Курс фразеологии современного английского языка


Параметрическое описание фразеологизмов



Pdf көрінісі
бет62/234
Дата15.02.2024
өлшемі2.17 Mb.
#491841
түріИзложение
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   234
[A. V. Kunin] English. Kurs frazeologii sovremenno(BookSee.org)

Параметрическое описание фразеологизмов 
 
Основа всякой системы - организованная субстанция, а не хаотический набор фактов. Такой 
организованной субстанцией является фразеологический фонд языка. Свойства элементов существенны 
для любой системы. 
«...Исходным уровнем исследования любого объекта является основанное на эмпирических 
наблюдениях описание свойств, признаков и отношений исследуемого объекта. Этот уровень анализа 
можно назвать параметрическим описанием  [Блауберг и др., 1970, с. 14]. 
При исследовании фразеологии целесообразно включить в параметрическое описание также 
изучение строения фразеологизмов, так как без этого нельзя изучать их свойства. Что касается 
отношений исследуемого объекта, то они входят в системные связи, являющиеся наиболее сложным 
уровнем анализа. 
Фразеологизмы, как показало предыдущее изложение, - это единицы языка, которым свойственна 
фразеологическая устойчивость (см. ч. II). 
Описание центра и периферии фразеологического фонда 
 
Показатели фразеологической устойчивости дают возможность наметить границы фразеологии и 
выделить ее центр и периферию - важнейшие элементы системы, характеризующие ее динамичность. 
К центру фразеологического фонда относится большинство ФЕ, так как им свойственен полный 
набор признаков фразеологической устойчивости (см. § 14). При утрате хотя бы одного из этих 


55
признаков обороты относятся к периферии фразеологического фонданапример, обороты типа bear 
smb. a grudge (malice и т.п.) - затаить злобу против кого-л.; 
иметь зуб против кого-л., т.е. 
фразеологические сочетания по классификации В.В. Виноградова. Эти фразеологизмы и обороты с 
единичной сочетаемостью, например, aquiline nose, вследствие расширения сочетаемости опорного 
слова могут переходить в разряд переменных словосочетаний. ФЕ типа above board (above-board и 
aboveboard) - честный, открытый; son of a bitch (son-of-a-bitch, sonofabitch и даже sona'bitch, s.o.b., 
S.O.B.) - сукин сын, мерзавец, находящиеся на пути перехода в сложные слова, также находятся на 
периферии фразеологического фонда. 
Это справедливо и в отношении образований, состоящих из двух существительных. Характеризуя 
образования типа stone wall, speech sound и т.п., проф. А.И. Смирницкий пришел к выводу, что они в 
современном английском языке находятся в противоречивом положении, в состоянии неустойчивого 
равновесия: они колеблются между словосочетаниями (с прилагательными-определениями) и 
сложными словами (с основами существительных в качестве первых компонентов) и осмысляются как 
те или другие в зависимости от обстоятельств [Смирницкий, 1956, с. 133]. 
Обороты этого типа часто пишутся через дефис, например, an owl car (или owl-car) (амер.) - ночной 
трамвай. Различные варианты написания характерны для образований типа above board (above-board 
или aboveboard) - честный, открытый; big wig (bigwig или bigwig) - важная персона, „шишка"; slow 
coach (slow-coach или slowcoach) - тугодум; копуша и др. 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   58   59   60   61   62   63   64   65   ...   234




©dereksiz.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет