Лаг1 ‘косточка плода’. Собственно чеченское. Происхождение не ясно. Может быть, следует возводить к корню даг ‘сердце, сердцевина’, ср. рутул. йикI ‘косточка; сердце(вина)’. Переход д > л отмечается в основах: доца > лоца ‘короткий’, диега > лиега ‘склоняться, падать’, дакъа > лакъа ‘высохнуть, иссякнуть’, даIа > лаIа ‘вить, сучить, прясть’. Отсюда, вероятно, и чеч. лаг2 ‘передняя часть шеи’ (см.).
Лаг2 ‘шея, горло; курок огнестрельного оружия’. Вайнахское: инг. лак. От лаг1 (см.) с первоначальным значением ‘косточка шеи, кадык’. Интересно отметить сходство с англ. lock, др.-сакс. loc ‘замок’, ср. форму род.п. от лаг – лога(н). Семантическое развитие можно восстановить в виде: ‘шейный изгиб, кадык’ – ‘затвор, перемычка’ – ‘замок // курок’.
Лагa ‘бревно, которое кладут в основание пола’. Собственно чеченское. Не документировано. Вероятно, связано с чеч. лага ‘склониться, повалиться’, лиега ‘склоняться, валиться’, рус. лагать ‘слагать’, ложить. Интересно отметить сходство с др-исл. lag ‘бревно, чурбан’, англ. log ‘бревно, кряж, чурбан’. Этимологическое значение – ‘подкладка, подкладываемое (бревно)’. К вопросу о «случайных совпадениях» см. еще под ленакара, лара, нека, чхар, хIуоллам, хIуонс, хIусам.
Лага ‘склониться; пасть, повалиться на землю’. Общенахское глагол (инг. лага, ц.-туш. лак-далан) однократного вида (см. лиега), имеющий соответствия в индоевр. языках: н.-луж. lagnus` ‘лечь, лежать’, lagnus` se ‘ложиться, ложиться спать’, чеш. leсi ‘лечь’, ст.-польск. lec ‘лечь, улечься, упасть’, др.-рус. легнути ‘лечь’, рус. лечь, диал. легти ‘лечь’, слав. *legti ‘лечь, склониться, упасть’, герм. *lаg-, хетт. lag- ‘наклонять(ся), сгибать(ся)’, и.-е. *legh- // *logh-.
Лaда ‘просочиться, капнуть, протечь; упасть при созревании’. Вайнахское (инг. лада), имеющее соответствия в индоевропейских языках, сравните: ирон. ladaryn, дигор. ladarun ‘давать стечь жидкости из сосуда, проливать слезы, плакать’, слав. *ledeti ‘течь, протекать’, корнуэл. lad ‘жидкое состояние, текучесть’, лат. latex ‘жидкость’, греч. latax ‘капля’, и.-е. *le(i)d-. Осетинский глагол, по всей видимости, отражает чеченскую масдарную форму ладар (см.), точно так же, как слав. *zьrati ‘взирать’, *motreti ‘рассматривать, представлять’ – чеч. зиер ‘взирание, созерцание’, муоттар ‘воображение, представление’. См. лиеда.
Ладам ‘значение, значительность, важность, существенность’. Вайнахское: инг. ладам. Х.Ошаев связывает с луод ‘стружка’, луьйдиг ‘рубашка кукурузного початка’ (< луод) и восстанавливает глагол *лада ‘строгать, резать’. Теоретически от этой основы при помощи суф. -м может быть образовано рассматриваемое ладам, ср. када-м ‘соболезнование’, лаза-м ‘боль, забота’, тида-м ‘внимание’. Однако семантическое развитие не вполне ясно.
Ладар ‘капь, течь’. Вайнахское: инг. ладар. Отглагольное существительное, образованное при помощи суф. масдара -р от основы лада ‘просочиться, капнуть’ (см.), ср. лата-р ‘склеивание’, лиега-р ‘склонение’, лиеша-р ‘течь’.
Достарыңызбен бөлісу: |