы не случилось так, то не было бы во всем мире веры такой, как израильская. Что [такое] вера исмаильтян в сравнении с [верой] израильской? Нет ни субботы, ни праздников, ни заповедей, ни законов; они едят всякую нечисть, мясо верблюдов и лошадей, мясо собак, всякую мерзость и всяких пресмыкающихся. Вера исмаильтян не есть [настоящая] вера, но подобна верам [прочих] народов земли». Царь отвечал ему и сказал ему: «Ты высказал эти свои слова по правде, и я окажу тебе милосердие и отошлю тебя с почетом к царю Эдома». На второй день царь послал и позвал ал-Кадия, царя исмаильтян, и сказал ему: «Я спрошу тебя об одной вещи. Скажи мне по правде и не скрывай [ничего] от меня: если взять веру христиан и иудейскую веру, то которая из них тебе кажется лучшей?» Кадий отвечал ему: «Иудейская вера это истинная вера, и у них есть заповеди и законы, но когда они согрешили, Всесвятой, – благословен Он, – разгневался на них и предал их в руку врагов их. Но искупление и спасение [остается] за ними. Вера христиан не есть [настоящая] вера: они едят свиней и всякую нечисть, поклоняются делу своих рук и нет у них надежды [на спасение]». Царь отвечал и сказал ему: «По правде ты сказал мне, и я окажу тебе милосердие». На третий день он позвал их вместе и сказал им: «Говорите и спорьте друг с другом и выясните мне, какая вера хороша». Они начали [говорить] и спорили друг с другом, но не могли утвердить свои слова, пока царь [наконец] не обратился к священнику и не сказал ему: «Что ты скажешь? Если взять иудейскую веру и веру исмаильтян, то которая [из них более] почтенна?» Священник отвечал и сказал: «Вера Израиля более почтенна, чем вера исмаильтян». Царь спросил [затем] Кадия и сказал ему: «Что ты скажешь? Если взять веру христианскую и веру Израиля, то которая из них [более] почтенна?» Кадий отвечал и сказал [ему]: «Вера Израиля более почтенна». Тогда царь отвечал и сказал [им]: «Если так, то вы [уже] собственными вашими устами признали, что вера Израиля [наиболее] почтенна, и я [уже] выбрал [себе] веру Израиля, [как] веру Авраама, по милосердию Божию, силой Всевышнего. Если Господь будет мне помощником, то имущество, серебро и золото, о котором вы сказали мне, мой Бог, на которого я уповаю и к защите и покровительству которого я прибегаю, доставит мне без мучения. А вы идите с миром в вашу страну». С этого самого времени и впредь Всемогущий [Бог] помогал ему, утвердил его силу и укрепил его мышцу. Он совершил над самим собой, своими рабами и служителями и всем своим народом обрезание и [затем] послал [посланцев] и доставил [к себе] изо всех мест мудрецов израильских, и те объяснили ему закон [Моисея] и изложили ему в порядке заповеди. До настоящего дня мы держимся этой веры. Да будет благословенно имя Всесвятого, – благословен Он, – и превознесено именование его вовеки! С того дня, как вступили мои предки в эту веру, бог Израиля подчинил им всех их врагов и ниспроверг всякий народ и племя, живущие вокруг них, как царей Эдома, так и царей исмаильтян и всех царей [прочих] народов земли, и никто не поднимался пред ними, а все они стали служить и платить дань1.

(Описание деятельности предшественников царя Иосифа)

Ты еще настойчиво спрашивал меня касательно моей страны и каково протяжение моего владения. Я тебе сообщаю, что я живу у реки по имени Итиль, в конце реки Г-р-гана2. Начало [этой] реки обращено к востоку на протяжении 4 месяцев пути. У [этой] реки расположены многочисленные народы в селах и городах, некоторые в открытых местностях, а другие в укрепленных [стенами] городах.

Вот их имена: Бур-т-с, Бул-г-р, С-вар, Арису, Ц-р-мис, В-н-н-тит, С-в-р, С-л-виюн1. Каждый народ не поддается [точному] расследованию и им нет числа. Все они мне служат и платят дань.

(Описание границ и окружающих народов)

Знай и уразумей, что я живу у устья реки, с помощью Всемогущего. Я охраняю устье реки и не пускаю Русов, приходящих на кораблях, приходить морем, чтобы идти на исмаильтян, и [точно также] всех врагов [их] на суше приходить к «Воротам»2. Я веду с ними войну. Если бы я их оставил [в покое] на один час, они уничтожили бы всю страну исмаильтян до Багдада и до страны3… Досюда [доходят] мои пределы и власть моего государства».

(Перевод П. К. Коковцова; примечания В. Я. Петрухина)


3. ДРЕВНЕСКАНДИНАВСКИЕ ИСТОЧНИКИ
3.1. КОРОЛЕВСКИЕ САГИ
Саги – прозаический нарративный жанр, возникший, получивший развитие и завершивший свое существование на рубеже XIII-XIV вв. только в пределах Скандинавии, и в первую очередь Исландии. Началом записи саг считается середина XII в. Саги создавались и записывались преимущественно во второй половине XII – XIII в., но сохранились в значительно более поздних рукописях.

«Королевские саги» (Konungasogur), или «саги о норвежских конунгах», посвящены истории Норвегии с древнейших времен до конца XIII в. Они представлены отдельными сагами – жизнеописаниями того или иного конунга; сводами саг, рисующими историю Норвегии на большом отрезке времени, и рукописями XIV-XV вв. – компиляциями, сохранившими более ранние саги. Своды – «Обзор саг о норвежских конунгах», «Гнилая кожа», «Красивая кожа» и «Круг земной» – посвящены истории Норвегии с древнейших времен до 1177 г. (того года, с которого начинается изложение в написанной раньше сводов «Саге о Сверрире»), и в них четко выделяется (особенно в «Круге земном») шестнадцать саг, охватывающих легендарную предысторию норвежской правящей династии и отрезок исторического времени с IX по XIII в. Четыре отдельные саги, сохранившиеся в различных рукописях, являются хронологическим продолжением названных выше сводов и описывают историю Норвегии с 1177 по 1280 г. Эти саги («официальная историография», по определению А. Хольтсмарк) создавались во второй половине XIII в. с использованием богатых, хорошо организованных архивных материалов из королевской канцелярии и показаний современников-очевидцев. Уступая ранним сагам и сагам классического периода в стиле, они все же вписываются в рамки жанра. Из всех двадцати саг только четыре не содержат «восточной» (т. е. восточноевропейской) информации.

На рубеже XIII-XIV вв. была написана «Большая сага об Олаве Трюггвасоне», выпадающая из общего ряда королевских саг по той причине, что почти не носит на себе следов индивидуального авторства, и предваряющая собой целый ряд рукописей XIV-XV вв., таких как «Kringla», «Jofraskinna», «Frissbok», «Eirspennill» «Hulda», «Flateyjarbok», «Skalholtsbok yngsta» и др., – компиляций более ранних саг.

К разряду королевских саг исследователи относят еще несколько саг, посвященных истории других североевропейских территорий.

В кругу памятников древнескандинавской письменности саги содержат наибольший объем информации о Восточной Европе, и в частности о Древней Руси. Это – сведения о политических, торговых и культурных связях Руси и скандинавских стран.

Древнерусский материал королевских саг распределяется хронологически весьма неравномерно. Основная его часть соотносится с раннефеодальным периодом русской истории (X – конец XI в.), с временем формирования относительно единого государства. Информация, содержащаяся в королевских сагах, касается княжения двух правителей: это Владимир Святославич, великий князь киевский (978-1015), и Ярослав Владимирович Мудрый, князь новгородский (1010-1016), великий князь киевский (1016-1018, 1019-1054). К более раннему времени относятся сведения саг и скальдических стихов о походах дружин скандинавских викингов по Восточному пути в Восточную Прибалтику и на север в Беломорье. Небольшая часть сведений приходится на период феодальной раздробленности, на конец XI – вторую половину XIII в. Большей частью это – включенные в генеалогии датских конунгов сведения о матримониальных связях русской княжеской династии со скандинавскими дворами в XI – первой половине XII в. и некоторые данные о времени правления великого князя Александра Невского (1250-1263).

В королевских сагах находят отражение русско-скандинавские политические, матримониальные, торговые и культурные связи; в них содержатся сведения о русско-прибалтийских отношениях, о колонизации Русского Севера, о древнерусских городах и проч. Сведения исландских королевских саг о Восточной Прибалтике, Руси и Русском Севере незначительны на фоне содержащейся в этих же источниках информации по истории Скандинавских стран, и особенно Исландии и Норвегии. Но все же приводимый ниже материал свидетельствует об интенсивности и многообразии контактов Древней Руси со Скандинавскими странами.
3.1.1. «САГА ОБ ОЛАВЕ ТРЮГГВАСОНЕ» МОНАХА ОДЦА СНОРРАСОНА

(РЕДАКЦИЯ А)

3.1.1.1

Глава 9. О конунге Олаве1



Так говорят мудрые и ученые люди, что Олав никогда не приносил жертв идолам и всегда относился к ним одинаково. Но все же у него было в обычае часто сопровождать конунга в храм, однако он никогда не входил внутрь. Он всегда стоял снаружи у дверей. И однажды конунг говорил с ним, и просил он его так не делать, «потому что может так случиться, что боги разгневаются на тебя, и ты погубишь цвет своей молодости. Я бы очень хотел, чтобы ты смирился перед ними, потому что я боюсь за тебя, что они обрушат на тебя такой сильный гнев, какому ты себя подвергаешь». Он отвечает: «Никогда я не испугаюсь тех богов, что не имеют ни слуха, ни зрения, ни сознания, и я могу понять, что у них нет никакого разума. И из того я могу сделать заключение, господин, какова их природа, что ты мне представляешься всякий раз с милым выражением, за исключением того времени, когда ты там и приносишь им жертвы; и тогда ты мне всегда кажешься несчастным, когда ты там. И из этого я заключаю, что те боги, которым ты поклоняешься, должно быть, правят мраком»2.

(Перевод и комментарии Т. Н. Джаксон)

3.1.1.2

Глава 13. О сновидении конунга Олава



После этого направил Олав прочь свои корабли и на восток в Гардавельди3. И приняли конунг и княгиня его очень хорошо, и пробыл он там зиму. И однажды было ему в то время удивительное видение. Ему привиделся огромный камень, и казалось ему, что он взбирается по нему высоко вверх, пока он не достиг вершины. Ему показалось тогда, что он поднялся в небо выше облаков. И когда он поднял кверху глаза, ясно увидел он красивые места и светлых людей, которые жили в тех местах. Там почувствовал он сладкий аромат и увидел всевозможные красивые цветы, и ему показалось, что там большее великолепие, чем он мог предположить и выразить словами. Тогда услышал он голос, который говорил с ним: «Слушай ты, готовый стать божьим человеком, поскольку ты никогда не поклонялся богам и не служил им. Скорее бесчестил ты их, и потому умножатся твои поступки для добрых дел и полезных; но все же недостает тебе многого, чтобы ты мог быть в этих местах, либо был достоин жить здесь вечно, притом что ты не знаешь своего Творца и тебе неизвестно, кто есть истинный Бог». И когда он услышал это, то чрезвычайно испугался и сказал так: «Кто ты, господин, чтобы я поверил в тебя?» Голос отвечает: «Поезжай ты в Гиркланд1, и там тебе станет известно имя Господа Бога твоего. И если ты будешь следовать его заповеди, то будет тебе вечная жизнь и блаженство. И когда ты уверуешь истинно, тогда ты обратишь многих других от ереси к спасению, поскольку Бог избрал тебя для того, чтобы обратить к нему многие народы». И когда он услышал это и увидел, то вознамерился он спуститься вниз с камня. И когда он шел вниз, то увидел он страшные места, полные огня и мучений, и при этом услышал он жалобный плач и разного рода страшные вещи. И там казалось ему, что он узнаёт многих людей, которые верили в деревянных идолов, – как друзей, так и правителей. И то различил он, что это мучение ждет конунга Вальдамара и княгиню. На него это так сильно подействовало, что, когда он проснулся, был он весь в слезах, и проснулся он с большим страхом. После этого велел Олав своему войску собираться в путь оттуда. «И хочу я теперь плыть в Гиркланд».

Так он и делает, и дует ему попутный ветер, и приплыл он в Гиркланд. И встретил там славных проповедников и хорошо верующих, которые открыли ему имя господа Иисуса Христа. Обучился он теперь той вере, которая была ему ранее возвещена во сне. Затем он встретил одного превосходного епископа и просил его дать ему святое крещение, которого он давно вожделел и которое позволило бы ему присоединиться к христианам, и было затем ему дано prima signatio. И затем просил он епископа отправиться с ним на Русию и провозгласить там имя Божие языческим народам. Епископ дал обещание, что приедет, если он поедет сам, поскольку тогда сам конунг будет меньше противиться и другие знатные хёвдинги, но будет оказывать ему помощь, чтобы успех был достигнут и божье христианство стало сильнее.

Затем уехал Олав прочь и назад на Русию, и был он теперь, как и раньше, очень хорошо принят. Находится он теперь там некоторое время. Он часто говорит конунгу и княгине, чтобы они поступили в соответствии с тем, что им подобает. И много прекраснее вера, когда веруешь в истинного бога и творца своего, который сделал небо и землю, и все, что им сопутствует. Он говорит также, сколь мало приличествует тем людям, которые являются могущественными, заблуждаться в таком великом мраке, чтобы верить в тех богов, которые не могут оказать никакой помощи, и отдавать этому все время и силы. «Можете Вы также понять, благодаря Вашей мудрости, что истинно то, что мы провозглашаем. И я никогда не перестану проповедовать Вам истинную веру и слово Божие, чтобы Вы могли дать плоды для истинного Бога». И хотя конунг долго сопротивлялся и говорил против того, чтобы оставить свою веру и тех идолов, но все же понял он благодаря Божьей милости, что многое отличало ту веру, которая была у него, от той, которую проповедовал Олав. Также ему часто прекрасно напоминали, что все то было языческим заблуждением и суеверием, с чем они прежде имели дело, а христиане веруют лучше и прекраснее. И благодаря благотворным речам княгини, которые она произносила по этому поводу при помощи милости Божьей, согласился тогда конунг и все его мужи принять святое крещение и правую веру, и был там крещен весь народ2. И когда это было сделано, то собрался Олав в путь прочь оттуда, и пошла тогда великая слава об Олаве, где бы он ни появлялся, и не только в Гардавельди, но и во всей северной части мира. И тогда пришла слава об Олаве на самый север в Норег и о превосходных делах, которые он совершал каждый день.

(Перевод и комментарии Т. Н. Джаксон)




Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   27




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет